Глава 193: Потерянный в… глубоком море?

Перед Гавейном была новейшая партия данных расследования об остатках в горах, доставленная солдатами-посланниками. Этот файл содержал подробное описание того, что сэр Байрон видел и слышал в останках, с относительно подробной картой и рукописными описаниями некоторых незнакомых объектов.

После того, как наступила зима, миссия сэра Байрона по исследованию остатков в горах еще не закончилась. Он продолжал проводить половину своего времени каждый месяц, бродя по особо крупному объекту в горах, выискивая новые коридоры, скрытые ходы и комнаты, и по пути рисуя карту. Каждые три дня или около того он отправлял солдата, чтобы отправить на территорию только что собранные данные.

В настоящее время все это была обычная информация; не было новых открытий исследовательских объектов, связанных с тайнами богов. Тем не менее, самой карты, которая постоянно расширялась, уже было достаточно, чтобы изрядно поразить Гавейна — реальный масштаб этих руин снова и снова бросал вызов его ожиданиям. Размеры этих коридоров и залов достигали размеров небольшого города. Даже после такого долгого исследования сэру Байрону еще предстояло пройти основной уровень, на котором он находился. А не так давно Байрон и исследовательская группа даже нашли две большие лестницы, ведущие на верхний и нижний уровни. Все больше и больше подсказок доказывало, что в руинах все еще есть целые новые большие области, ожидающие своего открытия.

Гавейн мог понять наличие верхнего уровня — возможно, он вел к определенной смотровой площадке или наблюдательному сооружению на вершине Темного хребта, но к чему приведет нижний уровень? Средний уровень руин почти опустошил все тело горы, мог ли нижний уровень действительно простираться под землей?

Даже для древнего объекта, исследующего тайны богов, этот масштаб был действительно слишком большим.

Но независимо от того, насколько велик весь его масштаб, были проведены полное исследование и картирование довольно больших областей на его среднем уровне. Байрон подтвердил безопасность и прочность этих мест. Следующим шагом в плане Гавейна было переместить часть вещей с территории в руины в горах.

Эти просторные древние залы не могли быть потрачены впустую; их прочность и скрытность имели большое значение. Они планировали переместить туда только что собранную линию по производству тепловых пушек, линию по производству штампованных доспехов и производство пластин для рун. Кроме того, в горы могли быть перемещены и другие объекты, которые необходимо было держать в секрете или которые представляли бы опасность для окружающей среды или были немного более шумными. Это был исследовательский центр древней Империи Гондор, там существовали передовые защитные сооружения и звукоизоляционные эффекты, определенно намного лучше, чем кирпичные заводы, которые территория могла построить в настоящее время.

Гавейн взял лежавшую сбоку перо, готовясь оставить пометки в одном из файлов. Но в этот момент из-за двери послышались торопливые шаги.

Раздались стуки. Получив ответ Гавейна, Бетти толкнула дверь и вошла.

«Господин!» Маленькая служанка подошла к столу и поклонилась в своей фирменной позе, которая выглядела так, будто она вот-вот перевернется, а затем сказала ясным и резким голосом: «Кто-то поймал большую рыбу на площади на Найт-стрит!»

«Большая рыба?» Гавейн сразу опешил. Он не ожидал, что эта юная леди так срочно прибежала, чтобы сообщить о столь непонятном деле. «Есть ли необходимость сообщить о поимке крупной рыбы — отправляйте ее прямо на кухню».

Бетти выпрямилась и на мгновение задумалась, прежде чем сильно покачать головой. «Слишком большой. В один горшок не поместится!»

— Вы поймали акулу? Гавейн расхохотался. «Рыба из Белой реки, вероятно, попала в колодец на Найт-стрит через водоотводной канал…»

«Он не похож на тех, что в Белой реке, потому что половина его похожа на человека…»

«…Что?!»

Гавейн бросился к общественной площади Найт-стрит, и этот район давно был оцеплен патрулирующими солдатами, которые вовремя среагировали. За порядком на месте происшествия следил молодой курсант в командирских доспехах, а жители, оставшиеся за оцеплением, с любопытством наблюдали за происходящим с углов улиц и переулков.

Гавейн узнал этого молодого командира, потому что лично наградил этого солдата медалью. ——Во время первой битвы при обороне Сесила этот молодой солдат по имени Крим проявил особую храбрость и благодаря этому получил признание. Мало того, что он получил повышение в своем воинском звании, он также принял руководство Байрона в качестве рыцаря-стажера.

«Господин!» Крим сразу пошел вперед с поклоном, когда увидел Гавейна. «Ситуация уже находится под контролем. Это… существо все еще рядом с колодцем.

— Что именно произошло? Гавейн нахмурился. «Я слышал, вы поймали получеловека-полурыбу… самку?»

Крим покачал головой. «Это не было поймано. Мисс Пи нашла его, когда носила воду. —— В то время этот получеловек-полурыба как бы прятался под колодцем и впоследствии был вытащен совместными усилиями проходивших мимо плотников и подмастерьев».

«Книга»[1] — каш, каш — биография Найта о себе, которую он читал несколько дней назад, внезапно возникла в памяти Гавейна, и ему напомнили о тех «морских демонах», о которых упоминается в книге… биографии.

Могли ли вещи быть такими случайными?

Он ждал, но не мог поверить, что ему так повезет. Однако его ноги уже шагали; он провел Бетти мимо кордона солдат и увидел несколько человек, окруживших колодец на небольшой площади, временно огороженной деревянным забором.

Питтман, Ребекка, Эмбер, Хайди… почти все хорошо осведомленные были здесь. Трое ремесленников, которых допрашивали солдаты, также стояли в стороне, а также молодая девушка, держащая пустое ведро; это был Пи.

