Глава 6

Глава 6

Тик, тик.

Тень Каллия двигалась в такт мерцающему пламени.

Огонь согревал, освещая темный лес, где Каллиус расположился лагерем на ночь.

Пока он безучастно смотрел на огонь, многие мысли всплывали на поверхность его разума, а затем снова опускались, когда разум успокаивался.

Недавно приобретенный меч.

Каллий посмотрел на меч Арсандо своими серыми глазами.

[Арсандо]

Ранг – Меч Жизни.

Обитаемая душа — Арсандо Миринае.

Труп Арсандо Миринае.

«……»

Пук.

С мечом, застрявшим между корнями дерева, Каллий откинул голову назад, чтобы прислониться к дереву, и закрыл глаза.

Именно я отвечал за общую историю [Пути пилигрима].

Однако я все больше и больше уставал от большой нагрузки, поэтому не мог правильно создать характеристики каждого персонажа.

В то время я сидел на скамейке компании на крыше и звонил ей.

«Господин писатель. Тебе снова нужна моя помощь, верно?

Женщина с яркой солнечной улыбкой оказалась сотрудницой отдела дизайна. С улыбкой на лице она протянула мне кофе и села рядом со мной.

«Что на этот раз? Ох уж этот ублюдок Каллиус фон Джервейн! Я знаю. Я вдохновился, создавая его. Он такой красивый, правда?»

Она говорила о созданных ею персонажах так, как будто имела дело с живыми людьми.

«Каллий, должно быть, ублюдок. Тем не менее, он также должен иметь достоинство дворянина. Я хочу, чтобы он был другим, когда он станет пилигримом и когда вернется к своей семье».

Я покачал головой и записал детали Каллиуса, о которых говорила Ю Ён Хва.

Она закрыла глаза и постучала по губам указательным пальцем. Вокруг ее глаз пробежала дрожь.

Каждый раз это было странно видеть.

Но я знал.

Каждый раз, когда она делала это, неряшливому персонажу придавалась твердая установка.

Каллиус фон Йервен.

Он старший сын мастера фехтования, но дурак без таланта в фехтовании.

Однако внешний вид, унаследовавший кровь Джервейна, не имел себе равных в Королевстве Карпе. Но, может быть, это была шутка от Бога, так как его судьба представляла собой череду несчастий.

«Хоть он и слабый, но постоянно прикладывает усилия без ведома других, но его характер искажается, потому что он не получает никаких результатов! Дворянин среди дворян, обладающий высокомерием и достоинством, характерными для аристократов, но в конце жертвующий собой на смерть!»

Я записывала ее советы в блокнот вместе со всем, что приходило на ум.

— Эм, чего-то не хватает… А Каллиус случайно не кому-нибудь нравится?

«Хорошо. Я даже не думал об этой части».

«Я бы хотел, чтобы они были. Но это еще более душераздирающе, потому что это то, что никогда не может сбыться. Ах! Это ранит мое сердце».

Безответная любовь.

Я не думаю, что это очень женская идея, но в этом нет ничего плохого.

Я снова и снова кивал головой.

— Но это так грустно.

«Почему?»

«Каллий умирает. Всегда всплывает вопрос о его болезненном теле».

Это было правдой.

Каллиус все равно умирает.

Независимо от того, какой маршрут он выберет, ему дается принудительный выбор, и у него нет другого выбора, кроме как умереть.

Из-за его характера.

[Долг дворянства]

Благородное Обязательство.

Из-за этой особенности, переживая взлеты и падения нации, Каллий всегда идет на нелепое самопожертвование.

«Если вы будете следовать этой сюжетной линии, у него не будет шанса выжить».

Действительно красивый мужчина.

Хотя он старший сын графа, он является символом несчастья, которого бросают, потому что у него нет таланта фехтовальщика. Каллиус, концепция персонажа которого кричит слово «сумасшедший».

Игроки встретятся с Каллиусом хотя бы один раз, независимо от того, какой маршрут они выберут, и у него будут недружественные отношения с большинством игроков.

Даже если они подружатся, этот парень будет полезен только один раз.

Когда он попадает на неизбежный путь уничтожения, Каллий жертвует собой, говоря, что это долг дворянина.

