Глава 6

Глава 6: Обретение нового члена семьи

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

— Открой свой рюкзак и дай мне взглянуть. Лин Кэ отказался сообщить какие-либо детали. Он ослабит бдительность только после тщательной проверки.

Forbes не осмелился выказать даже намека на колебания. Он торопливо снял рюкзак, расстегнул его и высыпал все его содержимое — консервы, воду, прессованное печенье, бумажные салфетки и кусок вареной говядины размером с шар для боулинга, завернутый в пищевую пленку.

Подобно тому, как эти «твердые валюты» привлекли внимание Линь Кэ…

лязг!

Из рюкзака выпал блестящий кухонный нож, издав хрустящий, чистый и мелодичный лязг.

Форбс выдавил улыбку, которая могла практически ослепить Линь Кэ, и сказал: «Я повар, честное слово! Этим ножом нужно резать говядину!»

Лин Кэ ничего не сказал, а вместо этого спокойно наблюдал за выступлением Forbes.

«Хорошо! Я признаю, что это также и для самообороны».

Направив пистолет на Forbes, Лин Кэ отдал еще один приказ. «Встань, подними одежду и повернись на один круг».

Forbes выглядел испуганным. Его глаза были расширены, как колокольчики, а белизна его склер контрастировала с его темной загорелой кожей, из-за чего его глаза выглядели чрезвычайно, преувеличенно и невероятно большими. 2

Форбс прикрыл ягодицы руками, в его глазах застыл беглый взгляд, а пот пропитал его. Он слышал о таких вещах раньше в лагере. Ведь пустыня была очень далека и далека. Кроме рабов, в лагере были только наемники…

Forbes сильно закусил губу и оценил риски в его текущей ситуации.

Другая сторона была вооружена пистолетом. Если Лин Кэ выстрелит, ему конец.

… Что касается его самого, то это было бы не чем иным, как небольшим кровотечением и болью. Это пройдет с некоторой терпимостью. 1

У него не было столько проблем, чтобы сбежать, рискуя быть обнаруженным наемниками и забитыми до смерти, просто чтобы умереть в таком месте, как это!

Ради выживания я потерплю это!

«Торопиться! Прекрати бездельничать!»

Лин Кэ снова взмахнул черным как смоль пистолетом, который он держал, угроза в его действиях была довольно сильной.

Форбс глубоко вздохнул. Обе его руки, сжимавшие льняную одежду, дрожали. Затем он поднял льняную одежду и повернулся спиной к Линь Кэ. С закрытыми глазами он сильно стиснул зубы и сказал: «В таком случае, пожалуйста, позаботьтесь обо мне!»

Линь Кэ: BlackGuyQuestionMarkFace.jpg 13

В штаб-квартире Банды Пустоши.

Сигнал оператора коммутатора был отключен.

То, что раб выкрикнул в конце, честно говоря, полностью разрушило его восприятие этого вопроса. Он доложил о видео со спутникового телефона, о содержании голосовых данных и о ситуации ответственному надзирателю.

Затем ответственный надзиратель поспешно принес информацию с собой, чтобы доложить начальству. «Генерал, это последние новости с передовой! Наш самый последний солдат тоже пал в бою! У меня есть видео- и аудиозаписи, снятые спутниковым телефоном в конце здесь».

Пока проигрывалась видео- и аудиозапись, в палатке воцарилась гробовая тишина.

«Теперь вы можете отозвать спасательный вертолет».

Какой смысл было посылать вертолет, когда люди уже мертвы? Святой Культ Машин, возможно, все еще поджидает их там, чтобы устроить им засаду.

— Вы установили его личность?

«Да у нас есть. Этот человек был захвачен из торгового каравана в пустыне в прошлом году солдатами из 52-го лагеря. Позже его отправили в смешанное подразделение в лагере рабов, чтобы он присоединился к проекту раскопок древних руин. Судя по временной шкале, это действительно довольно подозрительно».

— В таком случае он, скорее всего, шпион, которого внедрил Святой Культ Машины. На этот раз он может быть просто связан с разрушением древних руин.

Хлопнуть!

В ярости генерал ударил кулаком по столу.

Этот проект раскопок древних руин был проектом, над которым он боролся против общественного мнения на собраниях и потратил непомерную сумму денег.

Но теперь, после того, как он потратил деньги и вложил в это человеческие ресурсы и материальные ресурсы, все было разрушено внезапным вихрем зыбучих песков. 1

Все пошло прахом!

Генерал потер виски и, нахмурившись, сказал: — Пошлите экспертов к древним руинам и расследуйте ситуацию. На дне руин есть подземный склеп, так почему зыбучие пески появляются ни с того ни с сего?!

«Кроме этого, шпион Священного Культа Машин теперь единственный, кто знает внутреннюю историю о том, что на самом деле произошло. Распространяйте и распространяйте его фотографию повсюду. Мне все равно, пойдете ли вы к охотникам за головами или к убийцам; Меня волнуют только результаты. Захватите его! Я хочу знать правду о том, что на самом деле произошло! Я не верю, что он может оставаться на территории Святого Культа Машины и не выходить оттуда всю свою жизнь! 4

После того, как из палатки в штаб-квартире Банды Пустошей был отдан приказ, группа по расследованию инцидента также отправилась к затонувшим древним руинам.

