Глава 201 — ее невестка уже сделала что-то подобное, но они должны были защитить ее самоуважение (2)

Название: Мать злодея

Переводчик: Фуюй

Глава 201 — ее невестка уже сделала что-то подобное, но они должны были защитить ее самоуважение (2)

После Миссис — Ли успокоила Дона, спросила она, «А как же сон Тиншен?”»

Как только она задала этот вопрос, то почувствовала, что ведет себя нелепо. У Сун Тиншэня была красивая жена и милый сын. Как он мог встретиться с Ли Цзином и уничтожить его семью? Даже если Сун Тиншен был одинок и искал любовника, он не выбрал бы Ли Цзин.

«Что ты собираешься делать?” Г-жа. Ли посмотрела на мужа. «Может быть, вы перестанете подталкивать маленькую Цзин к отставке из-за ее попытки самоубийства? Если это то, о чем ты думаешь, тогда я должен залить эту идею холодной водой. Поскольку она может подумать о попытке самоубийства, чтобы заставить вас сделать что-то, тогда она может сделать что-то еще более экстремальное в будущем. К тому времени ситуация полностью выйдет из-под контроля.”»»

Ли Юаньхан устало сжал переносицу. «Я знаю, что. Я поговорю с маленькой Цзин и позвоню Ли Сун, чтобы она подала в отставку.”»

«Как она могла иметь представление о Сун Тиншен? Ли все еще не верила своим ушам. «У Сун Тиншэня есть жена и ребенок. Она это знает. Что она хочет сделать? Не может быть, чтобы она хотела быть с сон Тиншен, верно?”»»

Ли Цзин действительно вел себя неразумно. Если бы это был кто-то другой, Миссис … Ли могла бы, по крайней мере, проклинать другую сторону за то, что она безнравственна и бесстыдна, но человек, стремящийся стать другой женщиной, был ее невесткой, так что ей не следовало ничего говорить.

«Больше ничего не говори, — ли Юаньхан потянула ее за руку. «Просто притворись, что не знаешь. Не позволяй маленькой Цзин заметить, что ты знаешь.”»»

Миссис Ли рассмеялась про себя. Ее невестка уже сделала что-то подобное, но они должны были защитить ее самоуважение. Это было действительно так…

На следующий день Ли Цзин уже проснулся. Она тупо сидела на больничной койке. Старушка на соседней кровати пыталась заговорить с ней, но она не слушала ее.

Она не знала, сколько времени просидела в постели, пока не зазвонил телефон.

Ли Цзин немного боялась отвечать на звонки.

В голове у нее был полный бардак. Она не хотела уходить в отставку и покидать «Сонг Корпорейшн». Она просто хотела посмотреть на сон Тиншен издалека, но старший брат не позволил ей. Она не знала, что делать. В тот вечер она была так расстроена, что в конце концов заговорила об этом с подругой, которую знала еще в студенческом клубе и с которой случайно познакомилась. Она, конечно, опустила много деталей.

Этот человек сказал ей, что она всегда будет ребенком перед своим старшим братом, а у маленьких детей есть много методов, которые они могут использовать, например, устраивать истерику*. Ее старший брат наверняка пойдет с ней на компромисс.

Она уже пыталась плакать и суетиться. Ни одна из этих попыток не сработала. По какой-то необъяснимой причине она подумала о попытке самоубийства.

* (Т/н: человек использовал идиому, которая образно означает истерику, и буквальное значение этой идиомы-первый крик,второй шум, третий повешение. Неясно, намекает ли автор на то, что другой человек вложил эту идею в голову ли Цзина.)

В то время она проглотила пузырек снотворного, прежде чем мужество покинуло ее. Она только хотела напугать своего старшего брата, но в тот момент, когда она потеряла сознание, она была действительно напугана. Она не была уверена, что приняла нужное количество. Она не была уверена, что выживет.

В тот момент, когда она проснулась, она почувствовала уникальный запах дезинфицирующего средства, который принадлежал больнице. Она чувствовала слабость во всем теле. Даже сейчас это воспоминание было очень ясным. Последствия промывания желудка были очень неприятными.

Ли Цзин боялся получить звонок от этого человека. Хотя этот человек не собирался вести ее к самоубийству… Она испытывала неописуемый психологический страх перед этим человеком.

На другом конце провода женщина увидела, что Ли Цзин не отвечает, и сказала мужчине, сидевшему напротив нее: «Она жива. Она может испугаться после пробуждения, поэтому не отвечает на мой звонок. Возможно, в будущем я не смогу приблизиться к ней.»

Мужчина посмотрел на часы. С ненормально безмятежным видом он сказал: «Хорошо.”»

Какая жалость, однако.

Переводчик Бредит: Я чувствую, что история изменила жанры от кусочка жизни до триллера в этой части главы. Хотя, я не думаю, что это ясно, что женщина намеренно направила Ли Цзин на попытку самоубийства. Это зависит от того, какова цель человека. Если это вызовет неприятности между Сун Тиншен и Жуань Ся, устранение ли Цзина будет скорее вредным, чем полезным.

Предыдущее / Оглавление | следующее