Глава 106: Два секретных отдела

«Цинцин?» Услышав слово «Цинцин» и поняв смысл песни, Сун Циншу не потребовалось много времени, чтобы понять, кто играет на флейте, поэтому он быстро изменил направление и пошел к озеру. [Гоблин: В песне из предыдущей главы строка перед последней строкой со словом «зеленый» означает «Цинцин» (青 青), что указывает на Ся Цинцин.]

Конечно же, Сун Циншу не потребовалось много времени, чтобы увидеть Ся Цинцин, сидящую на табурете, прислоненную к большому дереву, ее длинная юбка касается земли, ее пояс развевается на ветру, маленький белый цветок на ее висках, и ее брови были наполнены чувством бесконечности печали.

«Женщина должна быть и красивой, и почтительной». Ся Цинцин в белоснежном платье выглядела как фея с небес. Никто не знал, было ли это из-за восходящего солнца или ее покрасневших щек, но когда он увидел половину ее красивого лица, оно действительно походило на весенний персик.

«Мадам Юань». В присутствии посторонних звонить ей интимно разрушило бы ее репутацию, поэтому он не посмел быть слишком грубым и крикнул издалека.

Услышав его голос, Ся Цинцин удивленно обернулась. Когда она увидела красивую девушку позади Сун Циншу, выражение ее лица немного изменилось, но она быстро скрыла это: «Наконец-то у тебя было время прийти».

Ли Юаньчжи посмотрела на очаровательную молодую женщину перед ней, а затем со странным выражением лица снова посмотрела на Сун Циншу. В ее сердце мелькнула мысль: «Эта молодая женщина, одетая в траур, только что слушает смысл флейты и песни, она должна скучать по своему мужу, который, возможно, только что скончался. Но выражение лиц этих двух людей только что было явно… между ними явно что-то происходит.

Откуда Сун Циншу мог знать, что Ли Юаньчжи считал их прелюбодеями, поэтому он посмотрел на Ся Цинцин и спросил: «Мадам Юань, вы остановили Гуй Синьшу и его жену?»

Ся Цинцин покачала головой: «Я путешествовала день и ночь и, наконец, нашла их, прежде чем они успели действовать. Они тоже отложили свои планы на несколько дней, но вчера по какой-то неизвестной причине они внезапно решили войти во дворец, чтобы убить Канси. Я тоже не мог их остановить. Думая, что ты будешь здесь через несколько дней, я решил остаться здесь и подождать, пока ты увидишь, сможешь ли ты их спасти.

Сун Циншу очень сильно ненавидел Гуй Синьшу и его жену в оригинальном романе. Они были крайне недалеки и крайне слепы к собственным недостаткам. Позже У Люци был убит из-за их непонимания.

Обычно Сун Циншу было бы слишком лень спасать их, но теперь, когда Ся Цинцин заговорил, он смягчил свое сердце и спросил: «Когда они вчера вошли во дворец?»

«Прошлой ночью они, кажется, похитили этого твоего благородного друга и заставили его привести их во дворец». Ся Цинцин ответила: «Я беспокоилась, что Вэй Сяобао увидит мое лицо, если я появлюсь, и это навредит вам позже, поэтому я пряталась в темноте».

«Вэй Сяобао умный человек, и он обязательно заманит их во дворец. Сейчас не должно быть слишком поздно. Давайте вместе войдем во дворец и посмотрим, сможем ли мы остановить их заранее». Сун Циншу задумался в своем сердце. Согласно сюжету оригинального романа, все трое членов семьи Гуй Синьшу попали в заговор Вэй Сяобао и погибли.

Неожиданно Ся Цинцин заколебалась: «Чтобы отвести меня во дворец, ты не боишься, что Дунфан Бубай поймает тебя?»

Сун Циншу равнодушно улыбнулась: «Не волнуйся, битва неизбежна, Дунфан Бубай должен быть в уединении, чтобы восстановить силы. Перед ночью полнолуния он медленно стабилизирует свое состояние до пика, так как он может беспокоиться об этих тривиальных имеет значение.»

Ся Цинцин слегка кивнула и внезапно повернулась и посмотрела на Ли Юаньчжи: «Тогда что ей делать?»

Они вдвоем упомянули о таком важном деле, как убийство императора. Ли Юаньчжи пришла в ужас, когда услышала это, подумав, что Сун Циншу был внутренней дворцовой стражей, но кто знал, что он действительно общался с этими повстанцами. Увидев, что они оба смотрят на нее, Ли Юаньчжи неловко улыбнулась: «Ребята, идите и делайте свою работу, не беспокойтесь обо мне».

