глава 141-кто соткал эту большую ловушку? (2)

Глава 141 из 513-кто соткал эту большую ловушку? (2)

Императорский врач сказал, что плод уже был потревожен. Если Вэнь Вань не успокоится в ближайшее время, то очень вероятно, что у нее будет выкидыш.

Услышав эти слова, Маркиз мой посмотрел на не Санью.

“Не рассматривайте этого слугу как вариант.- Джи Ман слабо улыбнулся. “Она определенно не позволит мне быть рядом с ней.”

Ее слова были правдивы. Человек, которого Вэнь Ван сейчас недолюбливал больше всего, был не Санъю. Как могла Вэньвань хотеть, чтобы не Сангью составил ей компанию? После того, как у Маркиза Мойю несколько часов болела голова, к нему подошел Цянь Ляньсюэ.

Цянь Ляньсюэ прикрыла рот рукой и несколько раз кашлянула, прежде чем сказать: “Пусть этот слуга попробует ухаживать за госпожой Вань. Она могла бы приехать в Сюэсонский дворик и остаться там на несколько дней. Этот слуга всегда был очень болезненным, поэтому у моих личных слуг есть опыт ухода за больными людьми.”

Цянь Лянсюэ всегда был мягким человеком без каких-либо признаков враждебности по отношению к другим женщинам, поэтому Маркиз Мойю согласно кивнул головой.

Удивительно, но Вэнь Вань не выказал особого сопротивления. Держа Цянь Ляньсюэ за руку, она могла спокойно спать и больше не видеть кошмаров.

Цзи Ман считал, что почтенная наложница Сюэ была загадочным человеком. Обычно она не участвовала во внутренних придворных делах, но когда ситуация была еще хуже, она появилась и решила проблему, взяв Вэнь Вань к себе во двор.

Возможно, она действительно была добрым человеком. Джи Ман покачала головой и больше об этом не думала.

Практика письма Цзи Мана достигла сотни страниц. Хотя ее почерк выглядел не очень хорошо, она, наконец, могла писать с помощью кисти. В последнее время в резиденции было неспокойно, но Цзи Ман все еще ходил к старой мадам, чтобы поговорить с ней и улучшить ее настроение каждый день.

Старая мадам была человеком, который практиковал буддизм. Услышав об этих слухах, она только улыбнулась и сказала: “Если ты невиновен, тогда ты не боишься призраков, преследующих тебя. Эти другие женщины такие беспокойные. Ты единственный, кто позволяет мне чувствовать себя наиболее непринужденно.”

После того, как Цзи Ман послушно ухаживал за старой мадам во время завтрака, она очень задумчиво принесла освежающий травяной чай Маркизу Мойю.

Нин Юйсюань был настолько напряжен и утомлен долгими часами работы, что вскоре должен был страдать от недостатка инь. Освежающий травяной чай, естественно, был лучшим средством для детоксикации организма от стресса и переутомления. Чтобы заполучить сердце мужчины, вам, естественно, нужно было быть более внимательным и заботливым. Пока Цзи Ман наблюдал, как разглаживается лоб Нин Юйсуань, она молча сказала себе “нравится”.

— Сангью, скоро будет день рождения третьего принца.»Поддерживая свой лоб рукой, Нин Юйсюань сказал:» этот дом был так хаотичен в последнее время, поэтому у меня не было времени, чтобы подготовить его подарок. Помоги мне разобраться с этим делом.”

Джи Ман кивнул. Одно из правил хорошей женщины-помогать своему мужчине в его заботах и трудностях. Не делай ему хуже в плохой ситуации.

Подготовка подарка была лишь пустяковым делом. Во-первых, она должна была выяснить, что любит третий принц. Цзи Ман решил пойти и спросить старую мадам.

Старая мадам сказала, что третий принц питает слабость к пейзажам, и Цзи Ман приказал Мисс шуй купить пейзаж, который обошелся ей примерно в пятьсот серебряных таэлей.

Мисс шуй всегда очень эффективно справлялась со своей работой. В тот же день она прислала людей с этой картиной. По дороге к Маркизу Мойю она встретила джинса.

