Глава 77
Глава 77-Гильдия Воров 【Белгарт】
“Совершенно верно . Кстати, хотя вы ранее упоминали, что связаны с «Белгартом», что это значит?” (Шуя)
Мне показалось, что голубые глаза мелиссы на мгновение вспыхнули от моих слов .
Медленно приподнимая уголки рта, она шевелит губами, демонстрируя свою уникальную улыбку .
«…[Белгарт] — это название гильдии воров . Это организация, к которой я принадлежу . Хотя я все еще член нижней части » (Мелисса)
Гильдия воров? Это тоже отличается от темной гильдии, я думаю .
Кроме всего прочего, “куртизанка » — это своего рода ловушка*? (T / N: カラクリ (karakuri) — это “схема/заговор/ловушка/трюк для завоевания союзников”, а также описание механических кукол, которые движутся на веревочках)
У меня небольшое недоразумение .
“Если ты говоришь о гильдии воров… что это за Гильдия?” (Shuuya)
Как только Мелисса услышала мои слова, ее тонкие брови дернулись, и на мгновение красивое лицо застыло .
-Может быть, это” первый раз», когда вы останавливаетесь в такой гостинице, Сюя-Сан?” (Мелисса)
Ну, это, конечно, правда .
Но та часть, которую она выделила, кажется, что она смеется надо мной .
Что ж, врать нет смысла .
Это мой первый раз . Давайте начнем с этого .
“… Все так, как ты говоришь . До сих пор это были только дешевые гостиницы . На самом деле это первое высококлассное жилье для девственницы » (Сюя)
“Я не вкладывал такой сарказм в значение слова «первый раз», но это все-таки твой первый раз, да? Что-то вроде гостя, который пользуется этой гостиницей, не зная о воровских гильдиях и «Белгарте», как правило, невозможно » (Мелисса)
Невозможно?
“Так что же такое гильдия воров?” (Шуя)
— Да, хотя самые мелкие детали работы меняются от города к городу, большинство из них-шпионские контракты с клиентами . В случае высокопоставленного гостя будут различные варианты размещения, так что наша сторона получит номинацию . … Короче говоря, это в основном работа по торговле, защите, краже и обработке различной информации и распространению этой информации в обществе с определенной целью . Существует связь с государственными должностными лицами в области декларирования . Кроме того, существует шпионаж, война, силовая разведка… Больше я ничего не могу вам сказать . Кстати, «Белгарт» — самая крупная воровская Гильдия здесь, в » Холкербауме”.)
Хи, они покрывают много земли .
Собрание торговцев информацией? Если выражаться современным языком, то СМИ .
Вероятно, это связано с тем, что они похожи на газеты для дворян и купцов, которые используют их здесь .
Хотя было бы неплохо, если бы они изменили свое название на Гильдию информации или что-то в этом роде и не использовали имена воров…
— …Понял . Имеет ли 【Белгарт】 влияние и в других городах?” (Шуя)
— Да . Хотя и в небольших масштабах, они находятся в каждом городе Королевства Осеберия» (Мелисса)
Даже в других городах, а?
— Если я сейчас об этом подумаю, черри, которая была в маленьком баре в Гекатраиле, тоже могла быть в нижнем конце гильдии воров .
Поскольку она была связана с КИШем, она давала мне советы, обучая меня различной информации . Она сказала мне не ходить в магазин темной гильдии .
Хотя, говоря это, вполне вероятно, что она также связана с темной Гильдией…
“ … Какие-нибудь связи с темными гильдиями?” (Шуя)
— Прямо спрашиваю я .
Из-за этого вопроса Мелисса немедленно переключила свое выражение с невозмутимого на деловое с острым взглядом .
«Есть» (Мелисса)
Она ведь не назовет никаких имен, правда?
“Сколько темных гильдий существует в этом городе?” (Шуя)
— Пять . (Мелисса)
То, с чем я столкнулся, было ссорой между «совиными клыками» и «чешуей геи».
Есть еще трое, да?
Это не то, что вы говорили раньше, но давайте попробуем задавать мои вопросы наивно .
— Понятно . Я внезапно меняю свой вопрос, но являются ли гильдии воров на самом деле “грабителями”, как следует из названия?” (Шуя)
“Они этого не делают . В далеком прошлом она, по-видимому, была широко распространена . Но если бы они делали это сейчас, то не получили бы никакой информации . Однако, хотя они не заходят так далеко, как грабеж, кажется, есть части, где разведка добывается насильственным способом, который напоминает грабеж . Но я не занимаюсь таким физическим трудом, вернее, я не могу этого делать » (Мелисса)
Я вижу, моя манера говорить была слишком прямолинейной?
