глава 170

Глава 170 из 513-яд, который был выброшен месяц назад (1)

Увидев, что женщина-лидер уже завершила свое превращение и собиралась идти по тропе к счастливому концу, Цзи Ман решил, что она не может просто продолжать молиться перед статуей Будды. Она пошла к старой мадам и попросила ее вернуться во двор Фейвана.

“А почему ты хочешь туда вернуться? Ваше тело… » старая мадам была очень обеспокоена. В последнее время в этом доме было неспокойно. А если что-то плохое случится с ее будущим внуком?

Цзи Ман сказал с улыбкой: «Если Сангью не вернется, Вэнь Ван может захватить мое место, как сорока. Поскольку маркиз решил обвинить нас в отравлении Вэнь Вана, Санъю должен вернуться, чтобы искупить это преступление.

Старая мадам некоторое время смотрела на нее, прежде чем сказать: “если вы вернетесь, чтобы бороться за благосклонность в этот момент, я не думаю, что из этого выйдет что-нибудь хорошее.”

Джи Ман покачала головой. Она не была глупой. Она не собиралась возвращаться туда, чтобы упасть на чей-то нож.

— Сангью подождет подходящего момента. Старая мадам, не волнуйтесь.”

Как могла старая мадам не волноваться? Старая мадам велела Дангги и Шауву сопроводить Сангью обратно во двор Фейвана и почти приказала другим слугам доставить статую Будды туда же.

(T / N: на всякий случай, это было слишком давно, Danggui amd Shouwu-личные служанки старой мадам.)

Джи Ман должен был отказаться несколько раз, прежде чем старая мадам дала на эти идеи. В конце концов, Цзи Ман только привел Ганьцао с ней во внутренний двор Фейвань.

—-

Оригинальный перевод — от fuyuneko dot org. Если Вы читаете это в другом месте, эта глава была украдена. Пожалуйста, прекратите поддерживать воровство.

Увидев, что ее хозяин вернулся, Денсинь была чрезвычайно счастлива. Стоя у входа, она закричала: «господин!”

Джи Ман слегка улыбнулся. Держась за руку Ганькао, чтобы не упасть, она медленно пошла к выходу.

Как раз когда Денгсин собрался подбежать, чтобы поприветствовать их, она была остановлена служанкой, которая крикнула ей вслед: “старшая сестра Денгсин, маркиз спрашивает, приготовлено ли лекарство.”

Денгксин остановился. Довольно сердитая, она повернулась и сказала: «лекарство в печке на заднем дворе. Почему ты сам не можешь его достать?”

Цзи Ман подняла брови, когда услышала ответ Денсина. Войдя во двор, она увидела, что слугу, который окликнул ее, звали Таньсян.

Увидев, что не Санъю вернулся, Таньсян застыл от удивления. Больше не заботясь о том, чтобы заставить Денгксина принести лекарство, Таньсян молниеносно бросился обратно в боковую комнату.

Жизнь Вэнь Вана в качестве слуги была довольно комфортной. У нее даже была служанка, которая следовала за ней, чтобы обслужить ее. Криво улыбаясь, Цзи Ман притянул к себе обиженного Денгсина и спросил: “Почему ты так злишься?”

— Мастер, Вы этого не знаете, — возмущенно сказал денсинь, — но тот человек в соседней комнате ведет себя так, как будто она лучше всех остальных. Она требовала, чтобы этот слуга доставлял супы и горячую воду, а также помогал ей мыть посуду. Всякий раз, когда эта женщина не ест, маркиз будет винить эту служанку.”

— А?- Джи Ман бросил взгляд в боковую комнату. “Разве ты не моя служанка? Когда ты сменил хозяина?”

Денсинь сжала челюсти и прошептала: “она просто собака, которая угрожает людям, полагаясь на силу своего хозяина.”

Из боковой комнаты донесся кашель. Это звучало довольно позерски.

Таньсян вышел, поприветствовал не Санъю и сказал: “Мадам, маркиз хочет, чтобы вы вошли внутрь.”

Цзи Ман кивнул, но затем она повернулась, прошла в главную комнату, переоделась, распаковала вещи и немного перекусила. Сделав все это, она, наконец, услышала голос Нин Юйсюаня снаружи.

