Глава 349 – Дедушка Тон и его друзья + Вонь крови

Есть все виды реакций от Схватывающего Восприятия, но…Я не чувствую никаких магических источников огромных монстров. И все же запах крови довольно густой.

С другой стороны, это совсем не так . Я чувствую пульс крови и чувствую сильный запах крови. В воздухе тоже висит сильный запах серы, но есть ли здесь поблизости горячий источник или что-то в этом роде?

Река не может быть горячим источником, но в нынешних обстоятельствах мне не хочется неторопливо искать горячий источник, чтобы принять ванну.

…Ладно, в этой ситуации я буду считать зловоние крови опасным. Я думаю, что сейчас нам не следует отдыхать. Все изменилось по сравнению с тем временем, когда я путешествовал с Роллодином и Хиглией. Если бы со мной были только опытные авантюристы, у меня была бы свобода действий, чтобы наслаждаться работой обычного авантюриста, исследуя вещи, независимо от того, пахнут они или нет, пока мы не доберемся до деревни Киш.

В этот момент я смотрю на людей, которых привел с собой, когда Арри и Таак…Усталость написана на их лицах.

Уродливый человеческий мужчина, который выглядит так, будто готов совершить любой разврат, какой только сможет, добродушный старик, толстая эльфийская женщина с множеством красных прыщей на лице, карамнианин с языком пиявки, худая человеческая девушка, похожая на прошлую Рубию, человеческий мальчик или девочка с одним нога и рука были сплошь забинтованы, старая человеческая леди в одежде индийского стиля, наделенная маной, и всевозможные другие мужчины и женщины из разных рас.

Честно говоря, у меня нет никакого долга спасать всех этих людей. Но теперь, когда я их спас, я сделаю самую малую необходимую работу, чтобы сохранить им жизнь. Вот почему я заставлю Роллодин превратиться в своего Огромного Льва и с ее помощью отнесу их всех в Гекатрейль или деревню Киш, которая находится по пути.

Рассматривая эти два варианта, я вежливо объясняю всем: “…Все, дальнейшее движение так же счастливо, как прогулка, заканчивается здесь. Другими словами, я подумываю о том, чтобы прямо отвезти вас на Гекатрейль или в деревню, которую отвоевывает мой друг в Море Деревьев. Что ты предпочитаешь? —

В ответ старик, который любит орехи, откусывает орех, говоря: “…Итак, мысль-это книга из ста строк. Я ценю вашу заботу, но место, где мы живем, — это внутренняя часть Моря Деревьев, где иллюзорные орехи карримино падают с деревьев водопадом, понимаете? Приведя нас к city…is безумная идея, думаю я.”

Бесчисленные складки проходят по его голове, и длинная борода растет от кончика его тонкой челюсти.

— …Я согласен с Кулинарным Мастером Тоном, известным тем, что каждый раз бормочет загадочные вещи. Парень, прими мою благодарность за то, что ты спас и защитил нас. Но доставить нас отсюда прямо на Гекатрейль? Ты ведь понимаешь, что мы глубоко в Море Деревьев, верно? Как ты собираешься доставить нас в город?

Карамниец средних лет спрашивает что-то очень разумное. Или, скорее, что дедушка не был чокнутым отаку, которому нравится знать все подряд?

Думая о том, что там, по-видимому, есть все виды чешуйчатых шкур, я коротко смеюсь, а затем смотрю на Роллодина, который слушал мои слова передо мной. Она сидит там как черная пантера, совершенно неподвижная, как кукла. Несмотря на то, что ее поза выдает ее бдительность, она должным образом прислушивается к моим словам, которые эхом разносятся по всему лесу.

Однако ее разыгрывает Арри, который щекочет ей нос веточкой. У Роллодин такой вид, будто она вот-вот чихнет… Но, не обращая внимания на мое вмешательство, она смотрит на меня.

— …Не волнуйся. Не то чтобы у меня в голове помутилось от энергии леса, каких-то фитонцидов или таинственной чешуи людей-Бабочек Смерти. Мой напарник … — Рассчитывая время, я протягиваю руку и указываю пальцем на Роллодина.

— …Фуфу, ты имеешь в виду Ролло-тяна?

Арри переходит от веточки в руке к кроличьему хвосту и использует пушистый материал, чтобы снова подразнить нос Роллодин, спрашивая меня. Амулет, оставленный Азорой в качестве дразнилки для кошек…Она действительно озорная девчушка.

