Глава 228: Странная болезнь

Песня Циншу пришла в комнату. Убедившись, что никто его не заметил, он протянул руку и быстро девять раз легонько постучал в дверь. Потом после паузы повторил. Человек внутри получил странный код, на который они согласились заранее. Дверь тихо открылась.

Войдя в комнату, Сун Циншу спросила: «Все готово?»

«Он готов, но… ты действительно так хорошо разбираешься в медицине?» Послышался приятный голос. Это был голос бывшей девятой принцессы династии Мин, Аджиу.

«Нет.» Глядя на лежащую на столе листовку со словами «Специализируюсь на неизлечимых болезнях» и несколько коробок с лекарствами, Сун Циншу улыбнулась с удовлетворением. Должно быть, ей, принцессе, было очень трудно достать эти вещи.

— И все же ты осмелился придумать этот план? Ацзю сердито рассмеялся и стал ждать объяснений Сун Циншу.

«Я не знаю, как лечить обычные болезни, но у меня есть семьдесят процентов шансов вылечить болезнь, для которой дворец принца Бао ищет врача». Сун Циншу ответил.

«Семьдесят процентов?» Аджиу подумала про себя: «Это не слишком низко»

. А потом спросил: «Что это за болезнь, которая сделала тебя такой уверенной?»

«Я не знаю имени». Сун Циншу пожала плечами.

— Я не знаю имени? Аджиу сердито отбросила вещи в своих руках, села на кровать и надулась: «Если ты все еще хочешь сохранить что-то в секрете в этот момент, ты можешь идти во дворец одна, я не пойду!»

«Эй, моя добрая принцесса, не закатывай сейчас истерик». Сун Циншу быстро поспешила извиниться: «Я действительно не знаю, как называется эта болезнь, которой обычно заболевают женщины.

«Если ты угадал неправильно, значит, ты угадал неправильно. Какое это имеет значение? С нашим уровнем техники передвижения люди в особняке принца Бао, вероятно, не смогут нас поймать». Аджиу повернулся, чтобы посмотреть на него: «Что ты угадал?»

Увидев ее прекрасные глаза, Сун Циншу почувствовала себя немного смущенной: «Мне немного неловко говорить об этой болезни вслух».

«Что за болезнь? Почему ты такой сложный?» Чем больше Сун Циншу колебалась, тем более любопытным становился Аджу.

«Заткни уши». Сун Циншу поманил.

Аджиу на мгновение заколебалась, но ее любопытство все же взяло верх над сдержанностью женщины, и она наклонилась.

Глядя на светлое, кристально чистое ухо, в котором мягко покачивались изящные платиновые серьги, Сун Циншу впала в кратковременный транс. Потом он быстро пришел в себя и тихо прошептал ей на ухо несколько слов.

Было неясно, было ли это из-за жара, выдыхаемого изо рта Сун Циншу, или из-за слов, которые она услышала, Ацзю внезапно выпрямилась, как будто ей было страшно, и странно посмотрела на него: «Почему ты знаешь такие вещи о женщины?»

— Я знаю немного… совсем немного. Сун Циншу тоже немного смутилась.

В современном обществе мужчины, знающие такие вещи, считались бы образцом заботливого человека, но в древности, если бы мужчина знал это, это неизбежно заставляло бы людей чувствовать, что это немного неприлично.

«Ну, раз ты знаешь, как с этим обращаться, тогда мы действительно можем попробовать». Тон Аджиу казался совершенно неестественным.

«Я только что потерял немного времени во дворце, поэтому нам нужно поторопиться, иначе будет слишком поздно». Сун Циншу беспокоился, что Культ Таинственного Дракона уже начал действовать, и он не сможет войти во дворец, если опоздает.

Он быстро взял заранее приготовленную маску из человеческой кожи и надел ее на лицо, а затем приклеил на нее несколько прядей бороды. Затем он надел чистую и простую даосскую одежду. Вскоре Сун Циншу превратился в старика с аурой святого.

Затянув ремень, Сун Циншу обернулся и обнаружил, что Ацзю ошеломленно смотрит на него: «Почему ты не переоделся?»

«Как я могу измениться с вами здесь?» Аджиу сердито топнула ногой.

Сун Циншу также почувствовал, что он был немного бесчувственным, и быстро обернулся: «Сейчас время очень срочное, я также должен изменить маску из человеческой кожи, чтобы люди во дворце не узнали меня позже. здесь можно переодеться, обещаю не подглядывать».

Аджиу больше не была принцессой внутреннего дворца, которая краснела, когда оказывалась рядом с мужчиной. Жизнь в Вулине сильно изменила ее за эти годы. Поэтому она сказала: «Хорошо… кстати, ты не сможешь смотреть в зеркало, когда будешь модифицировать свою маску?»

«Это было действительно непреднамеренно». Сун Циншу на мгновение ошеломился, затем быстро положил зеркало в руку и коснулся рукой маски на лице. После исправления одного или двух недостатков Сун Циншу почувствовал, что его больше никто не узнает.