Я чувствую смутное напряжение от манеры мелиссы говорить .
По сравнению с тем, чтобы поставить свою жизнь на карту, это другой вид напряжения, или, скорее,…
— …Правда? Понял. Извини, что спрашиваю тебя о хамских вещах . Мелисса, я не знаком с такими вещами . Возможно, это было бы слишком резко». (Shuuya)
“Нет, вовсе нет . Это моя работа, поэтому, пожалуйста, не обращайте на нее внимания . Я объясню это в том объеме, в котором я могу говорить об этом». (Мелисса)
Как бы вмешиваясь, в этот момент принесли суп-закуску .
Официант ставит на стол ложки и тарелки .
В тарелке лежали тонкие красные бобы и красные овощи, похожие на помидоры .
Зачерпнув ложкой красную жидкость и поднеся ее ко рту, я пытаюсь пить ее .
Он имеет среднюю температуру . Тут немного холодновато . Суп, который не горячий .
Соленость и кисловатость лимонной кислоты, как измельченная сушеная слива, придает супу гладкую консистенцию и повышает аппетит .
Слабый аромат, похожий на японский абрикос, мягко стимулирует ноздри .
Это вкусно и дает освежающее ощущение .
Хотя меня беспокоит японский абрикос, похоже, что бобы или соевые бобы существуют .
Это означает, что можно сделать тофу или что-то в этом роде .
Начало записи разных мировых войн тофу близко, а?..
Я потягиваю суп, думая о таких глупых вещах .
«…Сюя-Сан, даже если ты не будешь пить так много сразу, ты можешь получить вторую порцию » (Мелисса)
Мелисса предостерегла меня улыбкой .
— О, Неужели это так? Однако прелесть этого супа в том… » (Сюя)
Я несколько раз быстро проглатываю его .
— Фуфуфу, конечно, вкусно . Интересно, этот слабый привкус-аромат плодов Сумэ?” (Мелисса)
О, ингредиент, который вызвал этот аромат, — не японский абрикос, а фрукт с названием Sume Fruit?
— Сумэ?” (Shuuya)
— Да . Его, по-видимому ,можно собирать на архипелаге, расположенном на востоке и разделенном морем королевства Замалия. Хотя это случилось в старину более 100 лет назад, некая женщина-авантюристка обнаружила этот фрукт и официально объявила, что его можно использовать в пищу . По-видимому, она обучала искусству приготовления Сумэ в разных местах . И этот вкус на какое-то время покорил кулинарный мир Южного Махахейма . Циркулируя от королевства Замалия к югу от Королевства Осеберия, она распространилась в наши дни во все города » (Мелисса)
Такие ингредиенты используются для закуски супа?
— Ого, Вы удивительно хорошо информированы . Как и следовало ожидать от Гильдии Воров?” (Шуя)
«Фуфу, если это такие вещи, я могу предложить вам много * обучения» (Мелисса) (т/н: иппай)
На лице мелиссы написано выражение гордости .
— Ха-ха, это правда . Я бы хотел, чтобы ты многому меня научил » (Сюя)
“О чем? » (Мелисса)
Идя по течению разговора, научи меня о «сиськах». (т/н: оппай)
Я попытался произнести такой слабый, слишком хромой стариковский каламбур, но сдержался .
“ … Например, много ли таких красивых женщин, Как ты, Мелисса, членов воровских гильдий? Неужели здесь нет мужчин?” (Шуя)
— Говорю я, глядя в голубые глаза мелиссы .
— Как и я.… ты спрашиваешь? Я не знаю, но есть много красивых куртизанок из воровских гильдий, которые используют привязанность к высококлассным гостиницам . Есть и мужчины . Бывают ситуации, когда деловой человек посещает их, если гость-женщина » (Мелисса)
Похоже, что в случае с мужчиной это будет хозяин икемена?
Это обмен информацией, однако, похоже, существуют различные проблемы мужчин и женщин…
— Понимаю . Понял. Остальное-это, ах да… Мелисса, почему ты работаешь на гильдию воров?” (Shuuya)
«За деньги и долг благодарности» (Мелисса)
Деньги и долг благодарности, говорит она . Ну, разве сговор хорош в таких обстоятельствах?
Интересно, Стоит ли мне немного прощупать ее истинные намерения?
“Вы сказали, что это обмен информацией, но можете ли вы продать мою информацию за большие деньги?” (Shuuya)
“ … Интересно, что это? Сюя-Сан, тебя никогда особо не замечали . Я получил информацию на уровне гильдии искателей приключений, но … » (Мелисса)
Она смотрит мне в лицо, чтобы понять, в чем дело .