Однако никто и подумать не мог, что это расследование станет тем предохранителем, который приведет к изменению статус-кво всех основных сил.

Со сложным выражением лица Лин Кэ уставился на Forbes… или, скорее, на свои две большие ягодицы. Подсознание Линь Кэ подсказывало ему, что толстяк перед ним был чрезвычайно опасным человеком! 3

Тот, кто мог поднять задницу в любое время и в любом месте, определенно был безжалостным человеком. 1

Крыса-охотница за сокровищами, стоявшая сбоку, вытянула лапы и закрыла глаза. Однако между его лапами была огромная щель; он не мог оторвать глаз от того, что видел. Он взглянул на Forbes, а затем на Лин Кэ, его владельца. Его крошечные глазки были полны большого недоумения. 2

«Чем именно забита твоя голова? Теперь можешь положить одежду! Лин Кэ отвел взгляд от загорелых ягодиц Форбса, водянистый туман смутно виднелся в уголках его глаз.

Он резал глаза.

Форбс сильно задрожал, выглядя так, словно увидел привидение.

Значит ли это, что он не проявлял ко мне интереса? Значит, во мне больше не осталось ничего ценного? Меня застрелят? Форбс уныло отложил свою льняную одежду, два слезных пятна ярко сияли на солнце на его темном как смоль лице.

Он развернулся и с грохотом упал на колени. Потом он плакал и умолял. «Пожалуйста, дайте мне выход, умоляю вас! Я готов на все!»

Лин Кэ защелкнул предохранитель на пистолете и положил его на свой патронташ, прежде чем медленно подойти к Форбсу. Он сказал: «Я тоже раб, поэтому мне не нужно тебя убивать. Какие у тебя планы после этого?»

Форбс удивленно поднял голову и оценил Лин Кэ. В его глазах было только одно слово — сомнение.

Все наемники были крупными, мускулистыми мужчинами, но раб перед ним был таким хрупким и тощим. Даже порыв ветра мог сбить его с ног. С таким телосложением, как он мог победить наемников и сбежать?

Форбс слышал о драке, происходящей в лабиринте с зелеными стенами, когда вылезал из багажника джипа. По его мнению, этот человек перед ним должен быть либо наемником, либо кем-то, занимающим особое положение в Банде Пустошей, и маскировался под раба, чтобы выведать у него информацию.

Лин Кэ вздохнула, чувствуя себя несколько беспомощной. Если честно, его заинтересовал рюкзак Форбса, полный еды.

Если бы Форбс был врагом, он бы выстрелил из пистолета и убил его, без каких-либо колебаний или какой-либо психологической нагрузки, ради сокровищ. Однако робкий толстяк был еще и страдающим рабом. Его успешный побег из зыбучих песков полностью зависел от удачи. Лин Кэ, честно говоря, не мог заставить себя отнять у толстяка его припасы и бросить его здесь одного.

Более того, он только что сбежал из опасного места, но ему еще предстояло пройти через другую опасность, известную как Святой Культ Машины. Наличие другого человека рядом было бы дополнительной рукой помощи.

«Подписывайтесь на меня!» Лин Кэ яростно рявкнул на него. Затем он шел впереди него и шел впереди.

Форбс ошеломленно опустился на колени, никак не реагируя.

Крыса-охотница за сокровищами побежала за ним и протянула свои маленькие лапки, чтобы подтолкнуть похожее на гору тело толстяка в движение. Однако даже после того, как он использовал все свои силы, никакой реакции со стороны Forbes по-прежнему не последовало.

Крыса-охотница за сокровищами надула щеки. Он царапнул одежду Форбса и побежал к его шее… Затем, одной лапой вцепившись в воротник, другой лапой пощекотал шею Форбса.

Почувствовав, как маленькие острые когти скользят по поверхности его кожи, Форбс тут же пришел в себя и вздрогнул, покрылся мурашками и быстро бросился прочь.

Крыса-охотник за сокровищами был похож на рыцаря, который в данный момент пытался приручить раздражительного черного кабана с веревкой в ​​руках. Он контролировал направление, в котором Форбс мчался со своим ошейником. 3

Отведи его в лабиринт и жди меня там.

Крыса-охотница за сокровищами каталась на Forbes и заранее прибегала к лабиринту. Из-за большого размера Forbes, который приводил к слишком сильному импульсу, когда они поворачивали за угол, они не могли вовремя остановиться, когда подошли к трупам наемников. Таким образом, в итоге он ударился головой о зеленую стену и потерял сознание. 1

Крыса-охотница за сокровищами спрыгнула с Форбса и повернулась в воздухе, прежде чем в конце концов приземлиться на землю.

Форбс постепенно пришел в себя. Его зрение было все еще очень размытым, когда он впервые открыл глаза, но сцена, которая смутно предстала перед его глазами, потрясла его, и он сразу же проснулся. Холодный пот струился по всему телу. Он увидел, что Лин Кэ что-то резал кинжалом, а рядом с ним лежали два окровавленных трупа.

