199 глава — Первый урок

«Следование за временем» изначально было характерной чертой и привилегией аристократов, потому что только аристократы владели инструментами и методами точного расчета времени. Будь то волшебные таймеры или механические часы из Королевства Дварфов, все они не были предметами, которыми могли владеть гражданские лица. Таким образом, аристократы рассматривали «следование времени» как часть высшего общества, рассматривая это как этикет и правило, в то время как гражданские просто полагались на солнце и астрологию, чтобы примерно определять время и организовывать свою работу, используя это. Это было нормой на любой аристократической территории, кроме территории Сесил.

Однако на территории Сесила жизнь каждого строго следовала «времени» — в какой час и минуту начинать работу, в какой час и минуту заканчивать работу, в какое время в столовой подают еду, в какое время начинаются вечерние занятия. Все имело точную временную шкалу, от чиновников территории до простых людей; так было у всех.

Это было изменение, которое принес Гавейн. Это было изменение, призванное обратить вспять хаотичную, примитивную и неэффективную модель производства; только точное расписание могло обеспечить бесперебойную работу заводов, и только точное расписание могло заставить людей осознать важность эффективности. Поначалу многие гражданские лица были весьма озадачены таким требованием; только из-за большого престижа феодала они беспорядочно следовали этому вновь установленному правилу. Однако к этому моменту термин «пунктуальный» стал привычным на территории: даже маленькие дети понимали необходимость пунктуальности.

Это было потому, что они должны были вовремя приходить в школу на уроки — даже раньше, чем взрослые, — и учиться дольше, чем взрослые; требования к ним были еще строже.

Гавейну пока еще предстояло ввести очное обучение, поэтому детям с территории Сесил в настоящее время приходилось тратить половину своего дня, помогая своим родителям с физическим трудом дома. После обеда они должны были отчитаться в «Генеральной академии Сесила», расположенной на юге территории.

Это была совершенно новая школа, построенная из кирпича и цемента. Его главное здание было самым стильным зданием на территории и имело самую большую площадь, если не считать различные фабрики. И флаг территории Сесил развевался над площадью у школы, огромные и престижные эмблемы Сесила и Анзу были напечатаны на стенах… Гавейн был твердо убежден, что чувство чести и принадлежности нужно воспитывать с юных лет. По сравнению со взрослыми, чье мировоззрение уже устоялось, еще более важным было раннее формирование у детей знаний об этом аспекте. Более того, отчетливый и достойный символ школы также способствовал повышению энтузиазма горожан по поводу «поступления в школу»: получение образования, устроенного феодалом в таком стильном учреждении, в глазах многих стало бы чем-то очень почетным.

Даже если они не чувствовали чести, Гавейн хотел внушить им, что это очень почетно.

Вечерняя школа для взрослых начиналась после окончания работы вечером, а дети посещали уроки в школе после обеда. Они учились здесь до захода солнца, затем бесплатно обедали с учителями (этот ужин также был одним из мотивов, побудивших взрослых отправить своих детей в школу), а затем продолжали учиться после ужина. Когда заканчивались вечерние занятия взрослых, дети вместе с родителями возвращались домой.

Настроение взрослых было типично застывшим: принять новые знания стало бы чем-то довольно сложным. Таким образом, требования Гавейна к большинству взрослых рабочих на территории заключались в том, чтобы просто уметь читать и считать; по крайней мере, они смогут понять инструкции по эксплуатации машин на фабриках. С другой стороны, дети были драгоценными «чистыми листами»: они еще не были отшлифованы и оцепенели от жизни и еще могли свободно принимать новые мысли и новые знания. Поэтому Гавейн всегда придавал большое значение воспитанию детей.

В начале застройки территории детей во всем городе почти не было. Это было потому, что те, кто бежал со старой территории Сесила, были в основном крепкими взрослыми. Хотя во время эвакуации предпочтение отдавалось женщинам и детям, в разъедающей среде Темной волны более половины детей с более слабым телосложением не смогли выжить. —— Только до нескольких последовательных экспансий населения на территории Сесил снова появилось юное поколение. Некоторые были рабами, проданными здесь вместе с родителями (если бы не система освобождения Гавейна, эти дети и их потомки были бы рабами на протяжении поколений). Были также бездомные, спасенные Джоан и Томом. Несмотря на то, что этим детям по-прежнему приходилось жить в буферном лагере со своими родителями,

Сегодня они добавили специальный новый курс.

