Глава 21

«Пещера находится на скалистой горе». У Тиежу объяснил всем на ходу. «Поскольку гора в основном состоит из скал, ее называют горой Ян (岩/ Yán = скала). Как вы видели, деревня Хунъян со всех сторон окружена горами. Деревня окружена горами и расположена на равнине в посередине всех».

«Эти горы все каменные горы?» — спросил Лу Юнги.

 

«Ну, это все Ян Маунтин». У Тиежу вернулся.

 

Гора была крутой, и они шли почти полчаса, прежде чем достигли пещеры. Все смотрели на него и говорили, что предыдущий дом был простым и грубым. Сравнив эту пещеру, они обнаружили, что дома все же намного лучше. У входа в пещеру повесили занавеску. Так называемая занавеска на самом деле была не чем иным, как ветхой простыней, которую, кажется, установили совсем недавно. Они открыли занавеску и вошли. В пещере была только каменная кровать и больше ничего.

 

«Цинъяо, ты действительно хочешь здесь жить?» — спросил ты Синюй.

 

«Ага.» Для Гун Цинъяо здесь хорошо. Самым важным было то, что эти камни, казалось, содержали некоторую энергию.

 

«Раз все решили, давайте приготовим обед». Юй Чусюэ сказал, что по горной дороге было очень трудно идти, и некоторые скалы были обнажены. Как только немного воды попадает на гору, гора становится более скользкой. Ее не волновало, как Гун Цинъяо сможет подняться позже.

 

Поднимаясь в гору, Юй Чусюэ боялась упасть и все время держалась за сорняки или выступающие камни на дороге, естественно, она не замечала неторопливо идущего впереди нее Гун Цинъяо.

 

«Хорошо.» Они были в пути большую часть дня и съели лишь немного диких фруктов. Все были очень голодны, когда Юй Чусюэ сказала это.

 

У Тиежу знал правила этого реалити-шоу и сказал: «У нас есть кастрюли и приправы».

 

«Спасибо.» Вы Xingyu и другие сказали.

 

«Не будь вежливым». — сказал У Тиежу.

 

Все нашли место у реки у подножия горы и стали строить печь. Имея опыт первой записи, на этот раз все были намного опытнее. Жители деревни увидели, что у них нет еды, поэтому каждый нашел еду в своем доме и доставил ее.

 

«Старший брат, это яйцо, снесенное нашей курицей. Оно вкусное».

 

Ю Синюй присела на корточки и взяла яйцо: «Спасибо».

 

«Сестра, это наш собственный овощ».

 

Юй Чусюэ тоже принял это: «Спасибо, малыш».

 

Через некоторое время перед шестью гостями стояла куча ингредиентов.

 

Все должны были сказать: «Достаточно, спасибо».

 

Поскольку жители деревни принесли много ингредиентов, пятерым не нужно было идти в дикую природу, чтобы найти еду. Увидев это, Юй Чусюэ сказала: «У меня есть предложение. Здесь больше ингредиентов. Почему бы нам не приготовить по одному блюду?»

 

«Хорошо.» Гуо Юанькай сразу же согласился, иначе всеобщее внимание отняли бы те, кто умеет готовить.

 

Другие не возражали. Юй Чусюэ сначала взяла пучок лука-порея: «Тогда я выберу этот ингредиент».

Юй Чусюэ щипала лук-порей и побеги лука-порея и сказала в камеру: «Говорю вам, о, эти побеги лука-порея — хорошая штука. Лучше всего их жарить».

Лук-порей

 

После того, как Юй Чусюэ собрала весь лук-порей, она очистила его и поджарила большую тарелку лука-порея. Юй Чусюэ держала тарелку и смотрела на Ю Синюй: «Синъюй, что ты собираешься делать?»

 

Ю Синюй не умел готовить, поэтому он сказал: «Я отказываюсь».

 

Юй Чусюэ сказала: «Тогда я помогу тебе приготовить блюдо». Она взяла помидоры и яйца.

Помидор и яйца

 

Юй Чусюэ налила в кастрюлю миску с водой, подождала, пока вода закипит, положила помидоры в кастрюлю: «Посмотрите, поверните помидоры вокруг кастрюли с горячей водой вот так, чтобы вы могли легко очистить их, когда будете их собирать. В кожуре помидоров содержится больше пестицидов, поэтому кожуру необходимо снять». Это то, что она узнала до начала реалити-шоу, просто чтобы показать это во время прямого эфира.

 

Тем не менее, деревенские дети наблюдателя сказали: «Наши помидоры никогда не используют пестициды».

 

На лице Юй Чусюэ промелькнуло смущение, а затем она тут же сказала: «Помидоры в деревне Хунъянь, естественно, хороши. Я просто учу зрителей тому, что они должны делать».

