глава 200-не является ли страдание также своего рода благословением, мадам? (1)

Глава 200-не является ли страдание также своего рода благословением, мадам? (1)

Старая мадам взглянула на нее и кивнула. “Тебе не нужно об этом говорить. Я знаю, что Вэнь Вань заслуживает награды.”

Ци Силин кивнул и вздохнул. — Мисс Вэнь и так всю оставшуюся жизнь была служанкой. Эта служанка не ожидала, что она даже не сможет сохранить свою жизнь. Она действительно жалкая…”

В этот момент из внутренней комнаты вышли слуги, чтобы избавиться от окровавленных белых повязок и грязной воды. Во внутренней комнате Вэнь Ван сжимала зубы и издавала болезненные стоны. Услышав эти звуки, люди снаружи тоже почувствовали себя плохо для нее.

Помимо умения, которое чаще всего использовалось в тридцати шести стратегиях, тактика нанесения себе увечий с целью завоевания симпатии была лучшим выбором для контратаки. Цзи Ман должен был признать, что поскольку Вэнь Вань была готова заплатить такую цену, она заслуживала награды. До тех пор, пока у Нин Юйсюаня оставалось хоть малейшее чувство к Вэнь Вану, эта тактика могла разжечь его старое пламя для нее.

Тем не менее, женщина будет чувствовать себя наиболее раздраженным такого рода тактикой. Они были одного пола. Как мог Цзи Ман не догадаться, что делает Вэнь Ван? Тем не менее, даже если она чувствовала себя раздраженной, она не могла показать свое презрение к Вэнь Вану в это время, а тем более прямо противостоять ей. Прямо сейчас этот белый лотос был слаб. И, как всегда, легко было пробудить сочувствие у других к этому слабому поступку.

Так что же ей делать прямо сейчас? Очевидно, она должна была относиться к этому раненому белому лотосу с нежным, весенним теплом. Она должна была быть еще более внимательной к женщине, чем к мужчине. Она будет более старательно посылать еду Вэнь Вану, чем кто-либо другой. Она будет относиться к Вэнь Вану, как к своей дочери.

И вот, когда рана Вэнь Ван была обработана, и все по очереди выразили ей свое соболезнование, Цзи Ман подошел с миской куриного супа, который она закончила готовить.

В настоящее время Нин Юйсюань сидел у кровати, держа руку Вэнь Ваня и читая ей лекцию: “ты не можешь снова вести себя так глупо.”

Цзи Ман поставил куриный суп, сел на табурет возле кровати и последовал словам Нин Юйсюаня, мягко пожурив: “именно так. Э — э, ты же женщина. Это не будет хорошо, если ты закончишь со шрамом.”

Вэнь Ван повернула голову, чтобы посмотреть на нее, и поджала губы. — Мадам, благодарю вас за заботу.”

-Ты так предан маркизу, — сказал Джи Ман фальшиво-сердитым голосом. Есть ли у вас необходимость вести себя так вежливо по отношению ко мне?- Затем она подула на куриный бульон, чтобы остудить его, и сказала: “Когда ты бросился туда, чтобы заблокировать меч, ты почти напугал меня до смерти. Если с тобой действительно что-то случится, что сделает маркиз? Что же мне делать?”

Уголки губ Вэнь Ваня дернулись. Эти слова были слишком тошнотворными. Это было бы нормально для Маркиза чувствовать себя расстроенным, если бы что-то случилось с ней. Но, как это было связано с не Сангью? Разве она не должна была первой хлопать в ладоши и выкрикивать слова благодарности? Почему эта ужасная женщина пришла сюда?

И поэтому выражение лица Вэнь Вана было немного напряженным.

Но, к сожалению, Цзи Ман действовал просто слишком восторженно и нежно. Она даже столкнула Маркиза Мойю с его места и лично накормила Вэнь Вань куриным супом. С сияющей улыбкой она вытерла уголки рта Вэнь Вана своим носовым платком. Кроме того, Цзи Ман также приказал слугам привести в порядок двор Цянвэя, чтобы Вэнь Ван снова мог жить здесь.

— Ван-Эр всего лишь слуга. Как Ван-Эр может жить во дворе Цянвэя?- Хотя Вэнь Ван и произнесла эти слова, на ее лице не отразилось ни беспокойства, ни смущения.