Сантис Сейд нервно приводил в порядок свою одежду в учительской. Комната для персонала была очень простой и без украшений, но там было зеркало в полный рост. На ней была наклеена максима, которую феодал даровал преподавателям академии: Будь зеркалом.

Сантис расправил свою слегка изношенную волшебную мантию, немного неуклюже разгладив складки на мантии. Он увидел максиму в верхней части зеркала; в словах феодала была мудрость, но он все еще не вполне мог понять, почему это изречение появилось здесь. Только по сравнению с пониманием этой фразы его больше волновало, сумеет ли он гладко справиться с этим первым уроком.

Он собирался обучить группу бедных детей, научив их знаниям, которые даже дети богатых торговцев и рыцарей, возможно, не смогли бы усвоить. Могло ли это действительно быть сделано?

Когда-то он работал семейным наставником у некоторых купцов или мелких аристократов; эти дети богатых могли более или менее считаться «будущим высшим классом хорошего воспитания», но учить их учиться было все еще рутиной, и теперь ему предстояло столкнуться с кучей детей крепостных, рабов, контрактников. рабы, и свободные люди. Этот юный Чародей 2-го класса буквально не смел представить, как он начнет с ними этот первый урок.

Но вот-вот должен был прозвенеть звонок к урокам. В окно он увидел сгорбленного старика, отвечавшего за звон колокола, который уже шел к медному колокольчику, висевшему во дворе, с маленьким молоточком. Дальнейшее колебание в этот момент было бессмысленным.

Сантис Сейд в последний раз поправил воротник. Затем с решительным выражением лица он взял набросок и план урока, приготовленные им в сторонке, толкнул дверь учительской и широкими шагами зашагал к детскому классу.

Толкнув дверь, он увидел двух учеников, убиравших комнату, тупо смотрящих на него — он ошибся дверью.

— Прости… прости! Надменность и внушительная манера профессионального заклинателя совершенно отсутствовали в молодом чародее. Он нервно извинился, его лицо покраснело от смущения. Не дожидаясь ответа двух учеников, он вернулся в коридор, будто убегая.

Звонок на урок уже прозвенел, но Сантис дважды подряд толкнул не ту дверь в коридоре, прежде чем нашел класс, в котором должен был проводить урок. Он почти лихорадочно толкнул эту дверь. Увидев комнату, полную беспорядочных, грязных детей разного возраста, одетых в заплатанную одежду, он, наконец, вздохнул с облегчением.

Дети, спешившие на уроки, шумели. Несмотря на то, что они не в первый раз поступают в школу, слово «дисциплина» еще не пришло им в голову. Эти разновозрастные дети, приехавшие из разных мест, относились к классу как к месту посиделок, делая его шумным и хаотичным. Их родители могли быть крепостными, свободными, рабами или даже беженцами, но им еще предстояло понять концепцию в этом аспекте, так что все дети были смешаны вместе, полная, полная неразбериха.

Обычно учителя, проводившие общеобразовательные уроки, могли использовать громкие голоса, чтобы запугать этих детей, но у Сантиса Сеида не было такого громкого голоса (или мужества, которое соответствовало бы громкому голосу). Когда он толкнул дверь, чтобы войти, в классе действительно на мгновение стало тихо, но это были просто дети, временно приостановившие шум из-за любопытства. Вскоре шум вернулся, и на этот раз внимание детей переключилось с ужина на волшебную мантию Сантиса.

«Смотреть! Новый учитель!»

«Новый учитель в волшебной мантии. Должно быть, это волшебная мантия!

«Новый учитель — лорд-маг! Он должен быть в состоянии вызвать дракона…»

«Тссс, ты умрешь, если он рассердится!»