“Ты запомнил всех этих искателей приключений?” (Шуя)
— Нет, даже для меня все это невозможно . Однако число высокопоставленных авантюристов, находящихся в этом городе, невелико . Все ключевые классы заняты охотой на больших ароматических стрекоз из демонической стали . » (Мелисса)
— Понимаю . Поскольку я не являюсь высокопоставленным авантюристом, вряд ли моя информация будет стоить дорого».)
“ … Это нелегко сказать . Невозможно ответить в отношении «качества». » (Мелисса)
Высокий ранг продается дорого, но это не может быть безоговорочно сказано и для нижних чинов, а?
Ну, я не знаю о таких вещах, как правила гильдий воров, однако это в основном зависит от того, кто покупает его и появляется ли интерес .
— Кто, например, купится на информацию авантюриста?” (Шуя)
«Другие авантюристы, кланы авантюристов, институты страны, дворяне, всевозможные компании, темные гильдии и тому подобное». (Мелисса)
МММ~, авантюристы купятся на мою информацию?
Нет, наверное, лучше оценить это как Мелиссу, начинающую продавать мою личную информацию как «семя». ”
Что касается меня, я не хочу, чтобы его продавали слишком много .
Ну, если это несколько выгодно, есть способы сделать это, не так ли?
“Не продавай его . Хотя я мог бы так сказать, вы все равно продадите, я полагаю?” (Шуя)
— Это правда . Пункты, которые я упомянул, зависят от компенсации. Если вы скажете мне, что вам нужна информация, это будет бизнес и для меня ” (Мелисса)
О, у нее уверенный характер .
Ее проницательные голубые глаза с тонкими, аккуратными золотистыми бровями покорили меня .
“Если мне так говорят, Я хочу что-то сделать… » (Сюя)
Я также вложил силу в свои глаза и нарочно заставил проклятый меч появиться в моей “левой руке”.
— Хии— (Мелисса)
Мелисса делает вид, что совершенно напугана, как только оружие материализуется .
Я посмотрел на Мелиссу своими магическими сканирующими глазами .
Хотя она способна чувствовать Ману, она не может использовать магические боевые стили .
Приблизив лицо к Мелиссе, я намеренно прижимаюсь к ней всем телом, чувствуя ее сладкие вздохи .
— Приятный запах .
Стянув с ее шеи красновато-коричневую тунику, я уставился на ее платье, а затем на ложбинку между грудями, которая была явно повреждена .
Моя вампирская кровь возбуждается, нет, лучше сказать, что я, как мужчина, возбудился, наверное?
«Я хотел бы получить всю информацию, которой ты владеешь, Мелисса…» (Сюя)
Я начинаю задавать вопрос близко к ее ушам с мягким убеждением, в то же время пристально глядя на нее .
Глаза мелиссы, казалось, увлажнились .
Но, как только она кусает губы, выглядя униженной, она неловко скользит к другой стороне стула, используя обе руки, в то время как ее лицо направлено на меня .
Не слишком ли сильно я ее запугал?
Таким образом, я убрал свой взгляд .
Улыбнувшись, я решительно кладу проклятый меч на стол .
— ААУ— (Мелисса)
— Крикнула Мелисса низким, удивленным голосом с этим звуком .
“— Nya?” (Ролло)
Даже Ролло встал после громкого звука .
Подняв и повернув лицо, она посмотрела на нас с Мелиссой .
Как раз в этот момент туда заносят главное блюдо .
Проклятый меч переместился на край стола .
— Уважаемый клиент, спасибо, что подождали . Вот жаркое вашего Рима, происходящее из Хаузандо, тушеное мясо из фруктового вина Каджизука, Настоящий суп Лантааю и Песото, холодное пиво с элем . А вот жаркое из Хельзейки, тушеная фасоль из Кваритрема и холодный Эль . ”
Тарелки выстроились в ряд на столе .
— Пожалуйста, позовите официанта в случае дополнительных запросов . ”
— Мы поняли . Спасибо » (Сюя)
Официант уходит .
Даже когда принесли посуду, Мелисса смотрела на меня испуганными глазами…
— Мелисса, ты не будешь есть?” (Шуя)
Я уговариваю ее поесть с безразличным выражением лица .
“Э, д-да . Я буду… » (Мелисса)
Мелисса ест после того, как взяла себя в руки .
Это здорово . Думаю, мы тоже поедим?
Давай отдадим это Ролло .
Это рагу из фруктового вина Каджизук .
Суп имеет красный цвет . В целом он имеет красноватый оттенок, но рыба с белой мякотью, окруженная мелко нарезанными овощами, которые кажутся похожими на красочный болгарский перец, а длинные и узкие овощи можно считать главными в блюде .
Красный сок плавится в белизне рыбы, или она была окрашена в красный цвет.