“Ты что, игнорируешь меня, когда я тебя зову?”

Джи Ман положила на стол еду, которую она ела, вытерла рот и с улыбкой вышла на улицу. Она отдала честь Маркизу Мойю и спросила: “милорд, пожалуйста, успокойтесь. Этот слуга думал только о том, что, поскольку Ван — Эр все еще болен, а этот слуга покрыт пылью, этот слуга должен переодеть меня, прежде чем прийти.”

Заметив ее виноватую улыбку, Нин Юйсюань некоторое время пристально смотрел на нее, а затем поджал губы и сказал: “Эн.- Затем он повернулся и вернулся в боковую комнату.

Джи Ман последовал за ним.

В комнате стоял довольно сильный запах лекарств, а лицо Вэнь Вана было смертельно бледным. В данный момент она сидела, опершись на спинку кровати, и тихо кашляла.

Увидев ее такой, Маркиз Мойю подошел и натянул на нее одеяло. Он слегка пожурил ее “ » разве я не говорил тебе не вставать?”

С большим усилием Вэнь Ван заставил себя улыбнуться и сказал: “мадам пришла. Как может этот слуга не приветствовать ее? Но моему телу осталось жить всего несколько дней. Этот слуга слишком слаб, чтобы встать с постели. Мадам, прошу меня извинить.”

Она даже показала, что понимает правила приличия. Какой хороший человек, ах. Джи Ман посмотрел на него с жалостью и сказал: “маркиз должен заботиться о твоем здоровье. Ты определенно поправишься. Не говори таких пессимистичных слов. Ты и так уже в таком жалком состоянии. Кто заботится о соблюдении приличий? Ты можешь делать все, что захочешь в моем дворе. Вы даже можете относиться к этому месту, как если бы это был ваш предыдущий двор Qiangwei.”

Вэнь Ван помолчала, потом улыбнулась и сказала: “мадам, у вас действительно доброе сердце.

Цзи Ман притворился серьезным, когда она сказала: «на самом деле у меня есть эгоистичные мотивы. Вы должны быстро поправиться. Только так маркиз будет счастлив. Я буду счастлив только тогда, когда маркиз счастлив.”

Нин Юйсюань взглянул на нее. Его взгляд был не очень дружелюбным и, казалось, спрашивал ее: “что это за фальшивые слова? Когда ты был счастлив только потому, что я счастлива?”

Игнорируя его взгляд, Цзи Ман продолжал сочувственно улыбаться Вэнь Ваню.

В течение следующих нескольких дней, когда Вэнь Ваню нужно было выпить лекарство, Цзи Ман всегда лично готовил травяные лекарства. Затем она попросит врача, которому Маркиз Мойю доверял, осмотреть его прямо перед тем, как Вэнь Вань начнет пить. Она приносила миску за миской лекарства в боковую комнату.

Денгксин чувствовал себя очень обиженным каждый раз, когда ему присылали очередную чашу лекарства. — Господин, она всего лишь служанка! Почему она должна иметь привилегию пить лекарство, приготовленное вами?”

Используя маленький веер, чтобы раздуть огонь для горшка с лекарством, Цзи Ман только улыбнулся в ответ. Маркиз Мойю все еще верил, что она отравила Вэнь Ваня. Между ними было так много недоразумений. Если бы она объяснила ему, что произошло на самом деле, он все равно подумал бы, что она виновна, поэтому она не могла ничего сказать. Она могла доказать свою невиновность только действиями.

Цзи Ман также великодушно отказался от супов из птичьего гнезда, которые Старая мадам прислала ей поесть, и отослал их в боковую комнату. Когда Вэнь Ван просыпалась среди ночи от кашля, Цзи Ман вставал, надевал плащ и лично приводил к ней врача, вместо того чтобы послать одного из слуг.

В результате выражение лица Маркиза Мойю, когда он смотрел на не Санью, значительно смягчилось. Хотя он ничего не сказал, Джи Ман почувствовал, что недавний разлад, который он чувствовал к ней, медленно исчезает снова.

Переводчик бессвязно бормочет: мне нравится, когда Цзи человек грамотно и спокойно побеждает людей, плетущих против нее заговоры. Она не принимает ничего личного или становится кем-то, кто не может унизить себя, чтобы делать то, что обычно делает слуга.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.