Увидев, что эта причудливая девушка так напугана, Сун Циншу улыбнулась: «Как я могу это сделать? Ты слышал, что мы сговорились, а ты дама из официальной семьи. Как я мог отпустить тебя…»

Когда Ли Юаньчжи отступила назад, она в панике объяснила: «Брат Сун, мы так знакомы, перестань шутить, я обещаю держать язык за зубами о сегодняшних делах. Эй, не подходи близко… будь ты с Небесами и Общество Земли или Общество Красного Цветка… Я и лидеры Общества Красного Цветка очень хорошо знакомы, и я также знаю людей из Общества Неба и Земли… у-у-у, не убивайте меня!»

Сун Циншу говорила с улыбкой, но без улыбки: «Вы дама из официального дома, и вы связаны с этими антицинскими и повстанческими организациями, вы не боитесь, что я вас разоблачу?»

— Разве ты не тоже… — пробормотал Ли Юаньчжи.

«Не волнуйся, я не убью тебя, мне просто нужно, чтобы ты вошел с нами во дворец. Я обещал твоему отцу привести тебя в столицу, но я не смею оставить тебя одного в столице. чтобы тебя выбрали в наложницы, твоему отцу приходится много работать для меня». Сказала Сун Циншу.

Ли Юаньчжи втайне гордилась: «Хм, мужчин так легко обмануть, я переживу это испытание, притворившись жалкой…»

«Мадам Юань, все готово?» — спросила Сун Циншу.

«Они готовы.» Ся Цинцин взяла Ли Юаньчжи за руку и сказала: «Эта девушка, пожалуйста, пройдите со мной в комнату и переоденьтесь в одежду внутренней дворцовой стражи».

Через некоторое время две женщины вышли, глаза Сун Циншу загорелись, и он похвалил: «Маленький и нежный, с мягкой и шелковистой кожей. подонки сумасшедшие».

Ся Цинцин уже была знакома со стилем речи Сун Циншу, поэтому для нее это не было неожиданностью. Но Ли Юаньчжи была маленькой девочкой, и ее лицо покраснело, когда она это услышала, и ей показалось, что его слова были слишком смелыми и откровенными.

Подойдя к воротам дворца, увидев торжественное выражение лиц стражников, Сун Циншу выступила вперед и спросила: «Что произошло во дворце?»

«Это оказался лорд Сун. Я слышал, что во дворце было трое сильных убийц боевых искусств, и капитан стражи приказал всем строго охранять свои посты». Один из охранников изучил его значок на поясе и прошептал, внезапно посмотрев на двух человек позади Сун Циншу в замешательстве. Он подозрительно спросил: «Эти два брата не очень знакомы, в какой они смене?»

Сун Циншу небрежно ответил: «Это молодые мастера, которых я собрал для Императора из различных сект, чтобы обогатить дворцовую стражу».

В ту эпоху никто не осмеливался ложно распространять устные приказы императора. Однако, как переселенец, Сун Циншу был другим, и его не пугала имперская власть. Он знал, что этот охранник не сможет связаться с императором Канси для подтверждения.

Как и ожидалось, стражники выглядели напряженными и не осмелились задавать ему вопросы, поэтому пропустили троих через ворота дворца.

«Брат Сун, судя по тому, что они сказали, мой шурин и другие, кажется, были обнаружены». Хотя Ся Цинцин всегда не любила этих двух высокомерных зятя и невестку, когда она думала, что они пытаются отомстить за ее мужа, и ворвалась в глубокий дворец. Она чувствовала себя довольно тревожно.

Весь Запретный город был настолько большим, что Сун Циншу не совсем знала, куда идти, чтобы спасти их. Он немного поколебался, затем остановил проходящего мимо охранника и спросил: «Где сейчас убийцы?»

Увидев, что это Сун Циншу, известный эксперт во дворце, другая сторона отсалютовала и быстро сказала: «Господин Сун, я слышал, что убийцы были пойманы и сопровождаются в имперский кабинет командиром имперской гвардии, и Император допросит их лично».

Сун Циншу вспоминал, что в оригинальном романе Гуй Синьшу заблудился во дворце и не мог найти никаких следов императора, поэтому притворился пленным, а когда его привели к императору, внезапно напал.

«Я действительно не могу позволить Канси умереть в это время». Сун Циншу беспокоилась. У него было так много планов, и он не хотел, чтобы они рухнули сейчас.

Сун Циншу поспешно направился прямо в императорский кабинет. Пробежав несколько футов, он обернулся и увидел двух женщин, стоящих на месте. Поэтому он быстро побежал назад, поддержал двух женщин за плечи и побежал к императорскому кабинету со своей техникой движения.

