глава 178

Глава 178 из 513

— У маркиза и без того достаточно еды, — с улыбкой сказал Цзи Ман, — чтобы поесть только из того, что вы все ему прислали. Так как он простудился, вы должны просто сделать ему что-то, что согреет его живот. Разве это не будет прекрасно, если ты просто не дашь ей возможность быть придирчивой?”

Джинс подняла брови и искоса посмотрела на не Сангью. “Все остальные женщины выказывают свою привязанность к маркизу во время его болезни. Как главная жена, разве это не будет выглядеть плохо, если вы не показываете никаких признаков вашей заботы о нем?”

Джи Ман кивнул. “Я могу подумать об этом сама. Ты можешь вернуться.”

Посылать еду было бы то же самое, что устраивать шоу. Прямо сейчас сердце Маркиза Мойю было полно мыслей о том, какой слабой и хрупкой была Вэнь Вань. Неужели они действительно думали, что смогут растрогать его сердце, просто посылая ему вкусную еду? В любом случае, она все еще чувствовала себя раздраженной им. Она усердно трудилась, чтобы сделать весь стол полным еды для вчерашнего вечера, но он едва двигал палочками для еды. Если кто-то хочет, чтобы она была особенно внимательна к нему только потому, что он болен?

Хаха.

Отослав джинсе прочь, Цзи Ман поднял ее ноги и неторопливо почистил семена дыни, чтобы поесть. Поскольку Маркиз Мойю был болен, у нее было гораздо больше свободного времени. Возможно, днем она выйдет на улицу и прогуляется по рынку.

Нин Юйсюань откинулся на спинку кровати.

Вэнь Ван суетливо рассматривал различные виды супов и других продуктов. — Еда досточтимой наложницы Сюэ слишком пресная. У тебя сейчас притупленное чувство вкуса, так что тебе точно не понравится ее еда. Вы можете попробовать выпить немного куриного супа госпожи Юнь позже. Вы также можете выпить немного женьшеневого супа заслуженной наложницы Лин. Он будет пополняться. Костный бульон, который госпожа Джин недавно принесла, слишком жирный. Я приказал отослать его за тобой. Что же касается варенья госпожи Муксу, то слуги на кухне могут приготовить миску его к ужину. А в ее нет никакой нужды.”

После того, как Вэнь Ван перечислил все продукты питания, Маркиз Мойю не услышал, как она упомянула имя не Сангью. Он слегка приподнял брови и спросил: “что-нибудь еще?”

Вэнь Ван спросил: «Тебе что, никто из них не нравится? Тогда как насчет того, чтобы я приготовила тебе суп?”

Нин Юйсюань опустил глаза. “Тогда я просто выпью куриный суп. Тебе не нужно так много работать.”

В конце концов, Вэнь Вань была человеком, который жил богатым образом жизни раньше, поэтому она могла быть довольно разборчивой в вещах. Она ушла сразу после того, как сказала: “Тогда я схожу за твоей миской. Миски, которые они принесли, немного грубые.”

Маркиз Мойю посмотрел на стол, полный питательных супов, и спросил Гуй Бая: «где мадам?”

Гуй Бай поклонился и сказал: “Госпожа отдыхает в Фейванском дворе.”

“Разве она не знает, что я болен?- Нин Юйсюань поднял брови. Нет, это просто невозможно. Даже его мать приехала сюда, чтобы проведать его. Не было никакого способа, чтобы не Сангью не узнал об этом.

Гуй Бай обдумал его слова, прежде чем сказал: “Мадам, вероятно, знает, но она могла бы подумать, что нет необходимости присылать больше еды, так как все остальные уже прислали что-то.”

В этом нет необходимости? Исходя из того, что он знал о ее личности, она должна была хотя бы приехать сюда, чтобы увидеть его, верно? Лицо маркиза Мойю погасло.

Однако, поразмыслив еще немного, он пришел к выводу, что действительно прошлой ночью сделал что-то не так. Ему следовало бы дождаться нового года с ней, а не с Вэнь Ванем. Возможно, она действовала опрометчиво, потому что чувствовала себя обиженной.