— …Правильно. Я киваю Арри и улыбаюсь.

Ролодин до сих пор не чихнул. Она сохраняет невозмутимое звериное лицо. Она остерегается запаха крови? По крайней мере, не похоже, что она возражает против того, что Арри валяет дурака.

Как раз в тот момент, когда я думаю, что должен продолжать, глядя на достойный вид Роллодин, Арри заговаривает, бормоча несколько разочарованным голосом: “Я хочу получить кошачий порошок, который Шууя-анчан носит с собой. Я хочу увидеть, как Ролло-тян катается по полу и мурлычет…”, но я делаю вид, что не слышу ее.

Во всяком случае, я думаю, что продолжу говорить со всеми.

— …Сейчас Роллодин похож на черную пантеру. But…as на самом деле она также может трансформироваться в форму, подобную грифону или дракону. И еще у нее могут вырасти крылья, или, короче говоря, Ролло может летать. Это потому, что она настоящий божественный зверь. Вот почему я планировал, чтобы вы все сели ей на спину и вынесли вас отсюда.

После моих слов наступает короткая пауза. А потом все взгляды сосредотачиваются на Роллодин, удивленно моргая.

— …Оооо…” этот возглас изумления эхом отдается в Море Деревьев.

— …Если это правда, то это действительно удивительно.

— Если это говорит ан-тян, то, скорее всего, это правда.

Часть спасенных людей бормочет между собой, то и дело упоминая божественного зверя, а потом восхищенно повышают голос.

Пока что Роллодин играет невинно, выглядя безразличной, играя вокруг, размахивая хвостом. Но она не трансформируется.

Некоторые люди тоже напуганы, как будто они испугались, услышав термин «божественный зверь». С другой стороны, Хиглия вне себя от радости. Она выглядит ужасно гордой. Скрестив руки перед выпуклым нагрудником, она кивает головой с решительным выражением лица, как бы говоря, что этого и следовало ожидать.

Как только я смотрю на нее, она замечает мой взгляд, смотрит в мою сторону, сопровождая его приятной улыбкой. А потом она смущенно отводит глаза, прежде чем снова обратить свои голубые глаза в мою сторону.

Здесь работает какая-то женская психология? Понятия не имею, но она очень занятой человек.

Внезапно высокий человек спрашивает: “…Гекатрейль, а? Можем ли мы жить в таком огромном городе после того, как внезапно оказались там?

— Даже если ты спросишь меня…

У меня нет связей в Гекатраиле, так что самое большее, что я могу сделать, это познакомить их с работой темной гильдии…

“…Я обрабатывал поле в деревне. Я парень, который не может делать ничего, кроме этого. Что-то вроде поиска работы в большом городе-это слишком много.

“Я рубил дрова. Это потому, что это была деревня, где жило небольшое количество лесорубов и где иногда можно было увидеть орка, гоблина, аборигена танделя или монстра. Но…Даже деревню полностью стерли с лица земли вампиры…

— Я такой же, как Маурик и Эбе. Все жители Тоделфелла стали пищей для вампиров.

Я думаю, что все они родом из разных мест.

— А разве здесь нет людей из одной деревни? Я пытаюсь спросить.

— Нет. Те, кто выжил, — это…только люди, чьей расы и названия деревни мы не знаем.

Это мужчина-карлик с заметными морщинами, который согласен с человеком-фермером Мауриком и лесорубом Эбе. Он, должно быть, фермер, так как к его поясу прикреплено что-то вроде мешочков с семенами. Я полагаю, что этот любящий семена карлик похож на Маурика.

— Если отбросить это в сторону, то все мы-сокамерники одной тюрьмы, верно? -Выпалил Маурик, словно реагируя на какую-то любящую задницу женщину.

Хорошо, что Хельме нет рядом.

— Ты прав. Мы товарищи, которые провели время вместе в одной камере. Я хотел бы внести свой вклад в дело безымянных взрослых и детей, которые погибли. Однако, даже если я так скажу…

— Ридель, как насчет того, чтобы просто порадоваться, что из тебя не высосали кровь?