— Ролло, я дам тебе это рыбное блюдо . В нем есть алкоголь, но, думаю, все будет в порядке » (Сюя)
Если бы это была обычная кошка, я бы никогда не отдал ее им, но это нормально, пока это Ролло .
Подойдя к другому краю стола, я поставил перед Ролло (черным котом) тушеное мясо из фруктов Каджизука .
«Ньяня~Н . «(Ролло)
Как только Ролло издал восхитительный голос, она начала жадно есть .
Не только белую мякоть рыбы, но и правильно съела овощи .
— Фуфу, Ролло-тян . Вы едите, выглядя так, как будто это вкусно, не так ли? » (Мелисса)
Увидев, что кошка ест, Мелисса рассмеялась .
Интересно, исчезло ли уже ее прежнее беспокойство?
“А-а, может быть, это и в самом деле очень вкусно . Похоже, она ест его с удвоенной скоростью » (Сюя)
Я начинаю есть из жаркого Рима .
Это мясо для ног? Я поднес его ко рту .
Это нежное мясо с хрустящей текстурой . Рядом с жареной курицей?
Соленые специи делают свое дело . Вкус, который стал привычкой .
Более того, как только я съел мясо, окунув его в желеобразный желто-зеленый соус, это тоже было восхитительно .
Сладкий ветерок дует мне в горло . Он хорошо сочетался со вкусом мяса .
Хи, они придумали что-то хорошее .
Каждый раз, когда я открываю новое блюдо, я становлюсь счастливым . Это радостное время .
«Этот Рим восхитителен» (Сюя)
— Да . Он происходит из Хаузандо . Он знаменит с тех пор, как Римы, выросшие в районе Востока Осеберии с его различиями в высоких и низких высотах, превращаются в восхитительное мясо » (Мелисса)
“Хи… » (Сюя)
Давайте попробуем попробовать настоящий суп Лантааю и Песото .
Его внешний вид полностью соответствует кукурузе .
Оказывается, они выращивают зерно, напоминающее кукурузу .
Как только я дотрагиваюсь до него ложкой, он становится немного липким .
Зачерпнув деревянной ложкой липкую жидкость, я подношу ее ко рту .
В конце концов, его вкус похож на кукурузный суп .
Тем не менее, это восхитительно .
В отличие от ожиданий, у него есть ощущение, которое кажется немного грубым в начале . Но потом сладость густо растеклась по языку .
Вкусно. Да, зерна тоже внутри, не так ли?
Есть ощущение, похожее на орехи .
Хи-хи, как только вы его жуете, он превращается в еще один вкус .
Помимо того, что он в два раза вкуснее кукурузы и орехов, он становится в три раза вкуснее .
Похоже, это семя Песото из семейства ореховых .
Обычно, как только вы закончите есть, вы пьете холодное пиво Эля .
* глоток глоток*
Это та же модель кубка, что и некоторое время назад, но она сделана из фарфора .
Голубовато-белый фарфор с выгравированным на нем рисунком медведя .
Я выпиваю его залпом с его холодным содержимым и вкусом, имеющим освежающий аромат .
В отличие от того, что было раньше, была ли опущена углекислота? Неужели их не было с самого начала? Вкус имел глубокий привкус .
Я думал, что он горький из-за того, что в него помещают сапрофитные бактерии, но это не так .
Сорт пшеницы может быть другим?
Как только я взглянул на еду Мелиссы, она как раз закончила есть жареное мясо, которое было мелко нарезано .
Блюдо с фасолью исчезло примерно до половины .
— Мелисса, это восхитительно, правда? Как и ожидалось, еда здесь не что иное, как на высоком уровне » (Сюя)
“Это правда . Для меня это тоже аппетитно » (Мелисса)
Ну что ж, подходящее ли это время? Для информационного бизнеса .
Я атакую разум мелиссы .
— Кстати, Мелисса, я намерен дать тебе информацию, но… … интересно, что вы можете сказать мне в качестве компенсации?” (Шуя)
— А?” (Мелисса)
Судя по выражению лица Мелиссы, она, очевидно, поняла значение этих слов .
Или она этого не понимает?
“Совсем недавно ты понял, что я авантюрист, о чем говорит мой внешний вид, не так ли? Вещи, которые я ношу, и мой знакомый кот . Я вдруг достал оружие и даже столько, сколько тип оружия . Это личная сырая информация от самого человека . Это станет хорошей информацией, не так ли?” (Shuuya)
Но это всего лишь меч, который я сделал видимым .