Только перед смертью он раскаивается в своих ошибках, и это его первый и последний акт помощи игроку — смерть.

「Каллий фон Джервейн」

「Профессия」 — Пилигрим.

「Дух」 – Уровень 6

「Божественная сила」 – 1351/1351.

「Талант」 – [Благословение Барда – Лучшее]

「Характеристики」 — [Стих благодати] [Долг дворянства] [Счет беззакония] [Композиция из четырех стихов] [Блудный сын Ордена] [Чревоугодие]

[Способность]

Сила – 2

Ловкость – 1

Навык – 1

Здоровье – 2

Вера – 3

Персонаж очень грязный.

Нет по-настоящему полезных характеристик.

Но это оригинальный персонаж.

Персонаж, значение которого не растет ни на одном пути, мало что делает как злодей и неоднозначен как союзник.

Это Каллиус.

«По крайней мере, один… Хотел бы я, чтобы был хотя бы один. Маршрут, на котором живет Каллий.

Она горько улыбнулась.

Ей стало грустно за игрового персонажа, которого даже не было в живых.

— О, и очень жаль, что у него нет никакого таланта. Пожалуйста, вставьте хотя бы один».

— Эм… что было бы хорошо?

«Хорошо.»

Подумав некоторое время, она сказала ах! и воскликнул.

«Он удивительно талантлив в музыке?»

Я рассмеялся, увидев ее ухмылку, когда она сказала это.

Она щебетала, как ласточка, и чирикала, как воробей, но она была для меня бесценным утешением.

Но чем дольше мы были вместе, тем хуже ей становилось.

Мрачное небо.

Был ранний вечер темного дня, и небо было полно черных туч.

Я не мог не наблюдать за ее похоронами издалека.

— Вы сказали, что это было самоубийство?

«Да, я даже не знаю, как это может быть… потому что она всегда улыбалась».

— Почему она умерла?

— Не знаю, не было завещания или чего-то еще.

Мое утешение исчезло.

[Каллий фон Джервейн]

Тук, тук.

На следующий день после ее похорон.

Я пошел на работу, сел и открыл окно настроек Каллиуса.

— Хотя бы один… Хотел бы я, чтобы был хотя бы один. Маршрут, на котором живет Каллий.

Ее голос все еще звучал в моих ушах. Словно одержимый, я начал редактировать окно настроек Каллиуса.

— Один маршрут, где живет Каллиус.

И —

— Он удивительно талантлив в музыке?

Один талант.[1]

Нажмите.

Каллиус проснулся и схватил Арсандо.

Кусты закачались, но вскоре появилась и исчезла косуля.

— Я заснул?

Каллиус подложил дров в медленно угасающий костер.

Тадатак.

Изрыгающее пламя снова увеличилось в размерах, поедая брошенные им дрова.

Каллиус, глядя на пламя, мрачно рассматривал окно статуса.

«Я не знал, что в то время так будет продолжаться».

「Калиус фон Джервейн」

「Профессия」 — Пилигрим.

「Дух」 – Уровень 4

「Божественная сила」 – 2971/3251.

「Талант」 – [Благословение Барда – Лучшее]

「Характеристики」 — [Стих благодати] [Долг дворянства] [Счет беззакония] [Композиция из четырех стихов][2] [Блудный сын Ордена] [Чревоугодие]

[Способность]

Сила – 19+(10)

Ловкость – 15+(10)

тонкость – 7

Здоровье – 15+(10)

Вера – 20

Прошло три года, и мой статус сильно изменился.

[Чревоугодие]

Много есть и много переваривать.

Усвояемость – Высшая

Поглощающая способность – высокая

Если бы я знал, что это произойдет, я бы добавил что-то вроде гениальности. Если бы у меня был талант, мне не пришлось бы проходить через все эти страдания за последние три года.

«Хотел бы я, чтобы в начале был способ получить Духовный меч, затем был бы возможный путь получения Меча видений, и я бы просто смог разбить все с инерцией».

Почему в жизни не бывает ничего легкого ни раньше, ни сейчас?

[Стих благодати]

Облегчите боль цели, превратившейся в Тушу, и получите услугу.

Первая черта, приобретаемая при этом, — черта Чревоугодия.

