Глава 266

Эпизод 266:

Кваджик.

Джиджи Джиджик!

Извращение начала разорвало клубки нитей.

Сразу же появились отвратительные шрамы, к которым были прикреплены странные вещи.

Такие детали, как лицо или глаза человека, были частично соединены вместе.

Среди них Каллиус — серый.

Я нашла что-то с седыми волосами и сразу же протянула руку.

зацепило!

[Чук!]

Когда он протянул руку и выдернул склеенные седые волосы, появился человек, внешне похожий на него самого.

Карли.

Воплощение, созданное между ним и Еленой.

Кали была его воплощением, глупой и незрелой, но чистой.

«Не выводи меня».

[Нет!!]

В тот момент, когда я перестал кричать и попытался вырубить Карли.

Бу-дук! Шея Карли гротескно сломалась.

«!»

Интуиция Коллеаса забила тревогу.

Момент, когда вы начинаете отступать от удивления.

дерьмо.

Уголок рта в начале приподнят.

[Уже поздно.]

Ceeing.

В одно мгновение над головой Софи поплыл золотой нимб. За спиной расправились крылья из ниток, и в одно мгновение тонкие, блестящие нити взорвались во все стороны.

Ууу-уу-!

Золотые нити разрезали тела зверей, которые прятались вокруг, словно куски бумаги, создавая иной пейзаж.

Сломанная башня с часами.

Он находился в центре старого города, превратившегося в руины.

«…это святилище?»

когда оглядываешься вокруг.

Внезапно вокруг Колиуса вспыхивает и нисходит золотистый свет.

Я смотрю на одинокую нить, которая шуршит, а затем отворачиваюсь, нахмурившись.

Чаджаджаджак! Земля немедленно срезана.

Золотые нити перепутались в воздухе. Однако он движется упорядоченно и режет все, что попадается ему на пути.

Нет, вместо того, чтобы резать, он имел огромное чувство веса.

«Это гравитация?»

[Это верно.]

Саланг.

Ответила женщина, сидевшая на вершине полуразрушенной часовой башни.

Три пары крыльев из золотой нити.

Из ее бока торчит серая кали.

И гротескная фигура с руками и глазами, торчащими из других шрамов.

Однако нимб из круглых колец, появившийся на ее голове, был священным.

[Это сила тяжести, замешанная в нити. Каждая нить этой нити содержит в десятки тысяч раз больше гравитации. Если я отпущу.]

Писк.

Золотая нить, словно тонкая шелковая нить, проникает до самого пола и имеет огромный вес.

[Сила твоего воплощения. Теперь я использую ее очень хорошо.]

— сказала Софи с игривым смехом.

Она была развратной, но приближалась к Богу.

Больше, чем Коллиерс.

«Вы освоили всю гравитацию внутри святилища?»

Трудно передвигать тело.

Обычный человек уже взорвался бы под тяжестью гравитации.

Казалось, что даже Колиус не сможет развить и половины своей первоначальной скорости.

[Половина тела ножен. Ты сильный Мои нити повсюду, и я чувствую то, что они видят и слышат. Вот почему, честно говоря, я хотел связаться с тобой.]

«Я устал от нежелательного внимания».

[Такое отношение — привилегия гордого человека. Я признаю это. Даже сейчас ты мужчина, которого я жажду.]

Софи непристойно попробовала свои губы языком, отчего стала похожа на проститутку.

Конечно, смысл этого был в том, что это был ужасающий звук, который, как и Кали, связывал Калиерс с ним.

«Многие женщины говорили мне это в прошлом».

[Ой, куда они все подевались?]

«На моем мече появилась ржавчина».

[Упс, ты сможешь это сделать?]

Софи взяла в руки лицо Карли, которая потеряла сознание и висела на боку, и лизнула ее щеку языком.

Затем Карли коротко вздохнула.

Ку Гу Гу!

Внезапно пространство вокруг нее исказилось.

В тот момент я задумался о том, что собираюсь делать.

Галочка.

Протягивая тонкую нить в извилистую трещину.

зацепило!

Внезапно он вышел из плеча Колиуса.

[Разве это не весело? Это довольно полезная способность. Как и ожидалось, это ваше воплощение, так что потенциал велик]

Софи улыбнулась и сказала: «Софи сожгла дотла нить, пронзившую его плечо, а затем сделала его лицо суровым».