— …Конечно, это так . Вместо информации, которую вы можете узнать из Гильдии искателей приключений, встреча с самим человеком и возможность проверить его лицо-это большой плюс в конце концов . … Резкие очертания, черты мастера боевых искусств, плоское лицо и выражение, как у дерева, потерявшего половину листьев . И это информация, которая приходит к жизни через самого человека . Тем не менее, это действительно первый раз, когда вы посещаете гостиницу высокого класса, Сюя-Сан? Чтобы устроить возвращение и посмеяться надо мной… » (Мелисса)
Половина листьев потерялась, говорит она . Это потому, что у меня нет бороды?
Хорошо, если я буду бриться, не принимая во внимание дендизм и все такое .
«…Ха-ха, это действительно мой первый раз. » (Сюя)
“Итак, хотя речь идет о компенсации, какую информацию вы хотите услышать?” (Мелисса)
В этот момент мое озорное сердце снова вырвалось наружу .
— У тебя есть парень, Мелисса?” (Шуя)
— ХАА? А я нет » (Мелисса)
“Ху, хоть ты и красавица . А потом твои три Си—” (Сюя)
— Остановись . Ты что там валяешь дурака или серьезно? — И что же это, Сюя-Сан?” (Мелисса)
Она не дает мне закончить разговор до конца .
У нее серьезное выражение лица . Она надевала его во время разговора .
Ее тонкий указательный палец направлен мне в лицо, словно пронзая.
Мелисса-кун сощурила брови и приняла строгий вид .
— …Прости, прости . То, что ты мне нравишься, — это МОИ истинные чувства, Мелисса . Поэтому я хотел спросить вас, пока немного возился . С этого момента я буду спрашивать правильно, хорошо?” (Шуя)
Мелисса смотрит на меня с презрением после строгого взгляда .
— Ну и что?” (Мелисса)
Ну а потом, отбросив дурачащуюся, неизвестную информацию…
Сначала я должен получить информацию о завтрашнем партнере по переговорам, не так ли?
«…Во-первых, имя здешнего феодала, его семейное устройство, его увлечения, вещи, с которыми он плохо справляется, его слабости, организации, с которыми он связан, и т. д. ” )
«…»(Мелисса)
Посмотрев мне в глаза, она решила, что это серьезная информация?
Мелисса внезапно переключается с презрительных глаз на холодные .
— Она показала немного неумолимое выражение лица .
— Да? Я тебя очень серьезно спрашиваю, понимаешь? Недостаточна ли компенсация? Если это деньги, я заплачу, но … » (Сюя)
— …Нет, удовлетворительно . Ну что ж, если исходить из названия, то это Эрл Макфол Зен Раколазеи . Его прозвали Эрл чудак . Поскольку его мать умерла от болезни, а отец скончался 2 года назад, у него нет семьи . Учитывая, что он до сих пор не женился, он довольно необычный Холостяк » (Мелисса)
Эрл Оддболл?
— Незамужняя особа как чудак?” (Шуя)
— Его хобби-собирать драгоценности, золото, магические инструменты и тому подобное . Он зря тратит деньги . Кроме того, он собирает способных людей с сильной физической силой и нанимает их в качестве низших слуг . Эти нанятые подчиненные-его гордость?” (Мелисса)
«Как обыкновенно» (Сюя)
“Разве не так? Он плохо обращается с овощами . Его слабость в том, что он вырос, будучи избалованным, или тратит деньги впустую, невзирая на расходы?” (Мелисса)
Что-то вроде ненависти к овощам, он что, маленький ребенок?
— Кроме того, его отношения со знатью очень плохи из-за его вовлеченности в политические беспорядки . Кроме того, имея мало близких родственников, он разобрал дом барона Беккера, дом барона Найтрея и дом баронета Оралиаса, чтобы поглотить их . По сравнению с обычным графом, число нижних слуг также невелико . И он участвовал в государственном перевороте в Холкербауме 3 года назад? Таковы слухи . По-видимому, в поколении отца нынешнего феодала существовал разлад с семейством ливов предыдущего феодала . Однако, похоже, у него есть особая связь со вторым принцем . Похоже, он также в хороших отношениях с частью Военно-морского флота . Кроме того, ходят слухи, что за спиной графа Макфола стоит темная Гильдия . В настоящее время эта темная Гильдия даже делает «демонический стальной город Холкербаум» своим собственным, и это повышает достоверность этого слуха». (Мелисса)
Как и положено торговцу информацией и члену воровской гильдии .
Мелисса плавно излагает информацию .
Граф Макфол Зен Раколазей .
Прозвище, Эрл чудак, да? Его хобби-собирать сильных людей и хвастаться ими как своими подчиненными… кроме того, он ненавидит овощи . Стереотипный тип богатого мальчика?
Более того, слухи о его связях с темной Гильдией продолжают распространяться?