 

Но зрители на это совершенно не поверили.

 

[Кого ты должен учить?]

 

[Лололол, я уже чищу помидоры со школы.]

 

[Этот ребенок слишком искренен, должно быть, смущение во всем теле.]

 

… 

— Цинъяо, что ты собираешься делать? — спросил Юй Чусюэ, все выбрали ингредиенты, но Гун Цинъяо ничего не выбрала. Она хотела посмотреть, на что способна Гун Цинъяо.

 

Гун Цинъяо подобрал в реке несколько камней, бросил их в огонь, подобрал лук-порей, отложенный Юй Чусюэ, и очистил его. Гун Цинъяо нанесла слой масла на камень, затем поджарила на нем лук-порей, а затем смазала его слоем соуса, и аромат вышел сразу.

 

«Мам, а этот камень тоже можно есть?» – спросил ребенок.

 

Мать сбоку ответила: «Ты не можешь есть камни, но эта сестра использует камни в качестве инструментов».

 

«Кажется, это так вкусно».

Через некоторое время лук-порей был готов, и Гун Цинъяо положила его на тарелку.

 

Юй Чусюэ была очень неубедительна. Прежде чем все были готовы к еде, Юй Чусюэ приготовила тарелку и передала ее оператору: «Спасибо, что так красиво меня сняли. Это тяжелая работа».

 

Военно-морской флот сразу же увидел эту сцену добродетельности Юй Чусюэ.

 

You Xingyu and the others took the opportunity to serve their own cameramen also. After everyone finished the meal

, Yu Chuxue suggested, «These ingredients were given to us by the villagers for lunch, and we can’t take them for nothing. I suggest we go and ask these villagers if there is anything we can help later.»

 

«Соглашаться.» — сразу же сказал Го Юанькай.

 

Остальные не возражали.

 

Однако каждый из жителей деревни сказал, что им не нужна помощь. Вы Xingyu должны были найти секретаря деревни. У Течжу немного подумал и сказал: «В доме бабушки Цянь в деревне нет рабочих, так что, может быть, вы можете пойти туда и посмотреть».

 

Когда ребенок услышал это, он сказал, что покажет им дорогу, поэтому все последовали за ребенком.

 

Юй Чусюэ подошла к ребенку и спросила: «Как тебя зовут, малыш?»

 

Детский гид сказал: «Меня зовут Гуган. Я живу на северо-востоке деревни».

 

Юй Чусюэ шла с ребенком во время разговора. В это время другие жители деревни воспользовались возможностью, чтобы познакомить шестерых гостей с ситуацией в доме бабушки Цянь.

 

За несколько лет до этого дети бабушки Цянь ушли на работу. В результате на улице произошла авария. Муж и жена умерли, осталась только маленькая дочь. Теперь бабушка Цянь жила одна со своей маленькой внучкой. Бабушке Цянь было более 70 лет, и ее тело все еще было здоровым. Когда все пошли туда, она набирала воду из своего колодца, а маленькая внучка держала в руках потертую фарфоровую миску, наполовину наполненную кукурузной пастой.

 

Гун Цинъяо не ожидал, что в таком развитом месте все еще будет такое бедное место. Она не могла не чувствовать себя немного грустной. Лу Юнъи шагнул вперед и взял ведро у бабушки Цянь: «Я пойду».

 

Ю Синюй тоже поспешно сказал: «Я пойду собирать дрова».

 

Го Юанькай тут же сказал: «Тогда я сотру пыль со стены».

Юй Чусюэ тоже была занята поисками, чем бы заняться, Гонг Цинъяо позади толпы подошел к маленькой девочке, и маленькая девочка увидела приближающегося Гун Цинъяо и сказала: «Сестра, я Сяоми».

Гонг Цинъяо присел на корточки перед Сяоми и потер волосы Сяоми.

 

Сяоми взяла миску с кукурузной пастой: «Сестра, не хочешь выпить?» Эта миска кукурузной пасты была лучшим, что могла придумать ее семья.

 

«Сестра не голодна, ты можешь поесть». — сказал Гун Цинъяо.

 

Сяоми кивнул и выпил кукурузную пасту маленькими глотками, словно ел лучшую еду в мире.

 

«Сестра, я слышал, что ты из большого города, верно?» Сяоми посмотрел на Гонг Цинъяо.

 

«Ага.» Гун Цинъяо кивнул.

«Хорош ли большой город?» — сказал Сяоми.

 

Гун Цинъяо немного подумал и серьезно ответил: «Нехорошо».

 

«Но почему мама и папа уехали в большой город и больше не вернулись?»

