Глава 4

Глава 4

Карради, столица Королевства Карпе.

Епископы всех ветвей Церкви собрались в величественном Вальтерийском соборе в столице.

Хлопнуть!

— Нет, разве ты не знаешь, что эти негодяи сейчас на Севере мутят! Но ты в этой ситуации посылаешь инквизитора на Запад, о чем ты, черт возьми, говоришь!

Говорил Альвато, епископ из умеренного лагеря.

Его блестящая лысина так нагрелась, что покраснела.

Причиной был радикальный епископ Миллиман на другой стороне.

«Если ты продолжишь так разогреваться, скоро тебе не хватит головы».

На лбу Альвато вздулась вена.

— Просто неприятно видеть твои волосы цвета зеленого лука.

«Все же лучше жаловаться на то, что есть, чем на то, чего нет. Хе-хе».

— Если вы не хотите, чтобы я сегодня вырвал все эти волосы, вам придется отвечать на мои вопросы, епископ Миллиман!

Хлопнуть!

Миллиман закашлялся, услышав, как Альвато серьезно ударил по столу.

«Если мы не защитим северную часть Карпе, очевидно, что Церковь рухнет! Почему мы должны сосредотачиваться на пустынном Западе?»

Епископ Миллиман ответил так, как будто это было естественно, вытирая свои пышные волосы и длинную бороду, которые отличались от Альвато.

— Разве Север изначально не был таким? Это также сезон размножения демонов, и это время, когда Белый Лес шумит. Кроме того, нет никаких доказательств появления еретиков на Севере, в отличие от Запада.

Епископ Миллиман и другие экстремистски настроенные епископы рядом с ним кивнули и согласились.

«Хмммм…»

К сожалению, то, что он сказал, было правдой.

Самая северная часть Королевства — бесплодная земля, всегда полная снега и монстров.

Какими бы сумасшедшими ни были пилигримы Валтеруса со своими мечами, мало кто из верных совершает паломничество туда.

Так что всегда требовалось время, чтобы получить отчеты о точной ситуации, и доказательства, о которых говорили экстремисты, также были неясными.

«Но на Западе это не так. На Западе уже были сообщения и признаки язычества».

Кроме.

«Дело в том, что судьба Арсандо, посланного в Торретт для расследования слухов о священном предмете Валтеруса, стала невыясненной. Если ты посмотришь на Акушиум, ты больше его не увидишь.

Одна из реликвий церкви Вальтерус.

Акуший.

Епископ Альвато перевел взгляд на Акушиум, лежавший посреди большого круглого стола.

«Акушиум, священная реликвия света, заключающая в себе чудо бога Валтеруса».

В центре круглого стола находилось круглое углубление, заполненное водой.

Многочисленные разноцветные огни танцевали в воде, а местность Королевства была отмечена волнами. Различные цвета света в зависимости от уровня божественной силы указывали местонахождение пилигримов.

епископ Западный Миллиман.

— сказал он, указывая пальцем на район Торретта.

«Конечно, Арсандо был пилигримом со святой силой пятого уровня. Но все здесь знают, что его фехтование и святая сила были достаточно высокими, чтобы их можно было назвать всего лишь пятым уровнем.

Однако.

— Этот Арсандо мертв.

Свет Арсандо исчез прошлой ночью.

«Непонятно, ушел ли он к богам или стал Тушей».

— Но, епископ Миллиман. Два огня указывали на Пилигримов в Торретте. Если один из них исчез, также возможно, что была дуэль на мечах.

Дуэль на мечах.

Два пилигрима сражаются на мечах, проверяют навыки друг друга, а затем определяют победителя.

Тем не менее, в конце концов, оба участника ослеплены перспективой сделать отличный меч, так что чашечкой чая дело не кончится.

Но, несмотря на возражение епископа Альвато, епископ Миллиман еще раз указал на свет в Торретте.

«Этот свет — свет Каллия».

— Каллий!?

— Ты имеешь в виду того ублюдка из семьи Джервейнов?

Миллимен медленно покачал головой.

— Вы все слышали эту историю.

Каллиус фон Йервен.

Сын Верховного правителя Севера графа Джервейна.

Старший сын семьи Джервейнов, известной своим фехтованием.

И —

«Бастард семьи Джервейнов».

«Да. Пилигрим Каллий был довольно известен в Ордене.

Каллиус фон Йервен.

