Глава 84

Аниво.

Техника работы ног, уникальная для семьи Градас, также называемая «следами зверя».

Изначально Градас были семьей убийц.

Еще до основания Карпе они были известны, и все их фирменные приемы и оружие были направлены на убийство.

Если Джервейн с Севера славится безупречным фехтованием, которое сияет при свете дня —

Тогда Градас Востока славится тем, как он поражает из-под покрова тьмы.

Первый патриарх семьи Градас основал их технику работы ногами, которую унаследовала жена короля-основателя Карпе, который также был современником Валтеруса.

Говорили, что даже Стелла не могла угнаться за ее скоростью.

— О чем ты так напряженно думаешь?

Нажмите.

Брунс поставил чашку на стол и сказал, озадаченно глядя на Каллиуса.

«Брунс».

«Ага? Хочешь что-нибудь еще…

— Ты действительно бесполезен.

«…Какая ужасная вещь, чтобы сказать…»

— Разве ты недавно не дрался с пилигримом?

— Ах, ха-ха, как ты узнал?

Уже по этому злополучному смеху можно было догадаться, что битва закончилась нелепым образом победой Брунса.

Судя по всему, дуэль произошла из-за того, что он пытался заболтать сестру Церкви.

Каллиус даже не хотел знать никаких подробностей.

— Я слышал, ты схватил его какой-то странной техникой и повалил на землю, ты над этим смеешься? Слуга семьи Джервейнов выбросил свой меч, чтобы выиграть бой? Вы чувствуете гордость?»

«… Мне жаль. Просто мечи, кажется, не помещаются в моих руках, и я очень легко разогреваюсь, когда начинается драка, так что…»

Каллиус покачал головой.

Он уже знал, что у Брунса нет таланта к фехтованию.

Его телосложение было почти доведено до совершенства, потому что он преодолел множество трудностей после Каллиуса, но он все еще ничего не мог сделать с мечом.

Забудьте о двуручных длинных мечах, он даже не мог использовать кинжал, который ему дали.

«Бесполезный ублюдок».

«Извини…»

Как он должен был привести этого бесполезного идиота в форму?

Действительно, никаких ответов в голову не приходило.

— Что делает Оркал?

— Насколько я слышал, он собирает информацию, используя свои жучки. Он обнюхивает особняки дворян, о которых вы ему сообщили, босс.

«Он делает хорошую работу».

На мгновение гнев Каллиуса вспыхнул, когда он мысленно сравнил Оркала и Брунса, но вскоре он утих.

«Грубо сравнивать Оркала с этим парнем».

Оркал был паладином и капитаном Инквизиции Еретиков.

Было невежливо сравнивать его с бандитом из подворотни вроде Брунса.

Скорее…

«Хм.»

Виви, которая свернулась калачиком у него под ногами и спит, может быть лучшим сравнением.

— Нет, у Виви тоже немного по-другому.

Виви была милой, в конце концов.

Какой смысл сравнивать такого милого ребенка с таким уродливым взрослым, как Брунс?

Каллий сделал глоток чая, позволяя вкусу покрыть язык.

Глоток.

Это было горько.

Естественно, потому что это был черный чай, но если подумать…

А, понял.

— Чай отравлен.

«Э?! П-, яд!? Есть?»

— Хотите знать, откуда я знаю?

«Сейчас вызову врача!»

Увидев, что Брунс начал суетиться, Каллиус начал массировать висок этой свободной рукой.

«Убирайся.»

«Да?! Ты имеешь в виду, что я должен выйти и позвонить кому-нибудь прямо сейчас, верно?

«Просто уйди».

— Но яд…

«Уже дезинтоксикация».

— П-правда… Ты потрясающий, Босс!

У этого парня действительно открутился один или два болта? Каллиус не знал, что сказать.

Одного вида этого глупого лица было достаточно, чтобы его гнев закипел.

«Брунс. Я дам тебе задание, которое можешь выполнить только ты».

«Т-, задание!!»

«Найдите того, кто отравил мой чай, нет, мою чашку. Они все равно должны быть рядом. Вы должны найти их.

— Но ведь вокруг никого, кроме нас с тобой?

Теперь, когда Каллиус подумал об этом, это казалось правильным.

Став капитаном шестого отряда, он изначально должен был отправиться в назначенный ему кабинет, но он прямо отказался.

Всякий раз, когда он оставался рядом с Церковью, его черты продолжали проявляться, и он продолжал говорить чепуху любой сестре, которая бродила поблизости.

За ним уже гонялось достаточно монахинь.

Теперь они были на вилле на опушке леса, немного вдали от церкви.

Время от времени он использовался рыцарями семьи Джервейн, которые приезжали в королевскую столицу, поэтому он содержался в хорошем состоянии и был готов к немедленному использованию.

Рядом был лес, да и двор у дома был большой.

Это было недалеко от штаб-квартиры Церкви, и это было идеальное место для воспитания Виви.

