глава 175 — посещение девичьего дома Эрронга (2)

Глава 175 из 513 — посещение девичьего дома Эрронга (2)

В это время Вэнь Вань сделал шаг вперед, присел в реверансе и великодушно сказал: “мой господин, вам не нужно беспокоиться об этом слуге. Прямо сейчас этот скромный человек-всего лишь слуга. Что бы молодая госпожа ни хотела, чтобы этот слуга сделал, он должен это сделать. Этот слуга сразу же уйдет, чтобы купить закуски.”

Нин Юйсюань посмотрел на нее, затем махнул рукой.

Нин Эрронг насмешливо взглянула на Вэнь Ваня, затем потянула Санъю за руку и изобразила милую избалованность. — Старая мадам, пойдемте во двор Фейвана.”

“Хорошо.»Старая мадам встала и сообщила не Сянъюань, что они уходят.

Не Сянъюань вежливо сложил руки рупором в сторону других мужчин, чтобы попрощаться, затем он встал и проводил их до двора Фейвань.

Денгсин в настоящее время сердито стоял у входа во внутренний двор Фейвань. Издалека она увидела, что к ним приближается пара мастеров. Она поспешно подошла к не Сангью. Чувствуя себя немного неуютно, потому что старая мадам тоже была здесь, она держала рот на замке.

Цзи Ман прошептал: «Что случилось?”

Денгксин был так зол, что ей захотелось топнуть ногой. Она прошептала на ухо своему господину: «господин, с какой стати ты привел этих слуг во двор Фейвана? Иди и посмотри. Это уже достаточно плохо, что они все такие ленивые, но они действуют так, как будто Вэнь Ван-их учитель. Они даже не подогрели немного воды для чая, когда этот слуга приказал им. Это будет выглядеть так плохо, если нет чая, чтобы предложить гостям, когда они доберутся до двора Фейвана.”

Джи Ман кивнул. Это ее не удивило. Приданое слуги Вэнь Вана привыкли делать легкую работу, например вышивать. Даже после того, как Вэнь Ван потеряла свою должность, эти слуги были назначены во дворы двух почетных наложниц и не должны были выполнять неквалифицированную работу. Например, а Цзы была назначена Почетной наложницей Сюэ в качестве ее личной служанки.

И поэтому они, естественно, не были бы счастливы делать такую работу, как рубка дров и кипячение воды. Кроме того, их настоящая хозяйка, кронпринцесса, недавно посетила их, так что сейчас они весьма высокого мнения о себе. Как они могли быть готовы слушать приказы Денгсина?

“Сохранять спокойствие. Не теряйте терпения.- Цзи Ман сжал руку Денсина.

Затем Цзи Ман подошел к старой мадам и сказал: «заказ весеннего чая был недавно доставлен в резиденцию. Во внутреннем дворе Фейвана осталась коробка с этим зельем. С тех пор как отец и Эрронг пришли, Сангью будет вынимать его для всех, чтобы пить. Но, Sangyu не очень хорошо заваривает чай. Дангги или Шоуу, не могли бы вы помочь мне вместо этого заварить чай?”

Дангги и Шоуу были личными слугами старой мадам. Каждый раз, когда не Сангью посылал что-то старой мадам, им также давали порцию. Таким образом, они, естественно, очень любили ее и легко согласились на ее просьбу.

И вот, группа людей вошла в главную комнату во дворе Фейвана, чтобы сесть и поговорить. Цзи Ман достал несколько вышитых предметов и отдал их Эрронгу. Она также дала недавно вышитые Саше не Сянъюань и старой мадам.

Не Сянъюань посмотрел на пакетик и сказал: “Санъю, твои навыки вышивания становятся все лучше и лучше. Ты, наверное, много тренируешься, да?”

— Именно, Сангью использовал одежду маркиза и другие предметы для тренировки. Чем больше Сангью совершенствует мое ремесло, тем лучше предметы Сангью сможет вышивать для старой мадам и отца в будущем.”

Услышав эти слова, старая мадам хихикнула. “Ах ты, милая девочка.”

Во время этого разговора Дангги уже вышел из комнаты с чайными листьями, чтобы заварить чай. Но даже после того, как они долго ждали, она все еще не вернулась.