— …Название этой темной гильдии?” (Шуя)
Мелисса показывает напряженное выражение лица из-за моего вопроса .
Или, скорее, это выражение, наполненное страхом .
И тогда она сказала правду, будучи осторожной и проверяя, что поблизости никого нет, поворачивая голову влево и вправо .
«- 【Совиные клыки】 . » (Мелисса)
«Совиные клыки», да?
“Это «совиные клыки» разбрасывают здесь свой вес?” (Shuuya)
— Да . Далекий от Свободы, вы можете сказать, что холкербаум в настоящее время находится под контролем этой темной гильдии . Пока «совиные клыки» не пришли в этот город, ветеран темной гильдии «Весы геи» пользовался своей властью в «Холкербауме». То, что они украли свою территорию и были загнаны в угол «совиными клыками», — таково нынешнее положение вещей » (Мелисса)
Я вижу.
“Есть ли еще какие-нибудь темные гильдии, кроме этих двух?” (Shuuya)
“Есть [каменные перчатки], [останки Луны] и [апостолы кровавой метки] » (Мелисса)
“Эти темные гильдии противостоят «совиным клыкам»?” (Shuuya)
— Да . 【Перчатки из камня】 сражался с 【клыками совы】 и теперь находится в состоянии почти полного уничтожения . Предполагается, что небольшая часть окрестностей порта — это территория «остатков Луны». Там всегда разворачиваются раздоры по поводу этого дерна с «совиными клыками», и хотя офис «остатков Луны» был разрушен, похоже, что они снова восстановили свой офис по соседству с портом через некоторое время . Это странно . Может быть, потому, что штаб-квартира «останков Луны» находится в «Пельнете»?” (Мелисса)
Я не понимаю даже после того, как услышал о таких вещах, но есть различные темные гильдии .
Более того, выражение лица мелиссы меняется, и она говорит открыто, хотя выглядит неохотно .
«Далее,» апостолы кровавой метки» являются… Я не хочу говорить о них слишком много, но это собрание злых приверженцев, которые верят в Тотогуджу, короля десятислойного ада мира духов . По какой-то причине собрания адептов зла проводятся по всему Холкербауму, и они очень активны . Открывая каждую ночь собрание на кладбище, они приносят жертву, на которой вырезана кровавая метка, Богу мира духов . Это отвратительная информация » (Мелисса)
У Мелиссы страшное лицо .
Она определенно ненавидит «апостолов кровавой метки».
Ее неприятные чувства передавались ужасно и ничего не скрывали .
Итак, давайте немного сменим тему .
— Ху, Их тут много . Я услышал ценную информацию . Спасибо » (Сюя)
Если информационная сеть мелиссы верна, я могу себе представить, что гильдия воров под названием «Белгарт» имеет довольно большой масштаб, но…
Для воровской гильдии было бы нормой обладать информацией такого рода .
“Нет, вовсе нет. (Мелисса)
Что ж, я благодарен за то, что узнал информацию о феодале и о темных гильдиях в этом городе .
Должен ли я также спросить о «совиных клыках» и ситуации с «Весами геи», которые были загнаны в угол?
Черноволосую красавицу, которую я спас, звали МИА или как там ее звали?
«Весы Геи были самой сильной силой в этом городе в прошлом, верно? Почему такая гильдия была вытеснена «совиными клыками»?” (Shuuya)
«Это то, что называется разницей в персонале, деньгах, связях и организационных возможностях» (Мелисса)
«Тогда разница чрезмерна» (Сюя)
Является ли «совиные клыки» значительно большой темной Гильдией?
— Да.… 【Клыки совы】 — это ведущая сила в Южном Махахейме . Даже их публичное лицо-это известная, большая компания . Это одна огромная морская транспортная компания . Их маршрут продаж не только включает внутренние маршруты, но и распространяется на зарубежные… на самом деле количество кораблей, пришвартованных в этом городе, также велико . Их босс, как говорят, один из восьми огней . Он полностью изменил их из маленькой темной гильдии, владеющей территорией только в одном провинциальном городе » (Мелисса)
Восемь огней, а? Мне приходят на ум вопросы, о которых я говорил с Маркизом .
Если говорить под этим названием, то это собрание группы боссов или крупных компаний .
— В чем разница между предприятиями и небольшими компаниями?” (Шуя)
— Sma, ller, com, panies?” (Мелисса)
Мелисса реагирует на японцев .
Как будто это естественно, у нее вопросительное выражение лица .
— Нет, это что-то личное . Пожалуйста, продолжайте » (Сюя)
— … Да . Например, хотя на ранних стадиях это битва между Геей и совой, вначале Сова будет просто наблюдать, а после того, как гея упадет, это будет подавляющая разница » (Мелисса)
— Только наблюдайте… это магия?” (Шуя)
Как только я возвращаю вопрос, Мелисса объясняет после того, как непреднамеренно открывает улыбку .