— Пару…ты права. Но это не значит, что у меня есть сила, которая была у меня, когда я был еще живым ребенком, как Арри или Таак…Знаешь, я тоже не умею обращаться с иглой. Только собираю мелкую солому…Я тоже не могу правильно резать тростник, как мужчина…Вот почему я беспокоюсь. Даже если я попаду в Гекатрейль, как он говорит, я закончу жизнь бродягой в Новом Городе, о котором я слышал в слухах, или, если мне повезет, проведу остаток своей жизни в качестве проститутки…

Ридель-это та худенькая девушка, которая попала в мое поле зрения раньше. Но она права, она не похожа на портного. У нее была такая атмосфера, как будто она спросила бы: “Нужны ли деньги, чтобы брать уроки?”, Даже если бы я устроил ее к портному в Гекатрейле.

Кажется, всем не по себе оттого, что они живут в Гекатрейле. Тогда было бы лучше привести их всех в деревню Киш, не так ли?

— Если ты выскользнешь, ты останешься жив; если войдешь, ты die…as пока люди продолжают жить, будут времена, когда они будут перемещаться в опасные места, перемещаясь… Любитель орехов бормочет что-то философское, выслушав причитания Риделя.

— …Дедуля Тон, мы уже достаточно наслушались этого в камере, так что оставь эту непонятную чепуху. Маурик, нахмурившись, смотрит на дедушку Тона.

И все же мне интересно, кто такой дедушка Тон? Обычный человек никогда бы так не сказал.

— …Что, после слов Риделя мне захотелось сказать, что тело и разум-одно целое. Он подбрасывает перед собой желудевый орех и ловит его ртом.

Его внешний вид наводит на мысль, что он просто старый дедушка, любящий орехи.

— …Не говори очевидного.

— Хм, а не это, Маурик, ты выразил благодарность нашему великому благодетелю?

— Я это сделал. —

Услышав это от дедушки Тона, Маурик переводит взгляд на меня.

— Позвольте мне сказать это еще раз. Спасибо тебе от всего сердца… — Дедушка Тон проследил за взглядом Маурика и склонил голову в знак благодарности.

Это как-то неловко.

— …Нет, все в порядке. Не нужно меня так благодарить.

— Ты великий, сильный воин…Совершенно не похожий на Маурика и Риделя.

“Чтоаа~? Что ж, ты не ошибаешься… —

— Дедушка Тон…

Оба недовольны тем, что дедушка Тон сравнивает их со мной.

— Корзина сверху, позор снизу…У всех людей кровь приливает к лицу, когда они терпят позор. Не теряй себя из виду. Посмотрите на стену и на себя. Превратите стену в зеркало и посмотрите на себя. Просто будьте счастливы, что вас спасли в добром здравии. Мы спаслись в этом хаотичном мире…равном тьме, точно так же, как звезды мерцают в ночном небе, верно?

— Что ты пытаешься нам сказать, дедушка Тон? .. Короче говоря, ты хочешь сказать, что можешь есть вкусные орехи?

— …Водоворот-это место, откуда приходит удача, удача-это тайник водоворотов…

— …Дедушка Тон, мы уже вышли из тюрьмы. Разве водоворот не обернулся удачей?

Заявление Маурика следует после того, как он так интерпретирует слова дедушки Тона. Но кто же все-таки этот Дедуля Тон?

Глядя на всех, я говорю: “…Извините, что беспокою вас, пока вы говорите, но я подумываю о том, чтобы отправиться в пионерские деревни, которыми управляет мой друг Киш. Как насчет этого? —

“Деревенский староста Киш? Я никогда не слышал о пионерской деревне. Неужели они собираются принять там таких существ, как мы?

Существа, да? Тот, кто спрашивает, — старый гном. Он кладет руку на мешочек с семенами, висящий у него на поясе. Я не чувствую ману или что-то в этом роде из сумки, но…может быть, в нем содержатся какие-то важные семена?

Кроме того, я не думаю, что ему нужно так уж унижаться. Но что касается того, чтобы отправиться в деревню Киш…Я все еще не объяснил ей всех этих людей. Конечно, ничего не поделаешь, это внезапное развитие событий, но…Я просто не думал ни о чем другом, кроме спасения Арри и Таака.

— …Вообще-то я ни о чем, кроме спасения детей, не говорил с деревенским старостой. Мы вообще не говорили о вас, людях. Но в любом случае я поеду в деревню Киш, хорошо?

— Как настойчиво. — Говорит старый гном с мрачным видом.

Но я вижу, что он смеется.

— Это вполне естественно. Я обещал Кишу, что спасу Арри и Таака, понимаете? Я сдержу это обещание. —

— Значит, она твоя женщина?

“Она моя подруга. Я не знаю…примет ли тебя мой друг Киш. Поэтому, пожалуйста, сделайте все возможное, чтобы договориться с ней о жизненных потребностях.

