Маленькая девочка всегда думала о рыбе, когда видела его (2)

Название: Мать злодея и пушечного мяса

Переводчик: Fringe Fauna

Маленькая девочка всегда думала о рыбе, когда видела его (2)

Рядом с Лу Сюнем его племянник насмехался над ним: «конечно, это вкусно. Он был сделан с Шато Лафит-Ротшильд 82-го года. Это была самая роскошная еда, которую я когда-либо ел.”

Лу Сюнь: “……”

Линь Ийи: “……”

Линь Ийи знала, что это была бутылка Шато Лафит-Ротшильд, но она не знала, что Лу Сюнь схватил дно из такого невероятного года…

“Это могло быть любое красное вино. Мы использовали его только для приготовления пищи.”

К счастью, этот транжира не был членом ее семьи…

И снова, вспомнив, какой сумасшедшей была госпожа Линь пин, когда ходила по магазинам, Линь Ийи решила ничего не говорить.

Лу Сюнь тоже чувствовал себя обиженным.

Линь Ийи был тем, кто сказал ему взять” немного лучшую » бутылку красного вина…

Конечно, у этих двух были очень разные определения того, что считалось “немного лучше”. Поэтому он принес ей бутылку, которая стояла на самом видном месте и явно была “немного лучше” остальных.

“Тебя ведь зовут Чжэ, верно?”

Из-за своего собственного мгновенного сына Линь Ийи не могла не захотеть относиться к этому молодому человеку лучше. “После этого я приготовлю десерт. Что-нибудь конкретное, что вам нужно?”

Ее манеры по отношению к молодому человеку были намного лучше, чем то, как она вела себя с Лу Сюнем раньше.

Генеральный директор Лу, чрезвычайно довольный едой Линь ИИ, больше не мог беспокоиться об этих незначительных деталях. На самом деле, он был невероятно рад…

Даже чертово лицо племянника, на которое обычно больно было смотреть, теперь казалось ясным и нежным!

Лу Минчжэ посмотрел на нее и сказал: “тапиока.”

Он вспомнил десерт, который выглядел довольно привлекательным издали на днях.

Потом добавил: — манго тапиока.”

Лу Сюнь: “……”

Как случилось, что его племянник так зациклился на манго тапиоке?

Линь Ийи, напротив, выглядела очень счастливой. — Какое совпадение! Это любимый десерт моего сына. Вы так похожи друг на друга.”

Когда Мэн Юран узнал об этом позже, нет, мы не похожи!

В этот момент мистер шофер, который все еще ждал снаружи особняка, был очень обеспокоен. Молодой господин, вы все еще намерены вернуться в свой летний лагерь?

Его молодой хозяин в этот момент с удовольствием наслаждался десертом.

Линь Ийи чувствовала, что ее последние несколько часов были хорошо потрачены, так как ее стряпня была оценена всеми.

Не важно, что Лу Сюнь хвалил ее, как будто его слова ничего не стоили.

Хотя его племянник, который был таким же неуклюжим, как и ее сын, ничего не сказал прямо, то, как он был сосредоточен только на еде перед ним, уже говорило все это.

После этого Лу Сюнь усердно отвез Линь ИИ домой.

К этому времени Линь Ийи перешел от подозрений к уверенности, что единственная причина, по которой он проделал весь этот путь до ее дома, заключалась в удовлетворении его желания вкусно поесть.

Какой запутанный способ получить то, что он хотел. Почему все должно быть так сложно?

***

К тому времени, как они подошли к ее парадной двери, и прежде чем он ушел, она сказала ему: “Ты не знаешь, где находится мой ресторан? В следующий раз, когда тебе понадобится моя стряпня, ты можешь просто пойти туда. Они почти такие же, как моя стряпня, и я тоже буду там, когда у меня будет свободное время.”

Лу Сюнь уже давно хотел пойти туда, но у него не было такой возможности. Он кивнул после того, как она сказала ему это.

Они только немного поболтали, Но Мэн Юран уже заметил их.

Как обычно, он не выглядел слишком счастливым, когда увидел Лу Сюня.”

Он мысленно проворчал: «разве ты не был здесь вчера?

Лу Сюнь был откровенен в своих намерениях, и Мэн Юран просто знал, что это плохая новость!

Мэн Шаньшань, с другой стороны, питал естественную привязанность к Лу Сюню.

Возможно, потому, что они уже ели вместе жареную рыбу… или, возможно, гурманы просто естественно тянулись друг к другу.

— Дядя Лу, ты сегодня принесешь еще Рыбы?”

Маленькая девочка всегда думала о рыбе, когда видела его.

___

Бред переводчика (Fringe Fauna): мой муж сделал мне тушеные короткие ребрышки Гордона Рэмси, прежде чем я перевела эту главу. Думаю, он настолько близок к boeuf a la bourguignon, насколько это возможно.