“ … Нет, дело не в этом . В то время [совиные клыки] заключили тайное соглашение с [кровавыми длинными ушами белого кита]? Кюрель из мятежного меча, предводитель «кровавых длинных ушей”, на днях напал на «чешую геи».)
Так вот в чем причина .
Кюрель из мятежного меча, судя по его имени, он сильный человек .
«…Ху, мощно звучащее имя. » (Сюя)
— Проклятые длинные уши, это что, группа эльфов?!
Давным-давно я связался с одним парнем, считавшимся членом той же группы в «городе-крепости Гекатрейл».
С тех пор я с ними не встречался, но … …
У меня нет свободного времени, чтобы заботиться о таких конфликтах, не так ли?
«…Да, в результате того, что он сделал в голове «Весов геи», Ланзель Афтотол, лидер Тотока Чарауэй, который, как говорили, был мозгом той же гильдии, был также сделан . После этого лидеры «совиных клыков», занявшие позицию зрителей, тоже приняли участие в битве, и она переросла в крупное наступление . Не выдержав, «чешуя геи» рухнула . Они сразу же потеряли свое влияние в «Холкербауме». В настоящее время послушница дочь Миа Афтотол, которая унаследовала волю своего отца, является главой «Весов геи», и есть только лидеры Виктор Оладом и Дейума Иземюль » (Мелисса)
Только дочь-послушница Миа и два лидера, не так ли?
“Сколько раз в неделю они дерутся?” (Shuuya)
«Поскольку обе стороны дерутся в глухих переулках, ссоры происходят каждый день» (Мелисса)
Каждый день… это.
Происходят ли споры, как в прошлый раз?
— Понимаю . Кроме того, мне интересно, насколько велика разница в соотношении военного потенциала и масштаба территории, защищенной «масштабами геи»?” (Shuuya)
Мелисса начинает говорить после того, как показывает поведение мышления на некоторое время .
— Давай посмотрим . Так или иначе, «чешуйки геи» находятся в состоянии защиты небольшой территории… но только что поступила информация, что Озе из голубого серебра и Джейн из двух хлыстов, которые являются лидерами «совиных клыков», прибыли в этот город . Говорят, что только солдат, которые находятся в окружении лидеров, больше 100 . … В обмен на это, 【Scales of Gaia】 находится в ситуации, когда неизвестно, есть ли у них 30 или нет, таким образом… даже если учесть разницу в способностях лидеров, соотношение военного потенциала составляет примерно 8: 2? » (Мелисса)
Солдаты «совиных клыков», которых я уничтожил сегодня, — это всего лишь крайне малая часть?
С этого момента может случиться и так, что мы убьем друг друга .
Должен ли я также попытаться спросить о информации, касающейся «кровавых длинных ушей белого кита», которую я более или менее проигнорировал?
“Каково ваше впечатление и какой масштаб имеет темная Гильдия под названием «кровавые длинные уши белого кита»?” (Шуя)
Мелисса опускает брови .
“Даже если меня спросят, какое впечатление, давайте посмотрим… в темном обществе Южного Махахейма они обладают военным потенциалом сильнейшего класса . Говорят, что их лидер, который является их боссом, является одним из «восьми огней «» (Мелисса)
Опять же, является ли” восемь огней » организацией альянса глав темных гильдий?
«Их родительской организацией являются специальные силы древних эльфов «[Ancient Befaritz Empire], и они называются по прозвищу выжившие из 【White Whale】 . Эта империя погибла почти 500-800 лет назад, но продолжительность жизни эльфов все-таки велика. » (Мелисса)
Уцелевшие от древней империи Бефариц, не так ли?
Это означает, что члены класса лидеров кровавых длинных ушей все старше 500 лет…?
«Штаб-квартира этого» кровавого длинного уха белого кита», как говорят, находится в «жестоком башенном городе Сенапуа». Более того, они хвастаются тем, что имеют самое большое влияние в городе-крепости Гекатрейле и королевской столице Громхейме королевства Осеберия» (Мелисса)
Хи, однако, мой желудок уже полон историй о темных гильдиях . (Т/н: мой тоже)
Далее еще одно дело, о Ролло… давай обойдемся без этого, ладно?
Если я скажу ей, что ищу информацию о шаре мудрости и капле саке Гэндзю, которые являются драгоценными божественными реликвиями, это превратится в бизнес .
Я не могу позволить себе так легко выплескивать информацию о моих важных целях .
Так, может, мне спросить ее об этом?