Это может показаться бессердечным, но это все, что я могу для них сделать.

— Сюя-ан-тян, все будет хорошо. Таак поднимает руку.

— Так и будет? — Спрашиваю я.

— Ага. Мы с Арри, нет, на самом деле нас ведет Киш, охотимся на аборигенов, живущих в Гендале в Розовом лесу.

“Ага! Мы также охотимся на многих гоблинов, живущих в этом районе, от скалы [Horse Cliff Rock] и бассейна [Plemos Basin] до красивого [Crystal Pond]!” Арри весело добавляет к комментарию Таака:

— Арри вполне прилично убивает гоблинов. У гоблинов там есть гнезда, и мы также охотимся на них в качестве молитвы Водяному Пауку-сама. Вот почему мы уже собрали в деревне все виды материалов и ингредиентов!

— Таак прав! У Сидейла есть орехи, и там много места для строительства домов. Просто здесь нет домов, так как с нами только один взрослый.

Арри и Таак радостно объясняют. Хотя я не знаю никаких Водяных Пауков.

Другими словами, они хотят сказать, что Киш собирается принять этих людей, верно? Ну, это немного расплывчато, но по какой-то причине я подумал, что она, возможно, согласится принять их.

— Кроме того, внизу полно таинственных дыр. Похоже, в прошлом там были большие дома. Это место уходит под землю, но Киш велел нам туда не заходить.

“Да, да. У нас есть много пещер, которые издают странные звуки. Таак любит приключения, поэтому он хотел пойти туда, но Киш сказал ему, что это категорически запрещено, и отругал его очень сердитым взглядом. Она упомянула что-то о своих предках, империи Бефа и каком-то потерянном алтаре или что-то в этом роде.

”Да, я впервые видел Киша таким сердитым. — Спросил Таак, выглядя слегка испуганным.

Под землей? Империя? Эльфийская империя? Хм, думаю, я не смогу заставить Киш рассказать мне подробности… Выражение, которое он видит впервые? Как в тот раз, когда она смотрела на звездное небо?

— …Но Киче-оне-тян-нежный человек, который тоже принял нас. Так что она должна с радостью принять и вас всех.

Когда я слышу заявление Арри, я вспоминаю Киш с ее красивым украшением для волос. Мне кажется, что она появилась передо мной со своими нефритово-зелеными волосами и глазами.

Я улыбаюсь и говорю Арри: “…Ты права, это потому, что мы говорим о пироге с заварным кремом”.

“Да! Киш-оне-тян всегда говорит, что персонал очень важен. Я тоже… Дело не только в сильных Немусе и Моге, но и в хороших друзьях Риделе и дедушке Паре. А еще мне нравится разговор дедушки Тона о сборе орехов, кулинарии и всяких других вещах! А еще мне нравится история бабушки Бэнг о страшных заклинаниях! Я люблю всех тех, кто попал в плен вместе с нами! Так что я уверен, что все будет хорошо! — Уверенно говорит Арри.

У всех остальных людей нежные взгляды, когда они слушают слова Арри. Улыбка и сияние, подобающие ей, могли бы дать надежду и спасение тем людям в тюрьме. Они все немного расслабились.

И тут мне в голову приходит пейзаж деревни Киш. Я вспоминаю старую каменную лестницу, ведущую высоко вверх, к месту, где выстроились скалы, похожие на надгробия. Это открытая земля с торчащими по бокам деревьями. Я чувствую, что это место было сформировано путем тщательного панорамирования бесчисленных камней с помощью станков.

Может быть, эти люди здесь смогут сыграть большую роль в развитии села. А родной город Киш-это что-то вроде исторических руин, не так ли? Это место существовало до того, как его уничтожил злой король драконов, — деревня, где в прошлом жил клан Киши.

Кроме того, Арри и Таак сказали, что Киш примет этих людей. Ну, если речь идет о походе по магазинам и оплате еды, я тоже могу помочь. Если они продолжат собирать акции, то можно было бы также привести Попобуму. Делать деньги с молоком Попобуму…

Нет, дом Попобуму находится в Пельнете. Мои слуги, такие как Мими, используют его для покупок и, прежде всего, они действительно заботятся о нем, так что давайте прекратим этот ход мыслей.

Размышления обо всем этом пробудили во мне желание снова увидеть Попобуму!

