Глава 18: Одна комната

— Над чем смеется шурин? Мадам Ху странно посмотрела на него.

«Ничего», Сун Циншу не хватило смелости сказать ей. После того, как тема сменилась, он спросил: «Невестка, когда вы раньше сражались против Муронг Цзинъюэ. Кажется, я слышал, что вы, кажется, принадлежите к секте древних гробниц?»

«Ну, это верно, — слегка кивнула мадам Ху, — я случайно встретила свою хозяйку, когда была маленькой. Она жила в моем доме больше полугода и многому меня научила».

«Невестка знает, как ее зовут? Линь Чаоин?» Сун Циншу поспешно спросил.

Мадам Ху покачала головой, втайне задаваясь вопросом, откуда ее шурин так много знает о секте Древней Гробницы: «Линь Чаоин — мой гроссмейстер. Я не знаю, как зовут моего мастера».

Выражение лица Сун Циншу внезапно стало действительно странным, и он хотел знать, знали ли Сяо Лунну и Ли Мочжоу, что у них есть такая старшая сестра. Если бы не знали, то как бы отреагировали?

Они вдвоем проделали весь путь до города Гусу. Увидев, что уже поздно, они решили отдохнуть в маленьком городке за городом и на следующее утро отправиться в Янзиву.

«Босс, две комнаты.» Услышав зов Сун Циншу, трактирщик посмотрел на них двоих и улыбнулся: «Мне очень жаль, здесь осталась только одна комната. Как насчет того, чтобы вы разделили эту комнату?»

Мадам Ху нахмурилась и покачала головой: «Нет, пойдем в другую гостиницу».

«Юная леди, у нас есть только одна гостиница в этом городе. Теперь ворота города Гусу закрыты, а другие гостиницы доступны только в соседних городах за сотню миль». — сказал один из служащих трактирщика.

— Пойдем искать другую гостиницу. Сун Циншу почувствовал, что слова трактирщика были неточными, и вдруг почувствовал, что все это было немного подозрительно.

— Забудь, мы останемся здесь. — рассеянно сказала мадам Ху.

«Сяо Эр, отправь эту даму первой». Трактирщик схватил Сун Циншу и тихо сказал: «Молодой господин, пожалуйста, подождите немного, позвольте мне сказать вам кое-что важное».

Увидев, что мадам Ху исчезла в коридоре, трактирщик развел руками и улыбнулся: «Молодой господин, комната будет стоить вам десять таэлей серебра, спасибо».

Глаза Сун Циншу расширились: «Вы грабите мои деньги, здесь ясно написано, что одна комната стоит один или два серебра».

Лавочник не рассердился и хитро улыбнулся: «Молодой господин, вы действительно думаете, что у нас есть только одна комната в такой большой гостинице? Разве вы не видели, что я заметил, что вы вдвоем ехали по дороге вдвоем и я пытаюсь помочь вам создать возможности? Что касается того, сможете ли вы это понять? Это полностью зависит от ваших собственных способностей».

«Это прекрасно!» Сун Циншу был немедленно потрясен.

— Эй… — странно улыбнулся трактирщик, — иначе почему, по-вашему, столько гостиниц в мире говорят, что для одиноких мужчин и женщин остается только одна комната? Это наше правило, молодой господин. чтобы заработать больше денег, если у вас их нет, но красивых женщин будет трудно снова найти».

Сун Циншу начал восхищаться этим человеком и с готовностью вручил дюжину серебряных монет: «Человек, который придумал эту маркетинговую стратегию, действительно гений!»

— Что вам только что сказал трактирщик? — подозрительно спросила мадам Ху, когда Сун Циншу вернулась в комнату.

«Ничего, просто расплачиваюсь за комнату.» Сун Циншу небрежно ответила: «Невестка, ты спишь на кровати, а я буду спать на полу».

«Ваши меридианы повреждены, земля слишком холодная, как вы можете спать на полу?» Мадам Ху нахмурилась, смутившись, ведь в комнате была всего одна кровать.

«Все в порядке. Я мужчина, я смогу это вытерпеть». Сун Циншу хотел спать на кровати, но знал, что это невозможно. Так что ему пришлось стиснуть зубы и положить подушку на землю, и вскоре он заснул.

Мадам Ху некоторое время смотрела на него, молча повернулась и легла на кровать в своей обычной одежде.