«Каллий — персонаж со слабым телосложением, поэтому Чревоугодие — неплохая характеристика для него».

Что бы вы ни ели, оно наилучшим образом усваивает и переваривает питательные вещества.

На первый взгляд кажется, что это просто перевариваемый рис или пища, но в зависимости от того, как вы его используете, это может означать нечто большее.

Кроме того, временной период здесь имитирует Средневековье.

«Есть много случаев, когда люди умирают от неправильного питания».

Черта Чревоугодие была незаменима, так как уменьшала количество таких случаев и обеспечивала лучшее переваривание и усвоение питательных веществ из съеденной пищи.

«Потому что он переваривает или разлагает даже до промежуточного яда сам по себе».

Каллий посмотрел на то, что было отмечено как талант.

«Единственный талант, который у меня есть, это…»

Каллий взял лист травы и поднес его к губам.

Открой рот и позволь ветру дуть.

~♬

Невероятно мягкий звук разнесся по лесу.

Если вы слушали спокойно, ваши уши очищались, ваши мысли исчезали, а в вашем сердце расцветало чувство высшего удовлетворения.

Несмотря на рассвет, звери подняли головы и начали собираться, чтобы послушать травяную флейту Каллиуса.

«Это абсурд».

Тададат.

Когда он перестал играть, животные убежали, как будто его никогда и не было.

«Он удивительно талантлив в музыке?»

Если бы я знал, что это будет так, я бы вложил в это какие-то другие таланты.

— …Нет, это тоже хорошо.

Посетите all.com для дополнительных глав.

Удар.

Прогуливаясь по лугу, Каллий играл на травяной флейте.

Фантастический звук эхом прокатился по лесу.

«Я нашел следы».

Мужчина закричал от радости, когда обнаружил следы костра.

«Хорошо. Тогда где его пункт назначения?

«Но это…»

«Что?»

У инквизитора Делруина было лицо, которое он не совсем понимал.

«Давай, скажи мне.»

Когда его уговаривали, Делруин начал признаваться, как будто у него не было выбора.

«В этом лесу необычайно много следов животных. Вот почему…»

«Трудно определить направление. Ты это имеешь ввиду?»

«К сожалению, да.»

Это так удивительно, что у меня заложен нос.

Следов зверей так много, что определить их направление невозможно.

Сколько зверей бродит вокруг, создавая впечатление, что никого нельзя отследить в этом беспорядке? Они проходили группами в лесу?

«Это не было похоже на стадо водяных буйволов… … .»

Даже когда Делруин говорил, ему было трудно понять эту ситуацию.

Ты хочешь сказать, что Каллиус может даже творить магию? Магия достаточно мощная, чтобы ослепить зверей и заставить их стереть его следы? Или это было заклинание?

«Вы не поверите, но…»

Вырвался вздох.

Любой, кто услышит эти сообщения, будет ругаться в ответ. Разве вы сами не должны верить, если говорите что-то бессмысленное?

Однако выражение лица инквизитора Райберна было совсем не таким, как он ожидал.

«Может быть, это сила реликвии».

«А……!»

Реликвия!

Все эти ситуации возможны перед лицом чуда, проникнутого силой Божией.

Почему я не подумал об этом?

Делруин очень восхищался проницательностью Инквизитора Райберна.

«Похоже, это будет дольше, чем я думал».

«Да, я думаю… тут много переменных».

Пилигрим Каллий.

Нет, погоня за отступником Каллием, похитившим реликвию, казалось, затянется дольше, чем предполагалось.

виконт боливийский.

В кабинете была женщина, которая грациозно вертела испачканное чернилами перо.

Женщина с рыжими волосами и зелеными зрачками, но со слегка свирепыми глазами.

Вторая дочь боливийской семьи.

Это была Елена де Боливиан.

«Скучать.»

— В чем дело?

Я просматриваю документы в хорошем настроении, но вы прерываете поток.

Хелена подумала, что ей следует вычесть зарплату Батлера Альфредо.

«Письмо отправлено даме. Предоставлено графом Джервеном…»

«Что?»

Так!

Хелена, выхватившая письмо у дворецкого, тут же нахмурилась.

«Что за лицо у этого ублюдка!»

Источником письма был парень, которого нельзя было игнорировать. Аферист, посмевший обмануть дочь купеческого семейства и вымогать золотые монеты!