“Все в порядке, пока я говорю, что все в порядке, — сказал Джи Ман с улыбкой. — Я справлюсь со старой мадам. Вы заслужили награду за спасение маркиза. С самого начала и до конца каждый человек в доме должен чувствовать благодарность к вам. Что такого особенного в том, чтобы позволить тебе остаться в пустом дворе?”

Было бы нехорошо, если бы Вэнь Ван продолжал отказываться. Она посмотрела на Маркиза Мойю.

С нежностью во взгляде он сказал: «Не волнуйся. Просто оставайся здесь, чтобы восстановить силы.”

В течение короткого периода времени Цзи Ман суетился вокруг, чтобы организовать все в жизненном пространстве Вэнь Вана, чтобы это было идеально.

Стоя рядом, Нин Юйсюань не удержался и сказал: «Ты беременна. Ты не должен так много работать над собой.”

“Все нормально. Сангью должен больше двигаться.- Чжи Ман махнула ему рукой и приказала слугам на кухне приготовить еду, которая была бы хороша для восполнения потерянной крови к обеду Вэнь Вана.

Иногда, чем больше вы не любите кого-то, тем больше вы должны относиться к ней хорошо. Это был способ вести себя так, чтобы иметь дело с определенными людьми. Или, возможно, чтобы описать свое поведение немного более неприятным образом,она была интригующей.

Вместо того чтобы откровенно демонстрировать свою неприязнь, умный человек знал, что лучше великодушно относиться к своему врагу и скрывать свои истинные чувства. Таким образом, она сможет найти возможность разорвать фальшивую личность другого человека.

Видя, как разумно ведет себя не Сангью, Нин Юйсюань слабо улыбнулся, без всяких забот передал заботу о ней Вэнь Ваню и пошел в свой кабинет, чтобы заняться похожими на горы кипами документов, которые накопились.

Цзи Ман послал слуг, чтобы вернуть Ганьсао и Денсинь. Они могли бы помочь ей заботиться о Вэнь Ване, а также дать ей свободное время, чтобы заботиться о своем беременном теле.

Поскольку она была беременна, то не могла прислуживать маркизу в постели. Вэнь Ван тоже был серьезно ранен и восстанавливал силы. Кроме альтернативного посещения не Санъю и Вэнь Вана в дневное время, маркиз Мойю останавливался в различных местах в ночное время.

Недавно Ци Силин каким-то образом привлекла внимание Маркиза Мойю уже три ночи подряд. Он даже подарил ей рулон цветущего вишневого шелка. Ци Силин заказал шелк для одежды и часто бродил по поместью, чтобы показать его. Ее высокомерное поведение вызвало немало презрительных взглядов.

Цзи Ман решил пойти во внутренний двор Шаньшуй, чтобы посетить Лю Ханьюнь сегодня. Однако, проходя мимо двора Цзюе, она увидела служанку Лю Ханюня, Чуньпи, стоящую на коленях в углу. На ее голове стояла чашка с чаем, и она вся дрожала.

Держась за руку Ганьчао для поддержки, Цзи Ман подошел туда и спросил: “Что происходит?”

Вздрогнув, Чунпи подняла голову,и чашка упала. Ее одежда была забрызгана чаем,и чашка тоже разбилась.

“Мадам…”

Видя, что Чунпи очень взволнована, Цзи Ман жестом попросил Ганькао помочь ей встать. Затем она снова спросила: «Что происходит? Почему ты стоишь здесь на коленях? А где твоя хозяйка?”

Чунпи поджала губы и некоторое время колебалась, прежде чем, наконец, сказать: “моя госпожа, вероятно, в задней части дома, стирает одежду. Этот слуга сегодня ошибся и навлек беду на мою госпожу.”

Стирать белье? Джи Ман слегка удивился. Хотя положение обычной наложницы не было высоким, они все еще считались наполовину хозяевами. Несмотря ни на что, Лю Ханюнь не должен делать грубую работу, такую как стирка, верно?

Чжи Ман велел Чунпи отвести их в прачечную. По дороге туда Чунпи потихоньку рассказала ей, что произошло сегодня утром.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.