— …С учетом сказанного, все, мы направляемся в деревню Киш. Сделав вдох, чтобы успокоить колотящееся сердце, я добавила: “На самом деле, это также база, которую защищают мои дорогие друзья. Так что деревня Киш должна быть немного безопаснее, чем то место, где мы сейчас находимся. И, как только мы вернемся, я также помогу укрепить дом Киши…Хотя это до того, как я отправлюсь в путешествие…но все же я тоже хочу внести свой вклад.

— Понимаю. С вами, великим человеком, который не жалеет сил, чтобы помочь другим, и сильным бойцом, который может правильно определить свои собственные боевые возможности, когда вы продолжаете проходить через праздность мудреца хаоса…и вашим превосходным subordinates…it должно быть, это даст нам душевный покой. — Вежливо говорит дедушка Тон.

Он, кажется, любит орехи, но…В конце концов я чувствую себя перед ним в долгу… Я не чувствую от него никакой магической силы, подобной Стилю боя, но…Я чувствую силу в сочетании с достоинством и смирением в его словах и поведении. Я думаю, его можно даже назвать человеком с большим сердцем, как море.

— …Ха-ха, ты преувеличиваешь. Я преступник, а не такой великий человек, каким ты меня представляешь.

— …Вы замечательный человек. Как только мы доберемся до этой базы, я хотел бы угостить вас моими восемью деликатесами.

…Готовлю, да? Я счастлив, но думаю, что выберу безопасный подход и склоню голову…

Как только я это делаю, на губах дедушки Тона появляется улыбка, как будто морщины на его лице разглаживаются.

А теперь самая важная Роллодин…о, похоже, поняв, что разговор окончен, она стукается головой о мою талию.

— …Nn, nyaa~” мяукает она.

И после игры со мной и детьми Роллодин вытягивает несколько щупалец из своего туловища и заставляет их вращаться в воздухе, как будто создавая захват зонтика, прежде чем повернуть щупальца и хвост к Морю деревьев, которое простирается через реку.

Деревья возвышаются на другом берегу реки. Это место с густым запахом крови, витающим в воздухе. Но движения ее извивающихся щупалец, обвивающих хвост, забавны. …Я уверен, что не устану просто наблюдать за этим.

— Ролло-тян, тебе интересно это место?

— Сюя-ан-тян тоже смотрит туда.

— Да, из-за запаха, — соглашаюсь я с Арри и Тааком, чтобы оторвать взгляд от хвоста и щупалец Роллодин и посмотреть на другой берег реки, откуда исходит зловоние крови, смешанной с серой.

Судя по поведению Роллодин, она явно хочет разведать…

Каждое из деревьев имеет странную форму, как и следовало ожидать от Моря Деревьев. Я не думаю, что это из-за лунного света, но они выглядят иначе, чем деревья, растущие в Водоворотном Лесу Демонического Тумана. Но обилие природы-это общая черта обоих лесов. Журчание прозрачных ручьев и узкие тропинки, ведущие вглубь леса, наводят меня на мысль о хайку. 1

Я также вижу пересекающиеся звериные тропы под деревьями. Цветочные пакеты, излучающие слабый свет, как бумажные фонарики, притягивают к себе всевозможных жуков, жужжащих вокруг них, как миражи. Впереди — пологая насыпь со мхом и виноградными лозами, свисающими с деревьев, как занавес. Даже водная гладь, текущая у подножия склона, кажется, излучает таинственное свечение.

Может быть, мигающие светящиеся жучки? Или монстры? Они тоже похожи на бабочек. Но подожди, только не говори мне…

Пока я так думаю…Я продолжаю смотреть на реку вместе с Роллодин, которая двигается рядом со мной.

В сочетании с лунным светом, который создает у меня впечатление, как будто он ослабляет густую вонь крови, это очень красивый пейзаж. Мои глаза естественным образом притягиваются к поверхности реки. Тропинка реки похожа на танцующую серебряную змею.

Этот пейзаж тоже должен быть…, но Роллодин никак не реагирует. Она только продолжает смотреть на поверхность, как тогда, когда давным-давно смотрела на узоры водной глади реки Хейм.

Роллодин, очевидно, счел зловоние крови тревожным, как и я. Ее голова указывает в том направлении, откуда он доносится. Она начинает идти к набережной, а ее хвост покачивается, как бы говоря мне: «Сюда ~ня».

Это из — за ненормальности этого зловония крови, к которому также добавляется запах серы и железа. Но мы не будем его исследовать.

