Глава 333 — Так Разочаровывает

Су Джин возненавидела Пан Мин, когда услышала это. Он все еще защищал двуличную приемную дочь! Разве он не хотел признать свою настоящую дочь? Он действительно был безмозглым человеком. Она холодно усмехнулась,

«Пан Лили такая толстая и смуглая из-за плохого телосложения и генов. Ты безмозглый парень.

Сказав это, она проигнорировала Пан Мина. Этот человек все равно был безмозглым. Говорить с ним бессмысленно, он только защитит двуличного лицемера. Су Джин повернулся к бабушке Пан и тихо спросил:

«Бабушка, у семьи Панг нет генов, вызывающих ожирение и темную кожу, верно?»

Бабушка Панг покачала головой. Конечно нет. Гены семьи Панг не были плохими. Су Джин еще больше убедилась в своем диагнозе, когда увидела, как бабушка Пан качает головой. Она продолжала уверенно,

«Тогда причина, по которой Пан Лили такая, в том, что она была отравлена. Что касается того, кто ее отравил, это зависит от того, чей путь преградила Панг Лили.

Хотя она была уверена, что у нее нет доказательств, поэтому она не могла назвать имя этого человека напрямую. Она могла сказать бабушке Панг только так, чтобы дать ей некоторое представление, чтобы она знала, что делать.

Бабушка Пан знала ответ, когда услышала слова Су Джина. Естественно, Панг Лили преградила путь Панг Нане. Это произошло потому, что Панг Нана почувствовал угрозу со стороны Панг Лили. Бабушка Пан сердито сказала:

«Пан Нана, злобная коварная девушка, должна быть немедленно отослана!»

Как и ожидалось, Пан Мин не хотел верить словам Су Джина. Это всего лишь ее слово, и никто не знал, что произошло. Он не мог отослать Нану только из-за слов этой девушки. Итак, он сказал быстро,

«Мама, проснись. Это просто бред от молодой девушки. Даже если ты хочешь отослать Нану, ты должен подтвердить истину в этом вопросе, верно? Разве Нана не обидится, если ее подставят?

Су Джин потеряла дар речи, когда услышала это. Этот безмозглый человек действительно был безмозглым. Он был совершенно безнадежен. Он был просто парнем, которому промыл мозги двуличный лицемер.

Панг Лили была крайне разочарована, когда увидела, что ее отец все еще говорит за Панг Нана, даже после того, как он узнал правду. Она больше не хотела драться и относилась к этому так, как будто ее родители уже мертвы. Она больше не называла их папой или мамой.

«Бабушка, забудь. Не сердитесь и не принуждайте его. Возможно, несмотря ни на что, Пан Нана — самый важный человек в его сердце».

Когда бабушка Панг услышала слова Панг Лили, она поняла, что Лили перестала заикаться. Она была приятно удивлена, но и немного грустила. Ей было жаль несправедливого обращения с Пан Лили. Она протянула руку и взяла Панг Лили за руку, мягко сказав:

— Лили, все в порядке. Есть еще бабушка. Они не понимают тебя, но бабушка понимает тебя. Ты будешь жить с бабушкой».

На сердце Панг Лили стало тепло, когда она услышала Бабушку Панг. У нее все еще была бабушка и люди, которые верили в нее и заботились о ней. Она посмотрела на бабушку Панг и с улыбкой сказала:

«Хорошо, с этого момента я буду есть с бабушкой каждый день, и я буду с бабушкой».

Когда бабушка Панг увидела натянутую улыбку Панг Лили, ее сердце сжалось еще сильнее. Она явно была ее биологической внучкой, но с ней обращались вот так… Она взяла Пан Лили за руку и мягко продолжила:

«Хорошо, идем. Пойдем с бабушкой и помоги мне собраться. У бабушки до сих пор большой дом на востоке города. Ты будешь жить там с бабушкой. Мы сможем вернуться, когда твои родители осознают свою ошибку!»

Хотя Пан Мин был безмозглым, он был сыновним ребенком. Он запаниковал, когда услышал, что его мать собирается уйти с Панг Лили. Его мать была уже такой старой, как она могла жить одна на улице? Он сказал быстро,

«Мама, не уходи пока. Оставайся здесь. Я узнаю правду. Если я узнаю, что все это сделала Нана, я немедленно ее отошлю. Я не буду колебаться».

Пан Нана, которая пряталась снаружи, сжала кулаки, когда услышала эти слова. Эта проклятая Панг Лили осмелилась прийти сюда и пожаловаться? Она должна преподать ей урок, чтобы она знала, кто настоящая дочь семьи Панг.

Бабушка Пан сердито посмотрела на Пан Мина. Как ее сын мог быть таким глупым? Это дело не могло ждать, поэтому она твердо сказала Пан Мину:

— Либо отошлите ее сейчас, либо я уйду.

1