Его отец, граф Джервейн, известный северный фехтовальщик, хотел, чтобы церковь Вальтерус позаботилась о его старшем сыне.

Сначала церковь была в восторге от огромного пожертвования, но вскоре ей ничего не оставалось, как плакать.

Это было потому, что непослушное поведение Каллиуса было за гранью их воображения.

— Каллий, этот идиот-ублюдок и шалопай, был настоящим нарушителем спокойствия даже в Церкви.

Умеренный епископ Альвато вспомнил пять лет назад.

— Брошенный старший сын Джервейна.

Несмотря на то, что он был старшим сыном Джервейна, которого называют мастером фехтования, он не имел таланта к фехтованию и был полон высокомерия и претенциозности, типичных для аристократов.

У него не было никакой доблести, и он часто игнорировал как религиозных членов Церкви, так и простолюдинов, выставляя напоказ гордость семьи за его спиной.

Было бы неплохо, если бы это было все?

Было большое количество людей, ушедших из церкви, потому что Каллий постоянно притеснял и всячески унижал верующих.

И как будто даже этого было недостаточно, Каллий собрал сыновей знатных семей внутри Церкви и начал делать все плохие вещи, которые только можно было сделать в Церкви.

Когда он стал паломником и отправился в паломничество, вся Церковь праздновала с неприкрытой радостью.

«Он не может быть еще жив…»

«Да?»

«О ничего.»

Альвато поправил слова, которые он невольно выплюнул.

«Но как насчет этого. Почему смерть Арсандо и существование Каллиуса приводят к отправке инквизиторов?

Епископ Миллиман покачал головой в ответ на слова Альвато.

«Епископ Альвато».

«Что вы пытаетесь сказать?»

«Епископ, как вы думаете, Каллиус сможет победить Арсандо своим мечом?»

«Что…….»

Невозможный.

Каллий, не имевший таланта в фехтовании, даже если бы умер и воскрес, не смог бы победить Арсандо.

Арсандо был паломником с многообещающим талантом в Церкви.

Как Каллий мог победить его?

У него была история борьбы с монахами вдвое моложе его.

Его навыки фехтования были сравнимы с навыками молодого монаха.

Так как же он мог победить Арсандо?

«Я думаю это невозможно.»

Это было абсурдно.

«Однако…….»

«Конечно, это мог быть несчастный случай. Но я больше, чем то, что он превосходит шансы, я больше убежден в существовании ереси, как сообщалось ранее».

— Так что вы на самом деле имеете в виду…

Каллий и язычники.

Возникло зловещее подозрение, что между ними есть какая-то связь.

— Ты помнишь Лютеон? Сын маркиза, который тусовался с Каллиусом.

«Я помню.»

Даже если я не хочу вспоминать, так как он был идиотом, который был наравне с Каллиусом.

«Не так давно свет Лютеона исчез».

«Что-то вроде того…»

— Но, согласно недавнему отчету, Лютеон жив. В руке у него было копье вместо меча».

«Ни за что!!»

Бог мечей, Вальтерус.

Бог копий, Лактус.

«Лютеон отступил».

Квадангтангтанг!!

Стул Альвато, пока он стоял в изумлении, упал с глухим звуком.

Лютеон был достаточно глуп, чтобы составить пару Каллиусу, но он был гением, который боролся за высший уровень фехтования.

Что он отступник!

«Бог копий. Он стал культистом Лактуса.

Он обратился к богу, который был не чем иным, как зверем, и стал язычником! Печаль превратилась в гнев в сердце Альвато и сублимировала.

— Так что насчет Каллиуса?

— Ты имеешь в виду, что Каллий, скорее всего, тоже отступник?

«Да. Кроме того, Запад — это место, где много следов язычества. Последнее место, где появился отступник Лютеон, тоже на Западе».

Епископ Миллиман из радикалов говорил: «Можно полагать, что Каллий вступил в контакт с неверными и убил Арсандо.

Посетите all.com для дополнительных глав.

«Арсандо выполнял миссию по расследованию возможности захоронения реликвии в Торретте. Его смерть нельзя воспринимать легкомысленно».

Там, где были следы язычества, умирал тот, кто не должен был умереть.

Так что нельзя было не сомневаться.

Это был естественный процесс.

— Я, Миллимен, считаю весьма вероятным, что Каллий — отступник! Я предлагаю послать к Торретту инквизитора Райберна из Стального правосудия[1]!»