 

Занятая бабушка Цянь услышала это. Она посмотрела на Сяоми и выглядела нервной. До сих пор она не говорила Сяоми, что ее родителей уже нет в живых.

 

Гун Цинъяо взглянул на заднюю комнату и сказал: «Ваши родители охраняли вас».

 

«Действительно?» Сяоми был немного счастлив.

 

«Ага.» Гун Цинъяо сказал: «Я никогда не лгу».

 

Услышав это, Ю Чусюэ захотела изобразить насмешку.

 

— Сестра, что тебе нравится? — спросил Сяоми.

 

— Метафизика, — сказал Гун Цинъяо.

 

Зрители снова взорвались, когда услышали этот ответ.

 

[Кажется, что характер Гун Цинъяо как мастера установлен.]

 

[Она мне очень нравилась, но она всегда говорила, что хороша в гадании и всякой метафизике. Даже будучи прохожим, это кажется таким скучным.]

 

[Я стану анти, какой это возраст? Она любит метафизику? Должно быть, она пьяна.]

 

[Меня так раздражает, что реалити-шоу — такая чепуха.]

 

 

Мао Лицян увидел, что количество людей, смотрящих прямые трансляции, превысило 500 000, а количество комментариев достигло нового рекорда. Причина была только в том, что Гун Цинъяо сказала, что ей нравится метафизика. Несмотря на то, что большинство комментариев были проклятиями и бранью, разве многие знаменитости не были полностью черными и красными? (TN: Черный красный означает кого-то, кто был печально известен. У них много анти-фанатов / черных фанатов, но в некотором смысле они все еще известны / красные)

 

Думая об этом, Мао Лицян блестящими глазами посмотрел на окно прямой трансляции Гун Цинъяо.

 

«Что такое метафизика?» — спросил Сяоми.

 

«Это длинная история.» — сказал Гун Цинъяо.

 

Зрители обсуждали один за другим.

[Послушайте, я думаю, она просто не понимает этого. Поэтому она сказала, что это долгая история.]

 

[Да, если ребенок спросит, она не сможет ответить.]

 

[Настройка персонажа разрушена, дайте мне посмотреть, как она сможет восстановиться.]

 

Gong Qingyao looked into the distance, her voice

was a little ethereal, «To begin, as early as two thousand years ago …»

 

Хотя Сяоми не понимала некоторые слова, она чувствовала, что сестра перед ней говорила очень хорошо, поэтому она завороженно слушала.

 

После рассказа об истории Гун Цинъяо заговорила о небесных глазах, а затем услышала, как Сяоми спросила: «Вау, небесные глаза такие мощные, есть что-нибудь еще?»

 

«Помимо небесных глаз, есть еще четыре вида глаз: физический глаз, глаз мудрости, глаз Дхармы и глаз Будды». Гун Цин Яо дал приблизительное объяснение пяти глаз. (ТН: Подробнее читайте здесь.)

 

Они не знали, когда ребенок, который вел сюда гостей, Гоудан, тоже сел в сторону, чтобы послушать, а затем Лу Юнги тоже встал сзади. Когда Гун Цинъяо закончила говорить, Сяоми внезапно обнаружила, что ее окружают люди.

 

Когда Гун Цинъяо объяснял метафизику, раздел комментариев какое-то время был очень чистым, а когда Гун Цинъяо закончил говорить, комментарии пошли сразу же.

 

[Бля, самая быстрая пощечина в истории. Кто сказал, что Гун Цинъяо не понимает метафизики? Выходи на битву!]

 

[Добровольно просит быть избитым.]

 

[Я снова могу превратиться в фаната. Я слышал это только сейчас и слушал с удовольствием.]

 

[Нет, я тоже включу веер. Голос Гун Цинъяо холоден, но когда он говорит об этой метафизике, возникает ощущение невесомости и неопределенности. Я слушал это как сумасшедший.]

 

[Я не знаю, как хвастаться. Я могу только сказать, что это было приятно.]

 

[Я всегда чувствовал, что метафизика темна и трудна для понимания. Выслушав сегодня объяснение Гун Цинъяо, я сразу же почувствовал, что все понял.]

 

 

Юй Чусюэ тоже пришла в себя. Она клялась, что ей действительно не хотелось сейчас слушать, и она как-то прислушалась.

 

——

 

Автору есть что сказать:

 

Юй Чусюэ: Клянусь, Гун Цинъяо, должно быть, использовал какое-то заклинание.

 

Гонг Цинъяо бросила слабый взгляд на Юй Чусюэ.

 

Юй Чусюэ: На что ты смотришь?

 

Ю Синюй: Ну, на самом деле она вообще на тебя не смотрит -_-