При таком тесном физическом контакте с Сун Циншу Ся Цинцин чувствовала себя хорошо, но Ли Юаньчжи чувствовала себя довольно неловко, но она знала, что время было срочным, поэтому ей пришлось кусать свои красные губы и терпеть.

Услышав издалека звук столкновений мечей в имперском кабинете, Сун Циншу почувствовал еще большую спешку и ускорил шаг. Как только они втроем подошли к двери императорского кабинета, они увидели, как троих членов семьи Гуй Синьшу зарубили мечами.

«Ах!» — воскликнула Ся Цинцин и собиралась бежать вперед, но благодаря быстрым глазам и рукам Ли Юаньчжи ей удалось сдержать ее.

Услышав ее крик, император Канси поднял голову, чтобы найти Сун Циншу, и потрясенно сказал: «Оказывается, мастер Сун вернулся. Если бы вы прибыли раньше за этими тремя убийцами, вы не были бы такими высокомерными».

«Эта Песня опаздывает на помощь, и я надеюсь, что император простит меня». Сун Циншу на мгновение был ошеломлен и поспешно признал себя виновным.

Дуо Лонг и другие встали на колени на землю, обливаясь холодным потом: «Некомпетентность этого чиновника почти навредила Императору».

«Забудь об этом, на этот раз благодаря тому, что Сяобао блокирует их ножи, тащит их вниз, Сяобао Циншу остается позади, а все остальные выходят». Император Канси махнул рукой.

Увидев, как трупы семьи Гуй Синьшу выносят, как дохлых собак, губы Ся Цинцин задрожали, и она посмотрела на императора Канси с ненавистью в глазах. Сун Циншу быстро похлопала ее по руке и прошептала: «Я обязательно заберу их тела. Поверь мне, сначала ты должна подождать меня снаружи». Сказав это, он положил палец на ее тело, чтобы запечатать ее акупунктурные точки, одновременно сдерживая приводящий в бешенство гнев во всем ее теле. Увидев, как ее глаза смотрят на него, Сун Циншу тайно отправил голосовую передачу: «Я просто боюсь, что ты сделаешь какую-нибудь глупость».

«Мисс Ли, позаботьтесь о ней».

Ли Юаньчжи кивнул и помог Ся Цинцин выйти.

«Эти ублюдки, когда этот дворец стал общественным туалетом, они думают, что могут просто прийти сюда, если захотят, и уйти, если захотят!» Увидев, что все ушли, император Канси закричал.

«Ваше величество, ругаться неприлично». Вэй Сяобао похлопал императора Канси по спине и протянул ему чашку чая.

«Мы не будем пить!» Император Канси отодвинул чашку перед собой, повернулся, чтобы посмотреть на Сун Циншу, и спросил: «Как прошла твоя поездка в основные секты?»

Сун Циншу увидел, как перед ним ругается император Канси. Он не только не испугался, но и испытал облегчение. Казалось, что другая сторона считала его кем-то близким, и он быстро ответил: «Когда главы различных сект услышали, что их сыновья и племянники имеют возможность быть императорской гвардией, они не только не сопротивлялись, но и были вне себя от радости. и хотели бы получить еще несколько мест».

Только тогда выражение лица императора Канси улучшилось, и он сказал: «Большинство имперских стражей во дворце из Восьми знамен, и их боевые искусства действительно не справляются с этой задачей. В прошлый раз они потерпели неудачу, когда Мы послали их сопровождать Сяобао. , а с этим инцидентом с убийством Мы наконец-то поняли их некомпетентность. Мы действительно уязвимы перед настоящими хозяевами».

Сун Циншу ответил: «Большая часть имперской гвардии состоит из знаменосцев, и их боевые искусства больше сосредоточены на убийстве врагов на поле боя. Этого действительно немного недостаточно, чтобы иметь дело с людьми из улиня».

«Правильно, — встал император Канси, — поэтому я решил позволить Дуо Лонгу выбрать самых сильных в боевых искусствах среди имперской гвардии и создать секретный отдел под названием «Кровавые капли», который специально отвечает за работу с этим. группа хулиганов».

«Кровавые капли?» Сун Циншу был потрясен в то время.

«Циншу, ты такой хороший мастер боевых искусств, слишком расточительно оставлять тебя без дела. Я решил позволить тебе обучать группу учеников, набранных из разных сект, и создал еще один секретный отдел. Как их назвать, хм…» Император Канси задумался на некоторое время, а затем сказал: «Давайте назовем их просто «Древковое оружие», и они будут отвечать за охоту на всех жуков во дворце и помогать мне следить за волнами в улине!»