*****

Посреди ночи мадам Ху внезапно разбудил какой-то свист. Она открыла глаза и увидела, что Сун Циншу лежит на земле, а его тело сморщивается и дрожит; его руки были в синяках, и он сжимал одеяло.

Мадам Ху знала, что у людей, которые были ранены раньше, будут болезненные раны. Более того, меридианы Сун Циншу по всему телу были разорваны. Видя, что ему так больно, он все еще прикусил губу и не хотел издавать ни звука. Мадам Ху взволнованно подумала: «Мой шурин действительно порядочный джентльмен».

Сун Циншу действительно больно из-за вторжения холода на землю, но в его сердце был след упрямства.

Кому какое дело до того, что думает мадам Ху? Он просто хотел терпеть это молча, как мужчина.

«Зять, иди в постель и спи». Мягкий голос мадам Ху донесся с кровати.

Сун Циншу безучастно посмотрела на нее: «Как это может быть! Невестка, оставь меня в покое, я могу это вынести».

«Как ты собираешься ехать завтра в таком виде?» Госпожа Ху успокоила свои нервы и заговорила слегка сердито: «В чем дело, я не боюсь как женщина, тогда чего вы боитесь? Пока мы не виновны в наших сердцах, не будет ли это отлично?»

Хотя Сун Циншу был высокомерным, он не был дураком.

Всю дорогу дрожа, Сун Циншу легла в постель. Сладкий аромат ударил ему в нос, и тело снова стало теплым. Через некоторое время даже боль в теле ушла.

Когда мадам Ху увидела, как он входит прямо в одеяло, на котором она только что спала, ее красивое лицо раскраснелось, и, поколебавшись мгновение, она сказала голосом, похожим на комара: «Зять, ты спишь на моем одеяле». .»

Сун Циншу смутился, обнаружив, что его одеяло все еще лежит на земле. Он быстро понял, что то, что мадам Ху позволила ему спать на одной кровати, уже было для него величайшим подарком. Как она могла согласиться спать с ним в одном одеяле?

С смущенной улыбкой, когда Сун Циншу побежала за одеялом. Мадам Ху уже завернулась в одеяло и заснула, повернувшись к нему спиной. Сун Циншу медленно легла рядом с ней, при этом несколько раз касаясь ее тела. Фигура мадам Ху лишь слегка задрожала.

В отличие от предавшего его Чжоу Чжируо, мадам Ху была чиста и чиста, как Белый Лотос, и к тому же очень хорошо к нему относилась. Итак, Сун Циншу не осмеливалась создавать проблемы и использовать эти мерзкие методы, чтобы воспользоваться ею.

Почувствовав слабый аромат, исходящий от волос красивой женщины, дух Сун Циншу медленно расслабился. Все болезненные ощущения в его теле постепенно утихли, и ему не потребовалось много времени, чтобы уснуть.

*****

Сун Циншу проснулась на следующий день. Он коснулся места рядом с собой и обнаружил, что красивой женщины там больше нет. Он быстро сел в удивлении, только чтобы увидеть, как мадам Ху смотрит на него с улыбкой.

— Доброе утро, невестка. Сун Циншу неловко улыбнулась.

Мадам Ху мягко кивнула. Когда она заметила движение, которое он только что сделал, она втайне разозлилась. Этот парень положил руку на ее тело и много раз прикасался к нему прошлой ночью. Если бы она не использовала свою истинную энергию, чтобы обнаружить, что это было просто бессознательное поведение после засыпания, она бы давно ушла.

Увидев гневные глаза мадам Ху, Сун Циншу почувствовала себя виноватой. Он опустил голову и вспомнил прекрасный сон, который видел прошлой ночью. Во сне госпожа Ху была обнажена и застенчиво лежала под ним.

Рано утром они отправились на поиски Янзиву. Сун Циншу знал, что район Шэньхэ, вероятно, находится в десятках миль к западу от города Гусу, и взял с собой мадам Ху на его поиски, но, к сожалению, они так и не нашли это место, даже после опроса десятков людей. Мадам Ху сомневалась в своем сердце, думая, что они пошли в неправильном направлении, но Сун Циншу уверенно заявил, что он прав.

Гоблин:

Просто хотел сказать, что я обновил свою страницу на Patreon. Вы можете проверить это, если вы заинтересованы. Вы также можете пожертвовать, если вам нравится роман. Я также работаю над страницей Buymeacoffee, которая гораздо более удобна для пользователя.