Глава 128 — Еретики

Весь шум и иллюзии мгновенно рассеялись. Прежде чем Гавейн понял, что происходит, зрение перед его глазами вернулось к норме.

Коридор замка простирался перед ним. На землю постелили темно-красный ковер, а со стен по обеим сторонам ковра свисали портреты предков виконта Эндрю. Между портретами были установлены заряженные магические кристаллы. Эти кристаллы излучали постоянное свечение, но как будто что-то нарушало передачу лучей света. Хотя они казались яркими, пятна чуть дальше были необычно тусклыми.

Гавейн инстинктивно обернулся, чтобы бросить взгляд, но увидел сэра Филипа и остальных, которые шагали вперед и пересекали дверь. Их движения были естественными и ни в малейшей степени ненормальными. — Похоже, он был единственным, кто пострадал. Кроме того, те иллюзии, которые он видел раньше, длились лишь мгновение; никто другой не заметил.

«В чем дело?» Эмбер уловила перемену в выражении лица Гавейна и спросила тихим голосом.

Отвечая, Гавейн внимательно осматривал их окрестности. «Кажется, я столкнулся с иллюзией раньше, но она длилась всего долю секунды».

«Здесь действительно рассеивается магия, скорее всего, аура, оставленная последователем еретического культа. После контакта с такой мощной силой, как вы, — которая выше его уровня — она сломалась сама собой, — мягко проанализировал Питтман. «Мы должны быть осторожны. Здесь может быть волшебная ловушка.

Гавейн нахмурился. «Вы в состоянии почувствовать общую позицию верующего еретического культа?»

«Он очень осторожен. Либо так, либо его сила странная. Питтман покачал головой. «Я чувствую остатки извращенной магии друидов повсюду в этой области, но ни одна из аур не «живая»…»

Сэр Филип крепко сжал свой длинный меч. Он прижал рукоять меча к груди и коротко произнес имя Кера, бога рыцарей и воинов. С помощью такого метода он продемонстрировал способность, подобную теургии. Затем он посмотрел в конец коридора. «Ауры собираются с той стороны».

Таково было указание палаты заседаний феодала.

Гавейн переглянулся с Эмбер и остальными; затем, когда Гавейн взял на себя инициативу, друид Питтман сзади, Филип и Эмбер охраняли по бокам, все четверо осторожно двинулись по коридору.

Портреты, висевшие на стенах с двух сторон, излучали бледное сияние в свете измененных магических кристаллов. Предки клана Лесли висели на стенах, равнодушно наблюдая за визитом незваных гостей. Эти побледневшие глазные яблоки были похожи на дохлых рыб, отчего Эмбер невольно почувствовала холодок по спине.

Напротив, Гавейн лишь мельком взглянул на эти портреты. Это произошло только из-за легкого изменения, созданного магической средой, абсолютно не заслуживающей беспокойства. Кроме того, кого еще не вешали на стену?

Дверь зала для собраний тоже была приоткрыта; тусклый свет просочился изнутри. Однако, когда они подошли ближе, Питтман и Филип не смогли ощутить определенной ауры сторонника еретического культа. Гавейн осмотрел деревянную дверь, украшенную роскошными металлическими нитями и украшенную геральдикой клана Лесли. Убедившись, что с самой дверью и за ней нет никаких потенциальных опасностей, таких как ловушки и тому подобное, он осторожно толкнул ее.

Зал заседаний феодала был пуст. Магические кристаллы на своде и колонны вокруг создавали мутное свечение; столы и стулья в середине зала были убраны, осталось только бархатное кресло с высокой спинкой на платформе в передней части зала. Это была резиденция феодала.