«Ты ублюдок, Каллиус… Поскольку ты в прошлый раз украл мои золотые монеты, ты должен просто спрятаться и жить как мышь!»

Пппак!

Хелена, которая в гневе сломала подставку для ручек, тут же открыла конверт.

«Только посмеешь снова попросить денег. На этот раз я поеду на север! Я заберу все свои деньги у семьи Джервейнов!!

«Учитывая трудности, время и стоимость поездки на север, это не проблема. Скучать.»

— Заткнись, Альфредо! Я знаю!»

Зеленые зрачки быстро прошлись по букве сверху вниз.

Однако постепенно образовалась хмурость, и на ее лице осталось только сомнение.

«Торретт? Медные рудники?

Вы просите меня раздать медь с рудников Торретта ни с того ни с сего.

Конечно, разработка и распространение майнинга не сложны. Торретт — это всего лишь небольшой городок недалеко от границы.

Там не будет надлежащей рабочей силы, поэтому вы можете отправить рабочую силу отсюда.

Вся прибыль от этого вернется в Боливию в виде золотых монет.

Вам придется отправиться к Торретту, чтобы получить полную картину, но Хелене не о чем грустить.

«Но что-то странное… пахнет не деньгами, а чем-то другим».

Когда она подозрительно прищурилась, Альфредо поднял руку и фыркнул.

«Я пришел сюда сегодня после того, как умылся. Может быть, Леди…

«Какая ерунда! Альфредо! Я сегодня умылся!»

«Это верно. Мне жаль.»

Хелена, которая с раздражением смотрела на Альфредо, вдруг расширила глаза, как будто что-то вспомнила.

— Подожди, Торретт?

Торретт, Торретт.

Так-так. Хелена, которая держала сломанную ручку и касалась губ, перерыла гору бумаг и вытащила отчет.

— Да, Торретт. Альфредо. Я упоминал, что Инквизитор некоторое время назад направлялся в деревню у западной границы?

— Да, я слышал это.

Для торговцев информация — деньги.

Кроме того, информация об Инквизиторе неизбежно является конфиденциальной.

Взлет и падение людей становятся понятными в зависимости от того, куда достигают его шаги.

«Вблизи границы всего несколько деревень. Ходили слухи, что Арсандо, отправившийся к Торретту, мертв, если это правда…

Головоломка собрана.

Суженные брови выпрямились, и слабая улыбка расплылась на ее красных губах.

«Почему Инквизитор Стального Правосудия отправился к Торретту, это из-за тебя?»

Каллиус фон Йервен.

Помимо того, как он убил Арсандо, как он вообще привлек Инквизитора-еретика?

— Если это Каллиус, то может быть.

Не так давно Лютеон, который был близок к нему во времена его монашества, отступил.

— Это из-за этого?

Неясно, но Каллиуса все равно преследуют.

Расстояние от Торретта до боливийской семьи составляет около десяти дней.

Если прикинуть время прихода письма, то картинка рисуется медленно.

— Тебя уже поймали?

А может, он уже арестован и допрошен? Нет, я имею в виду пытки.

Ахаха! Хелена улыбнулась, откидывая стул назад.

«Разве Бог все еще не существует? Я наконец-то вижу, как плохой парень, который меня обманул, Хелена де Боливиан, понесет наказание».

О, это лорд Вальтерус.

Хелена улыбнулась с большим удовлетворением и выпрямила спину.

— Но ты же не умрешь, верно? Ты должен вернуть пятьсот золотых монет, которые ты выманил у меня, Каллий.

«Он старший сын в семье Джервейнов. Сколько бы он ни был заброшен, его родословная никуда не денется. Его не убьют».

«Верно? Так что ты не можешь умереть. Я должен возместить свой позор и получить от него свои золотые монеты в десятикратном размере!»

Хлопнуть. Хелена, которая возобновила печать своих бумаг, напевала себе под нос.

Примечания редактора:

[1] Вроде бы, когда с дизайнером обсуждается «оригинальный» сеттинг персонажа, Чревоугодия и Таланта Барда еще не должно быть, но автор так написал.

[2] 사시작비 теперь называется «Композиция из четырех стихов».