Джинс с любопытством посмотрел на нарисованный экран и выпалил вопрос: “Что это?”

К отсутствию у джинсе этикета Цзи Ман уже успел привыкнуть. Она прямо сказала: «Это подарок для третьего принца. Маркиз приказал мне купить его.”

“Неужели это действительно то, что хотел бы третий принц?- Усмехнулся джинс. “Тебе лучше было бы купить для него портрет красивой женщины.”

Джи Ман подумал: Эта женщина, вероятно, была просто самозваным гением. Разве третий принц не был выше таких земных дел? Как он может любить картины с изображением красивых женщин? Кроме того, джинс не знал третьего принца. Она говорила, не задумываясь. Как можно было поверить ее словам?

И вот, Цзи Ман слегка улыбнулся, обошел джинса и передал предмет Маркизу Мойю, чтобы завершить свое задание.

Однако после того, как Нин Юйсюань долго смотрел на нарисованный экран, он сказал: “это прекрасно. В его доме отсутствует этот тип элемента. Но, почему вы выбрали пейзажную живопись?”

Джи Ман на мгновение замер. — Разве третий принц не любит пейзажные картины?”

Нин Юйсюань рассмеялся и сказал: “Твой кузен просто притворяется приличным. Он всегда любил собирать картины с изображением красивых женщин.”

Джи Ман почувствовала, как в ее голове вспыхнул свет, но он был слишком быстр, чтобы она успела его уловить. Ей показалось, что она на мгновение что-то поняла, но когда она подняла голову, прозрение уже исчезло.

После трех дней, в течение которых в резиденции марукисов ничего не происходило, мудрому монаху пришло время вернуться в свою гору. Группа людей подошла к входу, чтобы проводить его, но он сжал руки вместе и сказал Не Санью: “донор, пожалуйста, пройдитесь со мной. Есть кое-что, что этот старик хочет сказать.”

Цзи Ман не знал, почему этого человека называли мудрым монахом. Хотя у него была аура трансцендентного Бессмертного, его взгляд не был ясным. Он явно еще не оставил позади светский мир. Почему он зовет ее сюда?

Мудрый монах посмотрел на нее с торжественным выражением и тихо сказал: «беда придет к тебе завтра. Если вы покинете резиденцию маркиза, то сможете избежать опасности. Ты должен навестить свою девичью семью. Это было бы разумным предлогом, чтобы уйти. Этот старый может только помочь вам до этого момента.”

Мудрый монах поклонился и вышел.

Избежать опасности? Хотя Джи Ман думал, что этот старый монах не был таким магическим, каким казался, его слова содержали предупреждение для нее.

Какой опасности она может избежать? Почему он ей помогает? Неужели она попала в большую ловушку, не заметив этого?

На всякий случай лучше было ему поверить. Цзи Ман решил следовать приказу, который Маркиз Мойю дал ей пару дней назад, вернувшись в резиденцию не, чтобы увидеть завтра Нин Эрронг.

Когда Цзи Ман отправился в резиденцию не, атмосфера чувствовалась несколько гнетущей. Нин Эрронг и не Цинъюнь были молодоженами, но они не спали в одном и том же дворе.

Увидев Сангью, Нин Эрронг бросился к нему в слезах. Ее плачущее лицо выглядело несчастным. Она всхлипнула “ » Сангью, я хочу домой.…”

«Твой дом гораздо более хаотичен, чем здесь», — подумал Джи Ман. Было бы лучше остаться здесь.

Однако, видя, что Эрронг плачет от отчаяния, Цзи Ман спросил: «Что случилось?”

После того, как служанкам было приказано удалиться, Эрронг прижался к ней и сказал: “твой старший брат не прикасался ко мне с тех пор, как женился на мне.”

Переводчик бессвязно бормочет: мне нравится, как автор дает нам небольшие намеки на то, что третий принц не тот, кем кажется.

Что вы, ребята, думаете о мудром монахе? Он будет делать больше гостевых выступлений позже в романе.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.