«Ядовитое проклятие. Холод и некроз. Я собрал все в одну ветку».

Яд, проклятие, ужасный холод и сила некроза — все это было сжато в одну нить, которая пронзила его плечо.

[Будет довольно больно, но потерпите. Это также дом меча. Могу ли я это принять?]

Софи, хихикая, наслаждалась отдыхом, сидя на вершине часовой башни.

Золотая нить, простирающаяся повсюду.

Не было возможности избежать ее атаки, которая выходила через щели пространства щелчком пальца. Как убежище для Сил, это ее пространство в первую очередь.

не иметь выбора, кроме как быть в невыгодном положении

«Не может быть, чтобы башня с часами просто так появилась».

Падение начала Софии.

Ее способность — это сила начала, когда боги только-только стали богами, до начала Падения.

Сила, сравнимая с силой бога, и сила, которая стабильно накапливалась в течение многих лет.

Объединив несколько вещей, он овладел лишь могущественными силами.

[Что делать, что делать. Что теперь с нашими ножнами? Ты хочешь умереть?]

Тик-так-так-так!

Щелкните пальцами, чтобы выстрелить нитью.

На самом деле, прежде чем исчезнуть в трещинах искаженного пространства и отреагировать.

Пухлый!

Калиус голень и бок. и проникает в ладонь

стук.

Попав в проклятую нить Софи, даже Колиус потерял равновесие и был вынужден упасть на одно колено.

Незащищенно.

На самом деле даже Колиус, впитавший в себя гравитацию и различные силы, не мог ничего с этим поделать.

[Каллиус. Ты осторожный человек.]

Софи щелкнула языком, спускаясь с часовой башни и приближаясь к нему шаг за шагом.

Он не забыл щелкнуть пальцами, чтобы выпустить в него еще несколько нитей.

В одно мгновение глаза Софи изогнулись, словно полумесяцы, когда она посмотрела на фигуру Колиуса, к которой, словно к кукле на веревочке, было прикреплено множество нитей.

[Калиус, ты вообще не должен был посылать мне свое воплощение. Нет, я не должен был появляться, пока не запасся всем необходимым. Как бы ни менялся мир, тебе нужно было беречь силы и оставаться в своем скромном и простом храме.]

Софи приблизила лицо к уху Каллиуса, который склонил голову, и прошептала:

[Став полубогом и построив храм, число верующих увеличивается. Ты думал, что стал богом?]

Не заблуждайтесь.

[В этом мире нет бога. Есть только монстры, гоняющиеся за иллюзиями.]

— с горечью сказала Софи, глядя на то место, где в земле торчал огромный меч.

[А если хочешь что-то сделать, то надо основательно подготовиться и подождать. Что это? Я даже твою дочь заранее завербовал, чтобы она с тобой разбиралась до самого конца. Если бы я знал, что так легко все развалится, то это было бы пустяком.]

— сказала Софи, оттягивая нить, прикрывающую ее живот.

[Она девушка из племени Анкалзин. Не то чтобы я не хотела держаться за лодыжки отца и сопротивлялась, говоря, что лучше убью его.]

Она покачала головой.

Но Каллий не двинулся с места.

[Вы просто собрали это. Это неважно. Потому что теперь вы войдете в это место. Может, так и лучше. Наблюдать, как кто-то борется, потеряв что-то ценное, гораздо веселее, чем я думал.]

Швы на одной части тела Софи разошлись, и плоть отвалилась.

Плоть вскоре почернела и исчезла, а на ней появилась фигурка ребенка, который теперь снимал с девочки рубашку.

"Фу!"

Как только Эмили приземлилась на пол, она схватилась за кровоточащий бок и застонала.

Но это на какое-то время.

Он тут же вытащил меч и широко открыл глаза, оставаясь начеку.

"папа!"

"…Эмили."

Противоречие наблюдается в образах Колиуса, который вздрагивает и с трудом говорит, и Эмили, которая замирает при виде такого отца.

[Твой отец сейчас занят. Ты проведешь со мной глубокую ночь.]

«Ты, сука, похожая на червяка!»

[Ты похож на отца Джи, поэтому у тебя плохой язык. Она настоящая леди, но что с того, что твоего отца больше нет.]

