Глава 189 — Бесстыжие

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Человек в черном махнул рукой. Затем около пяти мужчин окружили женщину средних лет с похотливыми улыбками на лицах. Вождь засмеялся,

— Раз уж ты так хочешь его увидеть, мы не против показать его тебе.

Тут же мужчины сняли одежду. Двое из них даже начали сдирать с женщины одежду.

Женщина средних лет сопротивлялась и кричала от страха.

Однако когда женщина открыла рот, все поняли, что у нее нет языка. Каждый из них становился все свирепее и издевался над ней.

«Неудивительно, что она не говорила. Оказывается, она потеряла язык».

«Мастер отрезал ей язык? Мастер действительно безжалостен. Она роковая женщина!»

«Отвали!»

Си Ци Ё больше не мог этого терпеть. Он взревел и бросился к женщине, отталкивая всех мужчин в черном.

Он не понимал, зачем его матери встречаться с этим мужчиной.

В конце концов, она родила его и сделала внебрачным ребенком. Над ним все время смеялись, он ненавидел свою мать.

Но это была его мать. Как он мог смотреть, как ее унижают?

Как только Си Ци Ё собрался прикрыть женщину руками, люди в черном, которых оттолкнули, бросились к нему.

Они держали в руках все виды оружия и бесконечно атаковали Си Ци Ё.

«Когда Си Ци Е был на грани смерти, лидер остановил их и холодно сказал:

«Я дам тебе еще один шанс. Если вы не успеете сделать это до наступления темноты, мы вам поможем.

Если бы не приказ Мастера мучить их, все было бы давно сделано. Мастер хотел, чтобы женщина, разрушившая свою семью, смотрела, как страдает ее сын.

Мастер всегда был безжалостен.

Си Ци Ё медленно поднял голову. Он показал дикую и насмешливую улыбку, когда сказал:

«Я действительно хотел бы, чтобы я не был ребенком семьи Си. Я даже не хотел иметь ничего общего с семьей Си».

«Я лучше проведу свою жизнь мирно с мамой».

Спокойная и мирная жизнь. Одна без стольких схем и уловок, одна с одним лишь счастьем и теплом».

Си Ци Ё встал и медленно направился к женщине, продолжая:

— Я никогда и ни за что не хотел ссориться с твоим хозяином. Я просто хочу жить».

«Честно говоря, мы с мамой тоже были обмануты. Однако ваш хозяин так неразумен. Она хочет нас убить».

«Даже если это была ошибка, это будет вина Си Мина. Он должен быть виноват!»

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать свой роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

Тело Си Ци Ё было залито кровью, и он дрожал. Его глаза были полны отчаяния. Он не понимал, зачем ему это нужно.

Человек в черном посмотрел на Си Ци Ё с оттенком жалости в глазах.

Однако его намерение убить увеличилось, а не исчезло. Он даже показал намек на волнение. Лидер любил унижать такого молодого мастера, как Си Ци Е.

С ноткой волнения он сказал холодно и безжалостно:

«Си Ци Е, я могу только сказать, что ты родился не в той семье. Мастер упомянул, что это все из-за твоей матери.

«Если ее тогда обманули, то она должна была сделать аборт, но не рожать тебя».

— Поскольку она решила привести тебя в этот мир, вам обоим придется страдать вместе.

Увидев ответ человека в черном, Си Ци Ё перестал изображать жалость, и выражение его лица стало холодным.

Он тряхнул волосами с самоуничижительной улыбкой, глядя на лидера.

«Дело не в том, что я не могу этого сделать. Есть условие.

Услышав это, лидер еще больше разволновался. Он улыбнулся и сказал:

«Расскажи мне об этом.»

Си Ци Ё посмотрел на лидера людей в черном. Его взгляд был глубоким, и на его лице больше не было страха. Он ответил,

— Ты мучил нас обоих несколько дней.

«Я плохо ел эти несколько дней. Я слишком слаб сейчас. Я умру от потери крови!»

Когда вождь услышал это, он насмешливо сказал:

«Что? Ты просишь поесть в последний раз? Не забывай, ты всего лишь игрушка в наших руках. Это невозможно.»

Си Ци Е громко рассмеялся и сказал людям в черном.

«Я [игрушка? Как ты мог такое сказать? Разве ты не знаешь, что Си Чэньсяо — мой старший брат?»

«Когда люди в черном услышали имя Дьявола Кси, они сразу же подумали о его жестокости.

В одно мгновение они занервничали, на их головы выступил холодный пот. Они в страхе сжимали оружие в руках.