Тут же Форбс отшатнулся и спрятался за угол стены. Он был чрезвычайно напуган, как будто уже вообразил свой собственный конец.

«Ты проснулся?» Лин Кэ бросил Forbes пару армейских ботинок. 1

Форбс так испугался, что пригнулся. Только после того, как он протер глаза, он увидел, что это пара армейских ботинок.

После некоторой доработки — закрытый круглый носок спереди был срезан — армейские ботинки превратились в сандалии с открытым носком.

Forbes еще раз взглянул на два лежащих на земле трупа — они были похожи и телосложением, и внешним видом на наемников. Зеленая футболка на верхней части тела одного из них уже была пропитана красной кровью, тогда как верхняя часть тела другого трупа была обнажена догола — на этом теле были отчетливо видны пулевые отверстия.

«Попробуйте их и посмотрите, подходят ли они».

Форбс чувствовал, что сейчас в его голове полный беспорядок; он вообще не мог понять, что сейчас происходит. Он мог только позволить кому-то манипулировать собой, как если бы он был марионеткой.

Его «вынуждали» носить армейские ботинки, в которых открывались все пять пальцев на одной ноге.

Эммм, как бы это описать? Сапог был слишком обрезан, так что его пальцы были слишком открыты. Однако в других аспектах все было в порядке.

— Подними ногу и дай мне взглянуть.

Форбс тут же поднял обе ноги, не осмеливаясь ни в малейшей степени пренебречь Линь Кэ.

Посмотрев на них некоторое время, Лин Кэ пробормотал про себя: «Кажется, я отрезал слишком много. Теперь я понимаю!» С кинжалом в руке он погрузился в распиловку еще одной пары неповрежденных армейских ботинок.

Эти армейские ботинки принадлежали наемникам, поэтому размеры обуви были относительно больше. Они полностью волочились по земле, когда Лин Кэ скользил в них ногами, что делало их довольно неудобными.

Затем он собирался пересечь Гоби, которая находилась под контролем Священного Культа Машины. Если бы он пошел босиком, то вскоре его ноги были бы в крови.

В отличие от пустынь, где он мог ходить босиком, в Гоби повсюду была твердая земля и разбитые камни.

Сосредоточившись на разрезании ботинок, Лин Кэ сказал: «Я действительно раб, но я сбежал, убив их двоих. Древние руины были погребены под зыбучими песками, и Банда Пустошей определенно не оставит это дело без внимания. Оставаться в пустыне равносильно самоубийству. Гоби — территория Священного Культа Машины, и это еще более ужасное существование, чем Банда Пустошей.

Пока он говорил, Лин Кэ также оценивал Forbes. Он сказал: «Они любят мясистых людей, полных сала по всему телу, таких как ты, больше всего. Если вы попадете в плен как человеческая батарея, это будет для вас сущим адом». 1

Форбс вздрогнул и обнял себя, скрестив руки на груди.

Священный культ Машины, захвативший живых людей, чтобы превратить их в энергетические батареи, был тем, что знал каждый в пустыне. Простое упоминание об этом способно заставить младенцев замолчать и перестать плакать.

— Сейчас я собираюсь пересечь Гоби и сбежать в Песчаный город Федерации Свободы на севере. Каковы ваши планы?»

Весь разум Forbes превратился в лужу слизи. Тогда он думал только о побеге из лагеря рабов. Что касается того, что произошло после побега, он вообще не придал этому значения.

— Я-я… — Он не мог и пикнуть даже спустя полдня.

После того, как Лин Кэ закончил резать ботинки, он надел их на ноги, чтобы примерить. Этого было достаточно, чтобы его пальцы вытянулись, но в них не было лишнего лишнего пространства — они идеально подошли!

Затем Лин Кэ сняла штаны с одного из наемников. Быстро отмерив, он обрезал их на подходящую ему длину. Всего за несколько минут он переоделся в камуфляжные брюки и армейские ботинки с открытым носком.

Надо признать, что ощущение ношения брюк и туфель действительно успокаивало сердце.

На мгновение ошеломленный, Форбс, наконец, робко открыл рот и спросил: «Можем ли мы пересечь Гоби и благополучно добраться до Федерации Свободы?»

Лин Кэ больше ничего не говорил. Он встал и поднял свою льняную одежду. Были видны тактический пистолет-пулемет, пистолет Glock 17 и две обоймы, висевшие на патронташе. Он также держал кинжал в руке.

Крыса-охотница за сокровищами стояла на плече Лин Ке, скрестив две крошечные лапки перед грудью, а его маленькая голова была наклонена на 45 градусов вверх. Они выглядели как стандартная картина классического собрания нравственно честных супергероев.

— Хорошо, я присоединяюсь к вам!

Короткое мгновение спустя…

«Босс Лин Кэ, спасибо, что сделали для меня обувь».

«Я должен быть тем, кто благодарит вас. Если бы я не использовал тебя для небольшого эксперимента, как бы я смог сделать армейские ботинки, которые так хорошо сидят?»

7 с