Звук шуршащей сзади одежды сначала отвлек его на некоторое время, но Сун Циншу быстро осознал опасность таких вещей, поэтому он сосредоточился на следующем плане действий, и его настроение постепенно успокоилось.

«Хорошо.» Услышав голос Ацзю сзади, Сун Циншу обернулась и увидела, что красивая и утонченная Девятая принцесса превратилась в миниатюрную фабрикантку со светлой кожей и нежной плотью.

«Хорошо сделано». Сун Циншу удовлетворенно кивнула: «Постарайся не говорить слишком много, и никто не сможет понять, что ты женщина, замаскированная под мужчину. О, подожди…»

Аджиу гуляла по Вулину все эти годы, и ей было неудобно делать это как женщине, поэтому ей часто приходилось маскироваться под мужчину. После долгих тренировок она усовершенствовала свою способность маскироваться под мужчину.

Однако после того, как Сун Циншу внезапно приблизилась к ней, она не могла не быть ошеломлена.

По мере того, как Сун Циншу подходил к ней все ближе и ближе, Ацзю подсознательно хотела отступить, но вдруг услышала, как он сказал: «Не двигайся!»

Когда она заметила руку Сун Циншу, протянувшуюся к ее уху, она наконец поняла, что он собирается сделать. Оказалось, что она была невнимательна и забыла снять серьги.

Вскоре она почувствовала покалывание в мочке уха и услышала, как Сун Циншу сказала: «Обычно есть два недостатка, когда женщины притворяются мужчинами: один — это кадык, другой — прокол в ухе. адамова яблока, естественно, решается, но проколы в ушах слишком бросаются в глаза. Я намажу их лечебной грязью, и через некоторое время они не должны быть заметны».

Когда Сун Циншу нежно массировал круглые мочки ушей, они были холодными и гладкими на ощупь, и он не мог не похвалить их в своем сердце.

«Мисс Аджиу, ваши серьги». Разобравшись с проблемой пирсинга ушей, Сун Циншу протянул руки и положил снятые им серьги перед глазами Чжу Юйло.

В глубине души Аджиу смутилась, но ее красивое лицо оставалось невыразительным, и она мягко сказала: «Ты можешь оставить их себе. Я не хочу ничего, к чему прикасался мужчина».

Сун Циншу на мгновение ошеломилась, подумав: «Я только что коснулась твоего уха».

Затем сказал: «Поскольку это щедрый подарок от мисс Аджиу, было бы неуважительно не оставить их себе». После разговора он убрал его в рукава.

Аджиу сердито взглянула на него, чувствуя себя странно в своем сердце: «Почему он должен был заставить это звучать так, будто я дала ему знак любви…»

Но она не хотела продолжать эту тему и быстро спросила: «Не будет ли мне удобнее быть составителем смеси женщиной, чем мужчиной?»

«Было бы действительно удобнее, если бы вы пошли как женщина-составительница, но Хунли и Фуканъань оба развратны по своей природе. Мисс Ацзю так соблазнительна, если бы вы предстали в образе женщины, это неизбежно возбудило бы их любовь». *st. Это приведет к еще большим осложнениям». Сказала Сун Циншу с кривой улыбкой. Женщины были существами, притягивающими неприятности с древних времен, и чем красивее они были, тем сильнее была их способность привлекать неприятности.

Услышав небрежный комплимент Сун Циншу, лицо Ацзю покраснело, поэтому она быстро схватила коробку с лекарствами на столе и сказала: «Пошли!»

*****

После того, как нужно было выпить чашку чая, ко дворцу подошел бродячий даосский священник, а за ним красивый миниатюрный составитель смеси. Даосский священник посмотрел на медицинскую записку на стене, подошел прямо к ней и сорвал ее. Охранник рядом с ним был потрясен и зол: «Ты… ты!»

«Что ты?» Сун Циншу зевнула: «Поскольку я осмеливаюсь сорвать его, у меня, естественно, есть возможность вылечить эту болезнь, хватит нести чепуху! Просто иди и доложи».

Охранники на мгновение заколебались и, наконец, отправили компаньона сообщить внутрь. Остальные остались, чтобы следить за двумя перед ними. Если бы приказ наказать их пришел из Дворца позже, они могли бы задержать этих двоих немедленно.

В этот момент Фуканъань находился внутри, обсуждая вопрос спасения своих сыновей с Хунли, но внезапно вошел охранник и сообщил, что объявление снаружи разорвано. Фуканъань был ошеломлен, и Хунли сказал: «Иди и разберись с этим сам. Мы еще обсудим этот вопрос и сообщим тебе, когда все будет готово».

Фукан’ань кивнул и поспешил в боковой зал, а затем сообщил своим подчиненным, чтобы они пригласили Сун Циншу и его спутника.

Увидев все еще красивого Фукананя, Сун Циншу снова вспомнил о событиях в Шаньхайгуане и тихо написал в своем сердце.

Когда он смотрел на Фуканъань, Фуканъан также смотрел на Сун Циншу.