На вилле была даже тренировочная комната, да и вообще недостатка в комнатах не было, так что жить в ней было, в общем-то, хорошо.

— Никто не мог подсыпать яд в мою чашку, если рядом никого не было. Найди их.»

«Я понимаю! Понятно!!»

Увидев поспешно выбегающего Брунса, Каллиус щелкнул языком.

«Несмотря на то, что он был схвачен Виоле так недавно, он вообще не начал пользоваться головой».

Даже такое тяжелое испытание не смогло разбудить его.

Если бы на его месте был Каллиус, он стал бы более внимательным и начал бы прилагать больше усилий к тренировкам.

— Хотя я мог просто заставить его убраться на вилле.

Вместо этого он сыграл с ним глупую шутку.

В любом случае. Продолжая мысли о семье Градас…

— Как далеко я был?

Он забыл из-за Брунса.

«В любом случае, важна работа ног».

Аниво из Градаса.

Поскольку это лучшая техника работы ног в королевстве, было бы очень полезно, если бы он научился ей.

«Жалко, что нет возможности учиться».

Даже Стелла, которую называли гением раз в столетие, не смогла догнать Аниво.

Она создала похожую технику, но не оставила ее, потому что не сочла ее достаточно хорошей, чтобы передать будущим поколениям.

«Но я никак не могу заставить Градаса учить меня. Хм… тогда давай забудем об этом.

Даже когда он немного подумал, никаких разумных ответов[1] в голову не пришло, так что лучше было просто быстро стереть эту идею.

«О чем ты думаешь? Глядя на твое лицо, ты думал обо мне? Идеальный! Я правильно понял?

— …Что такое, сэр?

Скажи о дьяволе, и он явится.

Человек появился из ниоткуда.

Поскольку Каллиус был занят, думая о чем-то другом, он ничего не заметил.

До тех пор, пока Генос не заговорил.

«Что ты имеешь в виду, что? Я здесь, чтобы посмотреть, как дела у моего нового подчиненного. Я вижу, вы сегодня используете почтительное обращение? Очень хорошо!»

«В данный момент ты мой босс, поэтому я обращаюсь с тобой соответственно».

«Что, если я сниму значок?»

Генос провел рукой по знакам различия на своей униформе.

— Я буду относиться к тебе соответственно.

Генос поднял руку, прикрывавшую его значок.

«Очень жаль! Я буду носить его всю оставшуюся жизнь».

— Но зачем ты пришел сюда? Я не помню, чтобы приглашал тебя.

«Я говорил тебе. Я просто пришел посмотреть, хорошо ли ты устроилась. Других причин нет».

— Ты здесь, чтобы наблюдать?

«Вы можете принять это таким образом, если хотите. О, это ты домашнее животное? Милый! Могу я потрогать его?»

«Если укусит».

«Даже симпатичнее. Тогда я могу поговорить с ним?

— Вообще-то, я бы хотел, чтобы ты заткнулся и ушел.

«Хахаха! Идеальное возвращение».

Было ли это не в его рокере?

Он действительно может быть.

Ударяться.

«Босс! Я нашел следы того ублюдка, который отравил твою чашку…

Вбежал Брунс с парой ботинок.

Генос оказался босиком.

«Этот парень сумасшедший».

Похоже, он оставил свою обувь где-то в другом месте на вилле, чтобы не шуметь.

Этот почтенный чиновник был слишком серьезен в некоторых очень бесполезных отношениях.

— Подожди, а ты кто?

— Старший офицер этого человека. На колени, слуга.

«Да, я стою на коленях. Вот эти туфли…”

«Брунс».

«Да?»

«Он отравил мою чашку. Теперь ты должен сразиться с ним и победить».

Зрачки Брунса дрожали, как тростник на ветру.

Он как будто раздумывал, кого из них слушать.

— Ты смеешь сомневаться в моих словах?

«О, нет, никогда, Босс!! А ты! Ты злодей! Ты смеешь пытаться меня одурачить?!

Брунс бросился вперед.

— Я вижу, у этого парня есть талант к комедии.

Тссс. Свист! Круто!

«Б-, Босс, он слишком быстр!!»

Генос мелькал по офису, словно играя в пятнашки с Брунсом.

«Кто…»

Это была неожиданная возможность.

Каллий внимательно посмотрел на Геноса и попытался понять Аниво.

«Хм! Когда…?!»

— У тебя неплохое тело. Но вы не можете использовать эти хорошо натренированные мышцы должным образом, а ваша голова слишком плотная для использования. Если честно, ты выглядишь как бандит из подворотни.

«Хм… это, верно».

Генос за очень короткое время разгадал сущность Брунсов. Лицо Брунса покраснело от стыда, но это никого не волновало.

«Аниво Градаса. Я получил хороший взгляд. Это здорово.»

Глядя глазами зрителя, Каллий мог видеть величие Аниво.

