. Волшебный Мечник и черная организация [4] — Часть 2
Затем мы отправились к бабушке нашего клиента, Сэнди-сан, и немедленно покинули город Орест.
По дороге из Ореста в Дрестию,
Haee…?! Вы все-студенты Академии тысячи клинков?
Сэнди-Сан была поражена.
Д-Да, более или менее.
…Хотя и в середине отстранения.
Если меня сопровождают студенты Академии тысячи клинков, то это очень обнадеживает. Но разве это нормально? Эта просьба стоит дешево, не так ли? В конце концов, мы бедные фермеры, выращивающие пшеницу.
Она указала на большое количество мешков на повозке.
Он был забит до отказа обмолоченной пшеницей.
Я посмотрел немного назад, цвет хороший, и богатство кожи в самый раз.
Это прекрасная пшеница первого сорта.
Это, несомненно, принесет хорошую цену.
Ахаха, деньги-это не цель.
Это чисто добровольчество, а не желание заработать.
На самом деле, мы не получили никаких вознаграждений за все запросы, которые мы выполнили.
Однако Академия тысячи клинков … в последнее время люди говорят, что они «пали», но их образ «сильнейшего»в нашем поколении все еще свеж в нашей памяти
Так Сэнди-Сан начала вспоминать прошлое.
Особенно Черный Кулак Леи-Ласнод! Я мало что знаю об этом, но я уверен, что это называлось»стиль без меча»? В любом случае, она была действительно крута… она избила каждого из своих противников! Всегда было приятно смотреть на эту женщину!
Сэнди-Сан показала свой удар правой рукой.
Единственный человек, у которого был шанс против нее, был Феррис из Академии Ледяного Короля! Но в конце концов, похоже, Феррис так и не победил.
Хи-хи, неужели это так…
Она рассказала нам довольно интересную историю.
Слушая истории Академии тысячи клинков из старых времен, мы прибыли в Дрестию в мгновение ока.
К счастью, за все время путешествия мы не встретили ни одного зверя или монстра.
Я рад, что нам удалось выполнить эту задачу без каких-либо проблем.
Спасибо. Мне было очень весело рассказывать эти истории. Ну что ж, я откланяюсь… ха!?
Сэнди-Сан внезапно застыла как каменная статуя посреди разговора.
СА-Сэнди-Сан!?
Ч-что случилось??
С тобой все в порядке?
Назад … моя спина…!?
— Она с силой выдавила эти слова.
Кстати говоря … Бонс-сан сказал, что у клиента слабая спина.
В любом случае, поехали в больницу!
Когда я был еще ребенком.
Я до сих пор отчетливо помню, что бамбуковый чудак повредил спину и долго лежал в постели.
Этот энергичный бамбуковый чудак едва мог двигаться целую неделю.
Кажется, что если ты повредишь спину, то не сможешь по-настоящему двигаться.
Нет, нет! Это контракт на доставку груза к полудню сегодняшнего дня…
Очевидно, у этой пшеницы есть срок поставки.
Кроме того, сегодня полдень – всего час отсрочки.
П-Понял. Тогда я возьму на себя ответственность и доставлю его!
Я … это правда нормально?
Да, предоставьте это мне.
Т-тогда я положусь на тебя.…
А потом Сэнди-Сан достала из кармана листок бумаги.
Дата поставки пшеницы, место поставки, закупочная цена и т.д. были написаны на нем.
Похоже, это и есть контракт.
Я получил его должным образом. Пожалуйста, отвезите Сэнди-сан в ближайшую больницу.
Д-Да, это прекрасно, но … …
Тебе будет хорошо одному, Аллен?
АА, оставь груз мне… О да, как только мы обо всем позаботимся с обеих сторон, давай встретимся у той огромной часовой башни.
Я указал на башню с часами, которая возвышалась прямо перед нами.
Да, понял.
Будьте осторожны.
Спасибо. Ну тогда позаботься о Сэнди-Сан.
Затем я пошел к месту доставки, полагаясь на контракт, который я получил от Сэнди-Сан – там была нарисована карта.
Это должно быть то самое место.
В том месте, которое было показано на карте, находился магазин под названием»Rocky Store».
(Было бы неудобно нести всю эту пшеницу в магазин, давайте возьмем только один мешок)
Я с грохотом открыл раздвижную дверь и вошел в лавку с мешком пшеницы.
Пройдя немного дальше, я обнаружил в глубине магазина похожего на лавочника человека.
О. это клиент?
Нет, пшеничный фермер по имени Сэнди-Сан повредил ей спину, так что я волшебный мечник, который принес его сюда от ее имени.
Хо … волшебный мечник Ха… в таком случае, не могли бы вы показать мне документы?
ДА.
Затем я передал ей ценный контракт, который она передала мне.
Как только он взглянул на нее,
Nn…
По какой-то причине вместо пшеницы, которую я принес сюда, он смерил меня взглядом с головы до ног.