Медленно.

Тело Каллиуса засасывается в тело Софи.

Нити пронзают его плоть и соединяются в единый кусок плоти.

«ах! нет! нет!! папа! успокойся! что ты делаешь!! почему я не могу ничего сделать прямо сейчас!! нет! нет!!»

Она кричит и размахивает мечом, но ничего не может сделать.

Падение Начала.

Жест рукой Софи: «Хыунг!» Он взрывается и ударяется о стену, только чтобы вырвать кровью.

[Пожалуйста, разработайте навыки, которые можно прикрепить к моему телу. Было бы также довольно забавным времяпрепровождением, если бы мы поместили отца и дочь вместе одновременно.]

Конечно, я не знаю, смогу ли я развить необходимые для этого навыки.

Вскоре нить полностью сделала Каллиуса ее плотью и прикрепила ее. Когда ее шесть крыльев, сделанных из нитей, широко расправились и даже пепел упал на нити.

[Ах… ​​Это настолько экстатично, что даже не идет ни в какое сравнение с Королем Драконов. Прошло так много времени с тех пор, как я получал такое удовольствие.]

Но у меня даже нет времени почувствовать это послевкусие.

«Ааааааааа!!»

Эмили приходит, размахивая мечом.

Сила меча, владеющего навыками, близкими к мастерству, также содержит в себе причудливые волны.

Квачанг!

[Я боюсь, что убью ее.]

Софи, схватившая меч пальцами и сломавшая его, оборвала нить.

Тинг. зацепило!

«Ой!»

Нить, застрявшая у нее в боку, содержала в себе всевозможные проклятия.

В одно мгновение его кожа омертвела и отравила его, затруднив дыхание.

Боль была невыносимой, было трудно сохранять рассудок, и было мучительно жить.

Каждая секунда мучительна.

Впервые Эмили узнала, как больно вдыхать и выдыхать, чтобы жить. Что-то столь болезненное было похоронено в нити.

Слезы навернулись на глаза при мысли о Каллии, к телу которого, должно быть, были прикреплены десятки таких нитей.

[Не бойся его. Я причинил лишь десятую часть боли, которую перенес Колиус.]

Испуганное лицо Эмили снова искажается от боли.

Трудно передвигать тело.

Черный цвет сломан. Ничего не поделаешь.

[Я спасу тебя,]

— сказал Эмили монстр со светящимся кольцом на голове.

что я спасу тебя

[Если вы можете выжить таким образом. Попытайтесь выжить. Это будет больно, но стисните зубы и выживите. Мне нравятся такие вещи.]

Глаза Эмили двигаются.

Я увидел меч, лежащий на полу.

«Ты можешь двигаться?»

Эмили упала на пол и щелкнула пальцами.

Он движется.

Я не могу в это поверить, но, как она сказала, это ослабило первоначальное проклятие.

Каждый раз, когда я двигаюсь, мне больно настолько, что хочется умереть, но если я думаю о своем отце, мне приходится двигаться.

[Тыкать этим? Ты будешь? Я думала, она умная, потому что она дочь Колиуса, но это не так.]

Ёнгым Ёнгым потянулся за упавшим мечом. Порча в начале присела и посмотрела на Эмили, которая ползала как жук и пыталась схватить меч.

Кажется, до него невозможно добраться.

Меч в ножнах коснулся протянутой руки. Как вы думаете, что произойдет, если держать меч, когда вы даже не можете контролировать свое тело?

[Если подумать, я слышал, что это был первый меч, для которого Колиус сделал ножны, но я не слышал его названия до самого конца. Вы знаете его?]

Название меча.

Однако у Эмили нет ответа.

Я не знаю, потерял ли он сознание от боли или просто плакал.

В тот момент, когда он пытается проснуться, он фыркает, как будто потерял интерес.

«…Ли».

Тихий голосок щекотал его уши.

[Что?]

Тот момент.

С фигурой Эмили, которая росла, не зная почему, и проливая кровавые слезы.

Писк. Видение коррупции разделилось пополам.

[Хм?]

Только тогда ее голос достиг моего потрескавшегося зрения и ушей.

«Имя меча — Эмили».

Коррупция начала разделилась пополам.

Перед ним седовласая дочь подняла меч.

Невидимый клинок безжалостно перерезал золотую нить.