«Эта волшебная мантия такая старая…»

Чуть более старшие дети все еще знали, что нужно со страхом смотреть на волшебную мантию Сантиса и короткий посох на его талии, но те, кто помладше, были совершенно бесстрашны. Им еще предстояло научиться немедленно смиренно кланяться при виде лордов-магов, как это сделали бы их родители. —— Точно так же Сантис не смог ухватиться за «внутренности» обычных Магов, которые небрежно бросали маленькие огненные шары, когда их оскорбляли грубые непритязательные простолюдины, и калечили их.

Он мог выпускать лишь несколько магических пуль в день.

Следовательно, он мог только бесполезно открывать рот, его голос был таким тихим, что даже первый ряд едва мог его слышать. «Молчи… Все, молчи. Пора на урок…»

Никто его не слушал, как он и ожидал: с детьми штатских справляться было еще труднее.

Сантис почувствовал, как пот выступил на его лице. Он чувствовал, что его первый урок, возможно, не удался, но ему вдруг сбоку протянули носовой платок. —— Он удивленно оглянулся и увидел девушку с большими глазами, держащую платок и смотрящую на него.

Эта девушка была немного тщедушна, но была одета в очень чистое и опрятное ситцевое платье; на ее голове также была маленькая шпилька. Это свидетельствовало о том, что она, вероятно, происходила из довольно обеспеченной семьи. Она снова выставила носовой платок вперед, открывая рот, чтобы издать звук «а-а-а».

«Тогда… спасибо…» Сантис не думал, что может быть такой разумный ребенок. Он тут же поблагодарил, взяв платок, вытирая пот и улыбаясь. — Ты не кричал и не кричал, как другие. Вы действительно разумны…»

Едва он успел произнести свои слова, как мальчик вдруг закричал: «Потому что Пи немой!»

Девушка с очень большими глазами тут же посмотрела на мальчика. Последний быстро сморщил ему шею. «Прости, сестра Пи…»

Эту девушку звали Пи, и она была немой?

Сантис на мгновение запнулся. Он вспомнил, что действительно видел странное имя «Пи» ранее в списках учеников, но он не ожидал, что среди его учеников действительно будет немой.

И через две секунды после оцепенения Сантис внезапно уловил боковым зрением маленькую руку, высовывающуюся из-под стола. Эта рука держала грифельную доску, на которой писали; на нем было криво написано несколько слов: Используйте магию, сэр.

Затем этот шифер был быстро убран. Сантис даже не понял, от кого это было.

Он был ошеломлен на мгновение и, наконец, ответил. Затем он ненадолго поднял правую руку. —— Каждый день у него было всего несколько драгоценных шансов произнести заклинание, и он использовал один на своем первом уроке.

Маленький магический энергетический шар вылетел из его руки прямо в середину класса; затем он взорвался с хлопком. Волшебные искры, разлетевшиеся во все стороны, выглядели так, словно в комнате зажгли фейерверк.

Все дети сразу замолчали.

Они смотрели на своего нового учителя с трепетом, как будто только сейчас наконец-то поняли, наконец-то подтвердили, что —— это настоящий Маг.

Как и мадам Хайди, он был магом.

Дети безмолвно смотрели друг на друга, а Сантис наконец понял, что ему следует делать.

«Дети.» Молодой арканист 2-го уровня улыбнулся. Он отбросил на затылок свой прежний опыт обучения молодых аристократов и купцов, отбросив эти бессмысленные показные вступительные слова, отбросив этот «этикет первого контакта» и правила, и сказал то, что ему сейчас больше всего хотелось сказать. «Позвольте мне рассказать вам, как различать руны, а также основную теорию, чтобы они были эффективными».

Эти дети, возможно, не смогут использовать одно заклинание своими руками за всю свою жизнь.

Сантис повернулся и мелом написал на доске название первого урока.

Никто в истории не думал о передаче всех секретов магии каждому человеку без оговорок.

Основные руны земли, огня, ветра и воды были перенесены с кончика мела на доску, за ними последовали производные руны мороза, молнии и другие.

Однако эти дети могли использовать свой мозг, чтобы запомнить эти знания, используя бумагу и ручку для вычисления этих знаний. Мисс Дженни уже доказала ценность таких «расчетов»; в эти ценности верил и феодал.

Сантис обернулся. То, что он увидел, было десятками любопытных и пристальных глаз — они были способны обращать внимание.

«Начнем первый урок».