«Хмммм…»

Круглый стол.

Среди епископов, сидящих вокруг Акушия.

Не было никого, кто мог бы опровергнуть комментарии Миллимана.

«Стальное правосудие, еретик-инквизитор Райберн…»

Альвато покачал головой.

Само собой разумеется, его преданность была поистине искренней, но еретик-инквизитор славился своей суровостью.

Альвато обдумывал момент, когда Инквизитор встретится с Каллиусом.

Независимо от того, был Каллиус отступником или нет, Альвато думал, что исход будет таким же.

В то же время.

Замок лорда Торретта.

«Большой.»

Покачав головой и выпив еще один глоток вина, Каллиус тяжело вздохнул и наслаждался алкоголем, прилипшим к горлу.

«На что ты смотришь? Я просто пью кровь своего Отца».

«……»

— Просто скажи, что пьешь вино, — обвинил Леоне, сидевший по другую сторону от Каллия.

Рядом с ним были свалены десятки пустых тарелок, а также валялась пустая большая дубовая бочка, полная вина.

Леоне изумленно посмотрел на Каллиуса.

«Десерта нет? У тебя такой острый рот».

Правда с финансами было туго.

Тем не менее, как благодетель, я обчистил карманы и послужил… … .

«Десерт…»

Леоне огляделся и увидел, что слуги отчаянно качают головами.

Каллиусу больше нечего было давать, а это означало, что если он приготовит больше еды, то окажется на улице.

«Разве нет? Меня обманул Леомари. Она сказала, что если ты превратишь меня в Тушу и вернешь ее моей семье, к тебе будут относиться с великолепием…»

— Мою мать зовут Леонайр, Пилигрим.

«О, да. Я выпил, и мой язык уже искривлен».

Хм. Кашляя, Каллиус встал из-за стола, полного тарелок.

«Куда ты идешь?»

«У меня нет аппетита, поэтому я пойду осмотрю ближайший лес».

«Ага? Нет аппетита…?»

Итак, что случилось со всем, что вы уже съели?

Леоне понятия не имел, что происходит в желудке Каллиуса.

— Ты нашел мину? Я хотел бы это увидеть».

«Ага? Как это могло быть… Это совершенно секретно, поэтому даже наемники снаружи не знают об этом.

Арсандо Миринае также обнаружил пещеру, которая была логовом бандитов, когда он их истреблял.

Вскоре Леоне понял, что это не простая пещера, а шахта, в которой можно найти определенные руды, и если Леоне сможет разработать эту шахту, у Торретта появится шанс вырасти в богатый город на Западе.

«Это настройки, которые я дал».

Я не знал, что произошло после этого.

Компания пересматривала отклоненное содержимое, получала отзывы и исправляла сотни раз.

Я не мог сказать, был ли рассказ написан мной или добавлен кем-то другим.

Прошло десять лет, что еще я могу сказать?

История, которую я написал, была немного переработана и отражена, поэтому было много мест, где действительно подробные части были пропущены.

— Я должен это проверить.

Как та часть, которая была пропущена?

«Леоне».

— Да, пилигрим Каллий.

«Достаточно Каллиуса».

«Да! Каллиус-сама.

«Я получил откровение от Бога».

«Ди-, божественное откровение!!»

Глаза Леоне расширились.

«Это было божественное откровение — позаботиться о Торретте. Как Сын Божий, я должен видеть состояние расположенных здесь рудников».

«Я знал это!»

«……Хорошо?»

«С тех пор, как ты появился в нужное время, чтобы спасти меня, я всегда задавался вопросом, так ли это! Каллиус-сама был посланником бога Валтеруса! Святой Божий!»

— Эм… вот и все.

Удобно быть непонятым, но эти сияющие глаза были немного обременительны.

«…Пожалуйста, проведите меня к шахте. Там могут быть монстры, так что я о них позабочусь.

«Ах! Я понимаю!»

На слова Каллия, прикинувшегося доброжелательным, Леоне поверил как идиот и повел его в шахту.

Спустя некоторое время.

Увидев что-то в шахте, Каллиус помрачнел.

«Почему это здесь…?»

Перед ним потерянные травы Церкви.

Материя Святой Воды, называемая Слезами Валтеруса, расцвела.

Примечания редактора:

[1] 예철의 переводится как «Стальное правосудие».