Не стоит беспокоиться. Как только она перестанет злиться, то придет сюда, чтобы завершить остальные ритуалы для Нового года.

Нин Юйсюань продолжал лежать в постели, чтобы восстановить силы.

Цзи Ман решил выйти из дома во второй половине дня. По счастливой случайности, Нин Минцзе и управляющий Цянь тоже вышли в это время, и она встретила их у входа в резиденцию. Они решили уйти вместе, как группа. За ней следовал Ганьцао, а за Нин Минцзе-его личный слуга Чаншань. Это можно было бы рассматривать как избегание делать что-то, что вызвало бы сплетни.

Взяв экипаж до главных улиц, Цзи Ман выбрал менее оживленную улицу, чтобы медленно прогуляться с Ганьчао. Это было бы хорошо, чтобы ходить вокруг больше для ее беременности. Нин Минцзе и управляющий Цянь пошли на другую улицу, чтобы сделать свои покупки. Они договорились встретиться на углу Йонгнинг-стрит через два часа.

Когда Джи Ман посмотрела на безделушки, выставленные на продажу, и пошла по улице, кто-то врезался в нее, когда она не обращала внимания.

Ганьцао поспешно вышел вперед, чтобы защитить ее и отругать этого человека: “ты что, слепой? Почему ты не воспользовался своими глазами?”

Честный на вид фермер поспешно поклонился и извинился: “мадам, простите этого маленького. Этот маленький потерялся и не заметил тебя.”

Видя, что его отношение было очень хорошим, гнев Gancao остыл. Поддерживая не Санъю, она сказала: «Если вы заблудились, то идите на угол улицы, чтобы спросить дорогу. Не натыкайтесь случайно на людей.”

“Да, конечно. Мужчина кивнул, затем повернулся и направился к углу улицы.

Цзи Ман увидел, как его выгнали из фруктового магазина, находившегося на углу улицы, и уныло зашагал обратно к ним.

Он спросил их: «не могли бы вы сказать этому маленькому, как добраться до храма Сонглинг?”

Видя, что он выглядит довольно жалко, Ганьцао поджала губы и сказала Не Сангью: “мадам, идите в тот ближайший чайный домик. Этот слуга пойдет и укажет ему направление движения.”

Джи Ман нахмурился. Она посмотрела на того мужчину и сказала: “на этой улице так много других людей. Почему ты вернулся по такой длинной улице только для того, чтобы спросить у нас дорогу?

Мужчина почесал в затылке. “Вы двое показались мне знакомыми. Когда этот маленький спросил других людей, они проигнорировали этого маленького…”

Это правда, что люди в столице иногда были не очень дружелюбны. Цзи Ман снова взглянул на него, прежде чем кивнуть и сказать: “Ганьчао, пойди с ним на угол улицы, чтобы указать направление. А потом сразу возвращайся.”

“Окей.- Ганьчао кивнула, а затем повернулась и сказала тому человеку: “Следуй за мной.”

Мужчина поспешно кивнул и поклонился им. Он с благодарностью последовал за Ганьсао.

В конце этой улицы был перекресток. Кроме этого фруктового магазина, здесь не было никаких других магазинов. И поэтому в конце улицы было не так уж много людей.

Цзи Ман поднялся в чайный домик и сел у окна на втором этаже. Отсюда она смотрела, как Ганчао повел мужчину на угол улицы и указал направление, в котором он должен был идти, как она сказала ему инструкции. Мужчина некоторое время ломал руки. Казалось, он все еще не знал, куда идти, и хотел, чтобы Ганьчао вел его дальше.

Нет, тут было что-то не так.

Цзи Ман поспешно спустился по лестнице и издалека крикнул: «Ганьцао!”

Улицы были полны людей, и толпа, естественно, заглушила ее голос. Цзи Ман помчался в конец улицы.

— Ганкао топнула ногой. Она, казалось, считала его просьбу назойливой, но не могла противостоять настойчивым мольбам этого человека. И поэтому она действительно продолжала идти дальше, чтобы вести его.

На улице после перекрестка было еще меньше людей! Джи Ман схватил ее за живот,когда она бросилась за ними.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.