Честно говоря, техника была настолько быстрой, что было трудно правильно отследить положение или траекторию движения ног.

— Я еще не видел твоего.

Генос говорил о фехтовании семьи Джервейнов.

— Ты скоро увидишь.

— Вы собираетесь вызвать на дуэль своего лейтенанта?

— Это не дуэль как таковая. Он сказал, что не может меня принять, поэтому я решил завтра драться за свой знак отличия».

«Это было бы хорошее зрелище. Лейтенант шестого отряда, Диего, да? Тогда мне следует пойти к нему, а не оставаться здесь.

Когда Каллий спросил, почему…

«Оставаясь с Диего, я должен увидеть более интересное зрелище».

— Ты хочешь, чтобы я проиграл?

«Ага. Я бы очень хотел, чтобы ты проиграл. Я немного завидую этому прозвищу «Судья». Если ты дашь мне Меч Правосудия, я смогу передать тебе свое положение вождя.

«Я отказываюсь.»

«Тч».

Его прозвище было Генос «Кошачья прогулка», для справки.

— Ты такой честный, что я даже не злюсь.

Генос действительно только что пришел к Каллиусу без каких-либо официальных дел, поэтому он просто открыл окно кабинета и поставил ногу на подоконник.

«О, кстати, а зачем вы отправили заявку в Королевскую академию? У тебя есть ученики?»

Это не имело особого значения.

Потому что академией руководил один из пяти мастеров в королевстве —

Огненный Демон (火魔).

«У меня есть дочь.»

«Дочь? Я слышал, ты не женат?

Но прежде чем Каллий успел ответить…

Генос кивнул головой, словно понял.

— Вот почему ты не пользуешься должностью, предоставленной тебе Инквизицией. Ты намеренно избегаешь женщин?

«… Да.»

Он не ошибся.

Лучше было держаться от них подальше.

«Верно. Было ли это… Я не знал, что ты отец. Так…»

Казалось, он что-то недопонимает.

«…»

«Я еще не женат, но я знаю, что быть отцом детей — это здорово. Тебе пришлось нелегко».

Глядя на Геноса, выпрыгивающего из окна, Каллиус пробормотал.

«Что за чудак».

Улица за пределами Карради.

Генос шел, жевал буханку хлеба размером с его лицо и бормотал, вспоминая свой разговор с Каллием.

«Он был странным».

До него доходили разные слухи об этом человеке, но, увидев его лицом к лицу, он оказался аккуратнее, чем ожидалось. Его лицо было таким красивым, словно его нарисовали кистью, и он обладал необычайной аурой и жизненной силой.

Но что-то было странным.

Это было странно, как будто он пытался что-то скрыть.

Честно говоря, это можно было бы назвать скорее дивным, чем странным.

«Кажется, он хорошо скрывает свою энергию. Он может быть сильнее, чем я думал.

Каллиус, казалось, тренировался двигаться и действовать, контролируя свою духовную силу.

«Я не видел ничего, кроме мастеров, скрывающих свою силу».

Каллиус уже не мог быть Мастером, но он определенно был странным.

Подлый ублюдок, который многое скрывает.

Но был и другой сюрприз.

«Я никогда не слышал, что у него есть дочь. Если бы я вышла замуж раньше, у меня уже была бы такая же дочь, как он. Или сын.

Почему он не мог жениться?

Его лицо было достаточно хорошим, не так ли?

Горожане были удивлены, увидев, как Генос вдруг вынул свой меч прямо здесь, на многолюдной улице, и посмотрели в отражение своего лица.

«Ааа, что…!»

Генос склонил голову и извинился перед испуганной женщиной.

«Извини. Мои извинения.»

— А, все в порядке.

Извинившись, Генос внезапно повернул голову. Голос ответившей женщины эхом отозвался в ушах Геноса.

Красивый.

Ритмичный, мелодичный голос, похожий на нефритовый колокольчик.

Генос не выдержал импульса.

— Я хочу, чтобы у тебя был мой сын.

«Да?»

Отчаяние заполнило глаза женщины.

Увидев это, Генос сдержал слезы и отступил.

«Прошу прощения.»

О, это был очередной провал!

Генос побежал, пряча в себе боль разбитого сердца.

«Орфин? Что сейчас произошло? Кто это был?»

«… Какой-то сумасшедший извращенец».

Примечания редактора:

[1] 뾰족한 수 (букв. острый метод) используется в отрицательной форме, чтобы обозначить, что у вас нет разумных мер для решения проблемы. Оно происходит от китайской идиомы 囊中之錐 (букв. шило в мешке) — точно так же, как шило в мешке всегда прокалывает мешок и показывает миру свой острый кончик, так и талант мудреца однажды неизбежно раскроется. . Отсутствие острого наконечника в отрицательной форме означает, что вы, кхм, не очень мудры, так сказать.

Не забудьте поставить лайк, прокомментировать и/или оценить и оставить отзыв!