В кресле с высокой спинкой восседал феодал города Танзан, виконт Эндрю. Позади него висели портреты первых поколений предков клана Лесли, которым будет присвоено дворянское звание, в то время как он с трудом дышал под взглядами этих предков. Этот человек, который изначально был высоким и тощим, исхудал до такой степени, что стал сморщенным. Его кровь и плоть, казалось, засохли, кожа плотно прилипла к костям, как у бледного и иссохшего живого мертвеца. Он прислонился к спинке стула; его голова качалась на плечах, а его глаза были неподвижно устремлены на крышу, когда он изо всех сил пытался дышать, бормоча что-то себе под нос.

Магические кристаллы, расположенные по обеим сторонам кресла, излучали белый свет, отбрасывая на землю длинную и смутную тень Эндрю.

Этот виконт, казалось, полностью потерял способность свободно передвигаться.

Гавейн крепко сжал Меч пионеров, ведя Филипа и Питтмана в холл. Трио защищалось от своего окружения, двигаясь к виконту Эндрю. Однако казалось, что виконт совершенно не подозревает о приближении трех человек; он просто тупо смотрел на хранилище, изо рта вырывались бессвязные звуки.

«Его разум был в ловушке». Питтман сразу решил. «Но это не серьезно. — Я могу снять его проклятие, но верующий-еретик, скорее всего, это заметит. Будь готов.»

Гавейн слегка кивнул. «Сделай это.»

Вскоре Питтман положил руку на лоб виконта Эндрю, а другой достал из груди маленькую бутылочку. Он откусил ртом деревянную пробку от горлышка бутылки, а затем капнул несколько капель жидкости на макушку виконта.

Странный, но сильный цветочный аромат исходил от этих нескольких капель жидкости и создавал интенсивный эффект изгнания нечистой силы наряду с заклинанием друида. Колдовство, сковывавшее разум виконта Эндрю, было затронуто и начало постепенно ослабевать.

Внезапно веки виконта Эндрю на мгновение поднялись. Он обрел трезвость от хаоса и посмотрел на Гавейна, который стоял перед ним. Его глаза резко расширились, когда хриплый и ужасающий голос вырвался из его горла. «Он в моей тени!»

И почти в тот самый момент, когда слова виконта прозвучали, тень, которую он отбрасывал на землю, начала искривляться. Магические кристаллы на спинке стула с грохотом разлетелись вдребезги. Тень на земле разом выросла, из нее выскочила черная как смоль фигура и бросилась прямо в лицо Гавейну.

Однако Гавейн как будто давно этого ожидал; еще до того, как виконт Эндрю предупредил его звуком, он уже был в состоянии отпрыгнуть назад. Прежде чем тень выбежала наружу, он схватил Питтмана и спрыгнул с платформы. Сэр Филипп внимательно следил за ним.

Тень мгновенно промахнулась, и, прежде чем он успел изменить свою позу, тень на земле снова исказилась. Нога в кожаных сапогах до щиколотки вылетела и ударила по спине этой фигуры. «И я в твоей тени!»

Фигура была резко выброшена из состояния тени и упала с платформы в жалком состоянии, но с грохотом рассыпалась в летящий пепел, затем была окутана ветром и устремилась в другой конец зала, прежде чем вновь сконденсироваться в существо с неизвестными чертами лица, облаченное в черные одежды.

Тем временем Эмбер полностью выскочила из тени и стремительно поспешила за Гавейном.

Гавейн посмотрел на фигуру, одетую в черную мантию, с неопределенной улыбкой. «Маг настаивает на том, чтобы выбежать и убить рыцаря в полном доспехе вместо того, чтобы прятаться в темных углах или метать шары-молнии издалека. Ассоциация Обливиона полна таких же свежих стилей, как твой?»

Человек в черной мантии, который провалил свою внезапную атаку, не смог сдержать удивления. — На тебя на самом деле не повлиял Звук Истины?!

«Звук Истины? Ты имеешь в виду магию, которую ты оставил на двери? Тот, который заставит первого человека открыть дверь и войти в голову с шумом?» — с любопытством спросил Гавейн. «Ах, я действительно что-то слышал. — Жаль, как только я собирался с ним поболтать, звук пропал. Неужели я свел его с ума одним предложением?»