Когда старая мадам рефлекторно протянула руку, чтобы взять чашку чая, она только хватала воздух. — А почему она до сих пор не принесла чай?”

Шоуу посмотрел на улицу и сказал: “этот слуга пойдет туда, чтобы проверить. Возможно, Дангги просто ленится.”

Через некоторое время Дангги и Шову вернулись. Дангги все еще держал контейнер с чайными листьями, когда она подошла к старой мадам и сказала: “служанки в этом дворе возмутительны. Они просто сидели там, бездельничали и шутили друг с другом вместо того, чтобы кипятить воду для чая. Этому слуге пришлось окликнуть их несколько раз, чтобы привлечь их внимание. В конце концов, они только поспешно развели огонь, когда обнаружили, что старая мадам пришла сюда.”

“Но это же позор!- Старая мадам нахмурилась. “Когда это служанки в нашем доме стали такими ленивыми? Если они так нерадивы, когда есть гости, то как они обычно служат своему хозяину?”

Денсинь поспешно шагнул вперед и сказал, — Они даже не служат мадам вообще. Это мадам обслуживает Мисс Вэнь. Когда этот слуга просит их что-то сделать, они только закатывают глаза в ответ. Кто знает, где они научились такому плохому поведению?”

Старая мадам хмыкнула и тут же встала. “Пошли отсюда! Посмотрим, как избалованы эти служанки!”

Вэнь Ван уже покинул резиденцию, чтобы купить закуски, поэтому у этих слуг приданого не было никого, чтобы предупредить их. Как только Дангги и Шоуу ушли, они снова сели. Наблюдая за тем, как нагревается вода на плите, они снова начали жаловаться.

“Что же это за жизнь такая? Я думала, что жизнь станет легче после того, как я приехала сюда работать на жену маркиза. Я не ожидал, что нам все еще придется выполнять тяжелую работу.”

“А вот ты умеешь говорить. Кто же тогда боролся за возможность стать слугой в приданое и даже втянул меня в эту историю?”

“Ах ты девка. У тебя есть немного наглости говорить это. Если бы не я, ты бы до сих пор чистила ночные горшки в резиденции наследного принца.”

А-Зи пошарила в дровах под плитой. Чувствуя недовольство, она сказала: “просто подожди и увидишь. Я верю в дальновидность кронпринцессы. Мисс Вэнь определенно сможет изменить свою судьбу. Что не Сангью — это просто сварливый мусор. Даже по прошествии шести лет она ни разу не забеременела. Посмотрим, как долго она сможет держать голову высоко.”

Когда старая мадам объявила о своем присутствии холодным ворчанием, ей показалось, что молния ударила в землю.

Потрясенные и испуганные, служанки спотыкались, торопливо вставая и отдавая честь: “Старая… старая мадам.”

Задний двор всегда был грязным местом. Обычно хозяева никогда не приходили в это место. Вот почему они осмеливались быть такими дерзкими в своих разговорах. Они никак не ожидали, что старая мадам приедет сюда, не послав заранее слугу, чтобы сообщить о своем прибытии.

“За все двадцать лет, что я являюсь матриархом этого дома, я никогда не видела таких злых слуг. Старая мадам обвела взглядом этих слуг и усмехнулась. — Одно дело, когда служанка ленива, но у тебя хватает наглости говорить плохо о своем хозяине за ее спиной. Дангги, принеси мне их контракты на рабство. Продайте их крестьянам в деревню, чтобы они были их женами!”

Переводчик бессвязно бормочет: в защиту кажущегося невнимания Нин Юйсуань и Цзи Мана к истинным характерам других народов, первые впечатления имеют несправедливо, длительное преимущество или недостаток. Если ваш лучший друг или кто-то еще, кого вы считаете хорошим человеком, делает что-то ужасное, вы действительно подумаете, что мой друг плохой человек, или вы собираетесь оправдать поведение вашего друга? У них просто был плохой день. Они не собирались этого делать. Это была вина другого человека. Даже если они ошибаются несколько раз, у каждого есть естественная тенденция цепляться за свое повествование о мире. И верно обратное. Если кто-то производит на вас плохое первое впечатление, ему приходится работать гораздо больше, чтобы стереть это впечатление.

Неважно, насколько умны Нин Юйсюань и Цзи Ман, они тоже станут жертвами этой ловушки.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.