Я поворачиваюсь к гордо шагающей пантере и говорю ей: Как мы уже говорили, сейчас не время для исследований.

— Нья? —

— Пожалуйста, повернись в свою огромную божественную звериную форму. Мы полетим прямо в деревню Киш по небу.

— Ннн, ня-а-а~ — Она радостно мяукает, как будто напевает мелодию, покачивая хвостом.

Развернувшись, она начинает бежать. Затем, подпрыгнув в воздух, она преображается. Она также любит охотиться на зловоние крови, но…обычно она также любит полеты в небо. Она завершает свою трансформацию, превращаясь из пантеры в грифона.

— …Ууаааах! —

— Ооооо! —

— Она стала огромной в мгновение ока!

— …Большой Ролло-тян! —

— Эй, Сюя, я ничего об этом не слышал.

-Ч-что это?”

” Хяаа~ «

— …Бог-Волк Херли-сама? —

— Да, Немус! —

Конечно, все до смерти напуганы. Одни плюхаются на задницу, другие выплевывают орехи, попавшие в рот.

— …Прошу прощения, что прерываю ваше изумление, но …

Как раз в тот момент, когда я собираюсь сказать всем, чтобы они садились…С реки раздается звонок.

Огромный камень? Появляется гроб. Это не значит, что огромные гробы текут реками, как Момотару или персики. Он очень неестественно плывет по реке. На его поверхности нарисованы различные старинные религиозные картины.

Посреди всего этого я вдруг замечаю четырех мужчин в черных костюмах. На головах у них шелковые шляпы, но это не Паульсен. И запах серы действительно сильный…

Ну, запах потрясающий, но я также чувствую огромное количество маны внутри и снаружи гроба. Этот большой гроб-чудовище? Враг? Кстати, о гробах…Может быть, он принадлежит Гофману?

Когда он сражался с женщиной-Бабочкой Смерти в белой шляпе…Такой гроб появился из похожей на кровавую мантию половины его тела.

Со стороны гроба появляется огромная красноватая рука. Эта рука касается верхней части гроба.

“…Все! Держись подальше от нас и от реки!

— А? Ладно.”

— Понял, ребята, отойдите назад.

— …Что происходит? —

— Я, Ниимус! —

— Немус, мы арьергард. Оставь этот странный гроб Сюе. —

— …Я, есмь, Немус.

— Отступить? Конечно, но… —

Я не думаю, что они беспечны, но все действуют слишком медленно. Чувствуя, что высвобождаю часть своей силы крови, я говорю с вампирским лицом: “Мога, Немус, пожалуйста, позаботьтесь обо всех. А вы все отойдите…Дальше … ”

В следующее мгновение все начинают бежать, чтобы убраться подальше от реки. Позади осталась только испуганная Хиглия.

— Ролло, ты готов?”

— …Нья. —

Роллодин теперь божественный зверь. Как только она слышит мои слова, она делает жест, похожий на кивок.

— Гаруруруру. —

Со звериным рычанием она прыгает в воздух над рекой. Паря там, она широко раскрывает рот, как дракон.

Огромный гроб отвечает на это тем, что яростно извивается. Большая крышка гроба съезжает в сторону. Он пытается открыться, издавая какой-то жуткий, скользящий звук.

Ролодин угрожает этому гробу. Она смотрит на него, рыча. Пучок щупалец тянется от ее туловища, как перья павлина. Рой щупалец колышется вокруг, как бесчисленные вороньи перья. Если она использует эти щупальца, то может мгновенно обрушить на него шквал атак.

Но Роллодин не двигается с места. Она на удивление спокойна, но в то же время усиливает свой взгляд. Пока что она не пытается напасть на гроб. Это потому, что есть люди, которых она должна защищать, даже если они отошли на некоторое расстояние.

Нет, это потому, что Хиглия все еще рядом, да?

Даже пока я размышляю об этом…Я убираю рукоять Мурасаме обратно за пояс. Затем я раскинул руки, призывая Балдока и Гангиса. Чувствуя прикосновение копий в своих руках, я прыгаю и приземляюсь на спину Роллодина.

В то время как масса щупалец, тянущихся от ее затылка, порхает в пределах моего поля зрения…Я продолжаю смотреть на гроб, который плывет над рекой.

Судя по его огромной красной руке, основное тело должно быть довольно гигантским, да? .. Неужели это превратится в битву?

Примечания к переводу:

— Хайку-это японские стихи с очень специфическим форматом.