С точки зрения Фукананя, святой вид Сун Циншу делал его вполне способным. Когда его глаза переместились на Аджиу, он вдруг заподозрил, что этот человек слишком красив. Будучи известным плейбоем, женщины едва ли могли ускользнуть от взгляда Фуканганя, даже если они были замаскированы под мужчину. Как и ожидалось, он подсознательно взглянул на мочку уха Аджиу и увидел, что она гладкая, как зеркало, без следов пирсинга, и это на время развеяло его сомнения.

«Раньше сюда приезжало много так называемых знаменитых докторов, но ни один из них не был полезен. Я не хочу тратить больше времени, поэтому сначала я проверю вас. Если вы действительно сможете вылечить ее… Я не буду только предлагаю вам тысячу золотых сказок, но я также лично извиняюсь за оскорбление в данный момент».

Сун Циншу сетовал на то, что Фуканъань был не просто плейбоем, казалось, что его репутация на протяжении стольких лет действительно не была мистификацией. Поэтому он быстро закашлялся и спросил в ответ: «Смею спросить Господа, является ли пациентка в доме кормящей женщиной?»

Фуканган на мгновение опешил, затем кивнул: «Действительно».

«Помимо лихорадки, у женщины грудь твердая, как камень?» Сун Циншу продолжал спрашивать.

Фуканган посмотрела в пустоту и подсознательно ответила: «Я не знаю об этом, но я слышала, как она кричала от боли раньше, и, похоже, это было причиной».

Затем он быстро отреагировал и посмотрел на Сун Циншу с радостным выражением лица: «Уважаемый старейшина догадался о болезни всего несколькими словами!»

Сун Циншу слегка улыбнулась: «В похвале Господа нет необходимости. Я просто догадался об этом из-за беспомощности столь многих врачей. Они, должно быть, использовали обычные методы для лечения этой лихорадки, а натуральные лекарства, похоже, не имели никакого эффекта?

«Да, да, уважаемый старейшина, именно это и произошло!» Фукан’ан взволнованно встал: «Пойдем со мной, уважаемый старейшина, я отведу тебя к ней».

Сун Циншу оглянулся на Ацзю и увидел, что она тихо показывает ему большой палец вверх, а затем улыбнулся еще более гордо.

«Я видел Наследника». Проходя мимо дверей внутреннего дворца, Бай Чжэнь почтительно поклонился Фуканъаню.

Фуканган кивнул и поспешно вошел внутрь. Сун Циншу и двое следовали за ним, потому что Фуканъань лично шел впереди, Бай Чжэнь, естественно, не осмелился их остановить.

Наконец они прибыли в небольшой элегантный дворик. Фуканъан толкнул дверь: «Уважаемый старейшина, пожалуйста, входите». Затем он воспользовался возможностью, чтобы помахать рукой и позволил служанке, стоявшей рядом с ним, отступить первой.

На шелковом экране Сун Циншу увидел женщину, лежащую на кровати. У нее был пот на лбу, и она время от времени стонала от боли. С его острым зрением Сун Циншу мог, естественно, видеть, что эта женщина была той самой, которую он видел в разрушенном храме по дороге в Шэнцзин. Это был не кто иной, как Ма Чуньхуа.

Сун Циншу какое-то время притворялась, что проверяет свой пульс, выражала нерешительность и, наконец, глубоко вздохнула: «Это невозможно вылечить, это невозможно вылечить… мы уходим».

Фукангань был ошеломлен: «Уважаемый старейшина, разве вы не казались уверенными только что, почему это нельзя вылечить сейчас?» Не говоря уже о Фукангане, даже сама Аджиу была ошеломлена, когда услышала его слова.

«Если бы это было несколько дней назад, состояние Мадам все еще можно было бы вылечить с помощью лекарств, но, к сожалению, сейчас… его нельзя вылечить с помощью лекарств». Сун Циншу покачал головой.

Фуканган был весьма умен, поэтому он заметил странность в своих словах и быстро сказал: «Нельзя вылечить лекарствами? Значит, должны быть другие способы вылечить это! Пожалуйста, уважаемый старейшина, пожалуйста, спасите ей жизнь». !»

Фуканъаню было трудно сказать, какие чувства он испытывает к Ма Чуньхуа, но ее молодое и красивое тело действительно доставило ему незабываемые впечатления. Вдобавок к этому, она была единственной женщиной, которая родила ему сыновей, поэтому она, естественно, имела в его сердце чуть больше веса, чем раньше.

«Это правда, что это можно вылечить, но я боюсь, что Господь не сможет принять такое лечение». Сказала Сун Циншу после минутного колебания.

Гоблин:

Пожалуйста, подумайте о том, чтобы стать покровителем Patreon, чтобы поддержать переводчика. Есть вариант ежемесячной поддержки за 1 доллар, который не повлияет на ваш кошелек.

Покровители, пожалуйста, посетите страницу Patreon для ваших продвинутых глав.

Если вам понравился этот роман, пожалуйста, найдите время, чтобы оценить его на NU