Неизвестная самка томно сидела на краю колодца. У нее была красивая голова цвета морской волны, длинные волосы, одетая в синюю «куртку» странного фасона, сделанную из материала, который напоминал кожу на ее верхней половине. На ее щеках и открытых частях рук можно было увидеть чешуйчатые структуры, а ее нижняя часть тела… как и описывали Бетти и Крим, представляла собой великолепный рыбий хвост бледно-золотистого цвета с голубыми узорами.

Сердце Гавейна дрогнуло, и он быстрыми шагами пошел вперед.

Ребекка и другие с любопытством окружили эту неизвестную женщину. Хайди с торжественным видом анализировала эти красивые узоры на своем хвосте, напоминающие магические руны, а Эмбер расспрашивала о своем происхождении и цели посещения этого места. Однако женщина-получеловек-полурыба вела себя вяло, не реагируя на большинство вопросов.

«Что это за ситуация?» — громко спросил Гавейн, и только когда он заговорил рядом с ними, те немногие люди, неразрывно погруженные в морепродукты, наконец заметили его существование. Ребекка выскочила первой. «Господь Предок! Эта мешанина из человека и рыбы, кажется, является типом «морского демона», о котором вы спрашивали ранее!»

Посмотрите на нее — — используя «мешанину»! Это мгновенно подытожило слияние двух существ…

Питтман тоже повернул голову; на лице старого друида была редкостная трезвость. — Господи, боюсь, это действительно морской демон, но мы не знаем, как она сюда попала. Раньше она проявляла крайнюю бдительность и враждебность, когда видела нас, но после того, как мы заявили, что не причиняем вреда, она стала… довольно неактивной».

Это действительно был морской демон?!

Гавейн сдержал свои взволнованные чувства и с любопытством посмотрел на «Мисс Русалку», сидевшую на краю колодца. Затем последняя тоже подняла веки, чтобы с любопытством оглядеть его. Они какое-то время смотрели друг на друга. Хвост Мисс Русалочки внезапно хлопнул по краю колодца, и она издала приятный, но ленивый голос. — Кажется, я тебя где-то видел?

Гавейн запнулся; затем он был вне себя от радости, до такой степени, что почувствовал искушение станцевать экстатический танец.

Неужели этого морского демона сбросила с неба Богиня Удачи специально для того, чтобы он разгадал тайну?!

— Ты морской демон? Гавейн успокоился только после двух вдохов. После этого он сразу же разразился нетерпеливым вопросом. — Если да, возможно, мы действительно встречались раньше. —— Меня зовут Гавейн Сесил. Неужели мы встретились семьсот лет назад?!

«Гавейн Сесил? А-а-а… — Мисс Русалочка широко зевнула и потерла глаза. «Семьсот лет назад… Кажется, у меня есть некоторое представление об этом. В то время вроде бы появился такой человек, но я с ним особо не контактировал. Вы говорите, что это были вы? Сможете ли вы, люди, прожить семьсот лет?»

Гавейн на мгновение не знал, как это объяснить. — Э-э… Я вернулся к жизни совсем недавно.

Мисс Русалка моргнула. «Вы, ребята, разработали новую функцию?»

«…Не совсем.»

— Неважно, я все равно плохо тебя знаю. Мисс Русалка покачала головой, ее длинные волосы цвета морской волны сияли интригующим блеском под солнечными лучами. «Я такой сонный. Я проснулся от удара ведра, когда я спал раньше. Скажи, кто бросил ведро?

Гавейн неловко кинул взгляд на Пи, которая не сразу отошла, но быстро среагировала. — Конечно, тебя бы ударили, когда ты спал в нашем колодце… Как тебя зовут?

— Тиэль, — пробормотала в ответ Мисс Русалка. — Значит, то место, где я был раньше, было колодцем?

Было видно, что она на самом деле не очень любила разговаривать с людьми, но немного интересовалась Гавейном, поэтому считалось, что они достигли обмена, и этого взаимодействия было достаточно, чтобы окружающие восхищались. Ребекка почти с благоговением наблюдала, как ее предок достиг взаимопонимания с рыбой. Она не могла не выпалить: «Лорд Предок, вы даже ловили рыбу в те дни?»

Он совершенно не понимал, как она пришла к этому.

Гавейну это показалось одновременно и забавным, и раздражающим, когда он взглянул на Ребекку; затем он посмотрел на морского демона, называющего себя «Тиэль», не в силах сдержать свое любопытство. «Откуда ты? Почему ты пришел сюда? Тебе нужна наша помощь?

«Мне? Я пришел из морских глубин». Тиль слегка покачивалась на краю колодца. «Откуда мне знать, почему я пришел на землю человечества…? Несколько дней назад я все еще сражался с другой группой людей в море. —— Потом я отделился от основного блока. Я поплыл к дому один, но каким-то образом оказался в этом месте. В тот момент, когда я открыл глаза, я увидел вокруг людей. Я думал, что попал в логово врага. Напугал меня сильно».

— Сражаетесь с другой группой людей в море? Гавейн резко уловил главный смысл ее предложения, а затем быстро сообразил другой. — Ты имеешь в виду, что забрел сюда, когда плыл обратно на территорию морских демонов?

Тил кивнул. «Ага.»

Если легенды и эльфийские записи верны, морские демоны были некими разумными существами, обитавшими в открытом море на западе континента…

Выражение лица Гавейна стало странным. — Мисс Тил, если я не ошибаюсь, вы… наверное, плыли не туда, на самом деле наоборот…

«Хм?»

[1] Используемый здесь термин переводится как «книга», но обычно относится к порнографическим произведениям в ACGN (анимации, комиксам, играм, короткометражкам).