— …Понятно . Я хорошо понимаю ре~Элли . Последний — о подпольном аукционе . Как я могу там участвовать?” (Шуя)
“ … Кто ты такой, Сюя-Сан?..” (Мелисса)
Мелисса смотрит на меня холодными, пронзительными глазами .
“Как скромный искатель приключений, я забочусь о тебе, Мелисса-Тан… » (Сюя)
— …Блин, все в порядке . Кроме того, загар в конце, что это такое? да, загар . Вы можете просто называть меня обычно Мелиссой». (Мелисса)
— Итак, не могли бы вы мне сказать?” (Шуя)
Несмотря на то, что я изобразил улыбку дурака, я придал вес своим словам и попытался спросить .
— Ха… да, я объясню . Говорят, что для участия в подпольном аукционе нужны связи с важными работорговцами, огромными темными гильдиями и крупными компаниями . Столица начинается как минимум с 50 платиновых монет » (Мелисса)
Если дело в деньгах, то они у меня есть .
Ах, интересно, в какой степени Луксорская компания?
На днях мне велели прийти за поздравлениями . Превратится ли это в связь?
— …Для этого нужно столько денег? Кстати, в какой степени компания «Луксор»?” (Шуя)
— Луксорская Компания? Э-э-э, если я правильно помню… это компания среднего масштаба, владеющая наземным транспортом и рабовладельческими компаниями . По крайней мере, это не большая компания » (Мелисса)
Мои связи не более чем на этом уровне…
Ах, я вспомнил свой разговор с гномом Загой .
Когда то предметы древнего дракона покупали руководители крупных компаний… однако он, вероятно, уже побывал в «Пелните». Невозможно, да?
— …Понятно . Мелисса, у тебя есть связи?” (Shuuya)
“У меня нет никакой возможности иметь их…” (Мелисса)
Только что, на мгновение, ее речь стала неприкрашенной . Впрочем, я не особенно возражаю против ее причинно-следственных связей .
— Связи, да? Если я попрошу гильдию воров [Белгарт], можете ли вы установить такие связи?” (Shuuya)
“ … Это возможно, если это босс » (Мелисса)
“Это возможно? МММ… на самом деле я хотел решить после того, как спросил и просто выслушал . Мне очень жаль, Мелисса, но я хотел бы встретиться с вашим боссом».)
Из-за моих слов Мелисса делает задумчивое лицо .
“На данный момент это будет после того, как я доложу, но … … это нормально?” (Мелисса)
“Все нормально . Я понимаю » (Сюя)
— Принято . Примерно завтра вечером, у вас есть гонорар?” (Мелисса)
“Все в порядке . Для меня это бесплатно » (Сюя)
— А? Вы действительно богатый человек . Ну, что-нибудь еще?” (Мелисса)
“Больше я ни о чем не хочу спрашивать. (Сюя)
— Неужели? Большое вам спасибо за это время . Ну что ж, тогда я вернусь » (Мелисса)
Мелисса быстро встает и уходит с другой стороны круглого стола .
— … Это быстро . Провести сегодняшний вечер вместе невозможно?” (Шуя)
Я бросил ей вызов с помощью линии пикапа по пути .
“Это невозможно . Но я рада твоим чувствам » (Мелисса)
ТСК, меня легко отвергли .
Я смешной .
Ну, разве это естественно, если я делаю такие вещи?
— …Понял . Пожалуйста, позаботься обо мне еще раз, как только что-нибудь случится » (Сюя)
— Да . Ну что ж » (Мелисса)
Мелисса возвращается с покрасневшими щеками .
Она обернулась и посмотрела на меня, но тут же повернулась и ушла .
В этот момент Ролло забирается ко мне на колени .
— Ты утешаешь меня за то, что я отвергнута? В чем дело?” (Шуя)
“Nnn . ” (Rollo)
Ролло смотрит на меня своими круглыми и милыми красными глазами и тихонько шепчет:
Это производило впечатление «поразмышляй над этим», так как она прижимала свою лапу к моей руке .
Поскольку она не может передать чувства через щупальца, все может быть по-другому .
Однако на какое-то мгновение я вспомнил обезьяньи представления, которые часто привлекали туристов в моей прошлой жизни .
Ролло сворачивается калачиком и начинает спать у меня на коленях .
— Ха-ха, теперь ты спишь? Вы удовлетворены после того, как хорошо поели? Но … «(Сюя)
Это зло, так как она только начала спать, но… мы должны вернуться в нашу комнату .
Схватив за шиворот Ролло с ее сонными глазами, я положил ее себе на плечо против ее воли .
Ролло медленными движениями ныряет под мой капюшон.
Как только я вернусь в свою комнату, я лягу, а?..