Фигура, казалось, впала в огромную ярость, услышав Гавейна. Его капюшон качнулся, и из тени вырвалось злобное проклятие. «Нарушая закон о том, что все сущее в конце концов умрет, еретик, вернувшийся в мир смертных из царства мертвых, ты действительно не должен оставаться в этом мире!»

И когда его слова упали, все присутствующие услышали серию плотных ломающихся и разбивающихся звуков, доносившихся из-за пределов зала!

Окна зала заседаний были разбиты с грохотом; двери тут и там были раздавлены или отправлены в полет мощной силой. Толстые ветки и лианы пробили все окна и двери и ворвались в этот зал.

Ворвавшаяся в зал растительность металась и вертелась по земле, сопровождаясь скрипами; они исказились и деформировались, а затем встали, как люди. — Это были энты ростом более двух метров. Более того, он полностью отличался от энтов, которых друиды призывали в обычных обстоятельствах. — Их ветки и листья были деформированы и гнилые, с бесчисленными надрезами, растрескавшимися на их поверхности, и ядовитый сок, вытекающий из надрезов, испускавший едкое зловоние.

Точно так же, как то, что было известно миру: когда друиды Ассоциации Обливиона отказались от своей веры в жизнь и природу, сила «жизни» исчезла из их заклинаний.

Эти энты начали яростную атаку на Гавейна и компанию.

«Их ядра в клубках черных гнилых листьев!» Питтман быстро выбросил несколько волшебных семян, громко крича: «Не позволяйте ядовитому соку брызнуть вам в глаза!»

Волшебные семена излучали зеленый свет при падении на землю. Затем, под действием магии друидов, они быстро пустили корни и превратились в крепкие лианы или кусты ежевики с шипами, чтобы сдерживать энтов, несущихся со всех сторон.

Гавейн не мог не бросить на Питтмана глубокий взгляд; затем он отвел взгляд и взмахнул своим длинным мечом, чтобы отрубить руку энту.

Эмбер и Филип также были заняты борьбой с этими разложившимися энтами.

Среди этой хаотичной и напряженной битвы внимание Гавейна было приковано к этому еретическому культисту в черных мантиях.

Если не считать выпуска в игру энтов, которых он, вероятно, заранее подготовил, эта черная фигура никогда по-настоящему не участвовала в битве даже до сих пор. Он только смотрел издалека, казался молчаливым и мрачным — и все же он был готов нанести удар.

Гавейн Сесил мгновенно понял, в чем дело. — Этот верующий культа еретиков знал о Гавейне Сесиле.

Он знал, кто он такой; он знал, какой репутацией была эта «воскресшая легенда». Хотя вначале он говорил очень высокомерно, он был явно робок и медлителен с ударом; возможно, это было потому, что он действительно не смел.

Тем не менее, он приказал энтам сражаться, а не бежать в спешке. Это показало, что он, скорее всего, догадался, что «Гавейн Сесил был в фазе слабости после воскрешения»!

Он наблюдал, судя конкретно, какую силу имела эта «легенда» после воскресения. Это, несомненно, был риск — и здесь должно быть что-то стоящее того, чтобы рискнуть.

Мысли проносились в голове Гавейна. За короткий промежуток в два или три удара мечом он многое обдумал. Хотя он все еще не знал точных каналов, по которым этот верующий культа еретиков получил информацию о себе, и сколько он понял или сделал выводы; не знал он и того, что именно стремился получить от этого места верующий еретического культа. Это, конечно, не помешало ему устроить ловушку, чтобы прикончить его как можно скорее.

За несколько секунд размышления он вонзил свой меч в ядро ​​магической силы энта. Однако, когда он вытаскивал меч, он намеренно заставил свою руку дрожать на мгновение, выглядя так, как будто его сила внезапно упала.

Сноски:

Глава 128 Сноска 1

Энты — гуманоидные деревья.