Маа… это будет стоить полцены.
… За полцены?
Ты медлительный парень, не так ли … я говорю, что куплю его за половину цены контракта.
Чт! Что вы имеете в виду??
Видите ли, эта пшеница … она довольно плохого качества. Я хочу, чтобы вы были благодарны, что я даже покупаю его за полцены.
Он взял щепотку пшеницы из мешка и оценил ее как таковую.
Это неправда. Это очень хорошая пшеница!
Ха, что может знать об этом третьесортный волшебный фехтовальщик? А?
Вы можете понять это с первого взгляда. В моей деревне процветает сельское хозяйство, и я видел много пшеницы. Я могу заверить вас, что с этой пшеницей нет никаких проблем с качеством. Напротив, это великолепная первоклассная пшеница!
Лавочник резко прищелкнул языком.
ТЧ… какое беспокойное отродье. — Простите, вы не могли бы зайти сейчас?
Затем из задней части магазина появился дуэт высоких парней с крупным телосложением.
О боже… Рокки-Данна, что-то случилось?1
На первый взгляд он похож на волшебного фехтовальщика, но… разве он не просто сопляк?
Извините, что беспокою вас, ребята … этот сопляк, кажется, не понимает смысла.
Они обменялись взглядами и одновременно пожали плечами.
Эй, эй, маленький ребенок. Дети должны слушать и делать то, что говорят взрослые, слышите?
Еще не поздно, понимаешь? Поторопись и извинись перед Рокки-Сан.
Похоже, эти двое-вышибалы в этом магазине.
… Рокки-Сан
Кукуку, в чем дело?
— Странно снижать цену на эту прекрасную пшеницу, указывая в качестве причины качество. Я бы хотел, чтобы вы купили его за нужную сумму.
Услышав мой ответ, он тяжело вздохнул.
Ха… Вот почему я не люблю волшебного фехтовальщика. У них нет элементарного интеллекта … извините, что беспокою вас двоих, но, пожалуйста, позаботьтесь об этом здесь.
Фуфу, ничего не поделаешь.
Я даже не могу назвать что-то подобное работой.
Двое мужчин большими шагами приблизились ко мне, ломая плечи и шеи.
И затем,
Вот … возьми это!
Один из мужчин отдернул руку и сделал прямой выпад вправо.
(…Что это такое?)
Расточительный перенос веса.
Бесполезные подготовительные действия.
Сжатие кулака также свободно.
Его нельзя сравнить с художественным прямым правом Бонс-Сан.
-Огорченный.
Я быстро ударил его кулаком в солнечное сплетение, которое было полно отверстий.
Hau… ga…!
Его лицо побледнело от внезапного потрясения, и он упал в обморок.
Ч-что ты наделал!?
— А? Разве вы не видели этого?
Отворачиваться во время боя… кажется, что эта пара-любители, у которых просто большие тела.
Не валяй дурака!
Оставшийся поднял правую руку над головой таким же образом и попытался ударить.
Это тоже ужасное нападение, такое же, как и у другого человека.
-Огорченный
Haga, ha…!?
Я ударил кулаком в то же место, что и первый человек, и лишил сознания второго.
Теперь мы наконец можем спокойно поговорить.
Ну а теперь…
Когда я подошел на шаг ближе к Рокки-Сану,
Привет-Привет-Привет!?
Он, казалось, был немного напуган и отчаянно отступил назад, упершись задом в пол.
Я не сделал несправедливой просьбы. Итак, я повторю это еще раз. -Разве вы не купите его за нужную сумму?
А-Ааа! П-Понял! О-Конечно! Мне очень жаль, но я клянусь никогда больше не делать ничего подобного! Так что, пожалуйста, пощадите мою жизнь!
Я ни словом не обмолвился о том, чтобы лишить его жизни… впрочем, это неважно.
Спасибо. Я принесу остальную пшеницу. Куда мне его девать?
Д — просто оставь все это перед магазином! Мы позаботимся об остальном!
О, это было бы полезно.
После этого, как только я закончила выгружать всю пшеницу, которая была в фургоне перед магазином, он вытащил маленький кожаный мешочек с деньгами.
Я-это полная сумма, как написано в контракте. Вы можете это подтвердить.
На всякий случай я проверил его, и он был заполнен наличными точно так, как было написано в контракте.
— Я подтвердил сумму. Ну тогда извините меня.
Как минимум из вежливости, когда я слегка поклонился и попытался покинуть это место,
… Х-Эй, да кто же ты такой!?
В конце концов он задал мне такой вопрос.
Я не такая уж важная персона. Как ты и сказал-всего лишь третьесортный волшебный фехтовальщик.
Таким образом, мне удалось благополучно доставить пшеницу, и я отправился на место встречи, чтобы встретиться с Рией и Розой.