глава 209-очаровательный живописный дождливый день (2)

Глава 209-очаровательно живописный дождливый день (2)

Джи Ман в это время болтал со старой мадам.

Глядя на пухлый живот не Санью, старая мадам была очень счастлива. Она все время возвращалась к одной и той же теме. “Если ты сможешь родить мальчика и девочку на этот раз, то это будет самая лучшая удача, которую ты можешь иметь.”

“Как это может быть так просто? Джи Ман улыбнулся и сказал: “я немного выше, чем средняя женщина, поэтому вполне естественно, что мой беременный живот больше среднего. Старая мадам, не возлагайте на это больших надежд. В противном случае, Сангью будет на грани каждый день и беспокоится, что я не смогу оправдать ваши ожидания.”

— О, посмотрите на вас и ваш умный рот, — старая мадам повернула голову и посмотрела на Лю Ханюня, как она сказала, — она говорит свои слова так умно. Я даже не могу сказать никаких других слов, чтобы опровергнуть их.”

Лю Ханьюнь был таким же, как и раньше. Ее сидячая поза была сдержанной, с рукой, покровительственно положенной на живот. Она слабо улыбнулась и сказала: “мадам-единственная, кто способен вести это хозяйство так, чтобы оно было спокойным.”

Когда старая мадам радостно улыбнулась, она подняла голову и увидела Нин Минцзе и своего сына, входивших в комнату, чтобы выразить ей свое уважение. Ее улыбка стала еще шире, и она сказала: “О, сегодня особенный день? Смотри, Минджи здесь.”

Джи Ман проследил за взглядом старой мадам. Оба мужчины с улыбками вошли в комнату и по очереди поздоровались со старой мадам, осведомляясь о ее здоровье. Однако, по необъяснимой причине, Цзи Ман чувствовал, что улыбка Нин Юйсюаня казалась немного фальшивой.

Старая мадам весело улыбнулась и сказала: “так редко можно видеть вас двоих вместе. Давайте все вместе поедим в полдень. Я велю слугам начать готовить обед прямо сейчас.”

— Согласился Нин Минцзе.

Нин Юйсюань повернул голову, чтобы посмотреть на не Санъю, и сказал: “это очаровательно живописный дождливый день. Давайте писать стихи и рисовать картины вместе с Нин Минцзе.”

Джи Ман подняла брови, а затем кивнула. Она чувствовала себя так, словно Ганькао и Денсинь держали ее взаперти почти каждый день. Было бы хорошо для ребенка, если бы она вышла и немного подышала свежим воздухом.

И снова пригодился павильон в саду. Цзи Ман был практически перенесен туда Ганьсао и Денсинь. Поскольку шел дождь, дорожки были скользкими, и двое слуг были чрезвычайно осторожны. Когда они добрались до павильона, то дважды проверили все, прежде чем она смогла сесть на мягкий стул, который они принесли для нее.

Джи Ман не знал, смеяться ей или плакать. И все же их беспокойство согревало ее сердце. Эти две молодые служанки ничего не знали, но относились к ней лучше, чем кто-либо другой.

Павильон был невелик, так что только Ганьцао остался с ними, чтобы растереть чернила. Остальные слуги разошлись по разным местам.

Цзи Ман смотрел, как дождь падает на крышу павильона, и глубоко вздохнул. Она тоже была в очень хорошем настроении.

Маркиз Мойю поставил свой столик и начал рисовать.

Нин Минджи взял кисть, но вместо того, чтобы что-то написать, он посмотрел на нее. — Мадам, пожалуйста, подарите мне еще одно стихотворение.”

Джи Ман почувствовал некоторое смущение. Эти стихи написали другие люди. Она явно занималась плагиатом. Так безнравственно, так безнравственно.

— Я помню стихотворение, которое сочинил кто-то другой. Это не долго, но это очень творческий подход.- Цзи Ман улыбнулся и сказал: “молодой господин, я прочту это, а вы можете записать.”

“Хорошо. Нин Минцзе кивнул с улыбкой на лице.

Спина маркиза Мойю была слегка растянута. Его губы были плотно сжаты, но он продолжал молчать.

Цзи Ман продекламировал стихотворение в головокружительном студенческом ритме:,

«Весной я сплю, не подозревая, что наступило утро,

Откуда-то издалека я слышу трели певчих птиц.

В ночном шуме ветров и дождей хоть и слабо, но все же слышно.,

Кто знает, сколько лепестков упало? Боюсь, что не знаю.”

(Т/н: перевод стихотворения взят отсюда .)

Нин Минцзе записал ее слова. Каждое слово было подобно цветку, наполненному изящными весенними чувствами. Он посмотрел на цветы, упавшие на землю, и вздохнул: “Это стихотворение действительно подходит. Одна ночь дождя и ветра, кто знает, сколько лепестков упало?”

Цзи Ман взглянул на Нин Юйсюаня. Казалось, что-то не так. Этот человек всегда был очень собственническим. Как ни крути, ей и Минджи было немного дерзко делить перед ним столь чарующе живописный момент. Однако Нин Юйсюань не произнес ни единого неодобрительного слова. Нин Минцзе, обладавший чистым умом и низким эмоциональным интеллектом, ничего не заметил.

Нин Минцзе закончил писать стихотворение. Что касается Маркиза Мойю, то он только наполовину закончил свою картину. Дождь уже начал понемногу прекращаться.

Нин Минцзе посмотрел на небо и улыбнулся. — Завтра определенно будет прекрасный солнечный день. Это действительно заставляет человека чувствовать себя в восторге от того, что он получил такое замечательное стихотворение.”

С покрасневшим лицом, Ганьчао отложил шлифовальный камень и тихо сказал: “почерк молодого мастера действительно прекрасен.”

— Неужели?- Нин Минджи слегка улыбнулся. Он вытер чернила о бумагу и протянул стихи Ганьцао. “Тогда я тебе его отдам.”

Все лицо ганьсао побагровело. Ее рука слегка дрожала, когда она брала у него бумагу. Она была так взволнована, что ее слова были немного неясны, когда она сказала: “С-спасибо, молодой господин. Этот слуга определенно будет иметь его обрамление.”

Нин Минцзе разразился смехом.

Джи Ман встал. Она хотела посмотреть, что написал Маркиз мой. Он молчал все это время. Время от времени он смотрел сюда на них с выражением, которое провозглашало: “этот великий Господь пребывает в очень плохом настроении”. Джи Ман не знал, что она сделала, чтобы разозлить его, но выражение его лица выглядело немного лучше, чем раньше, поэтому она хотела подойти к нему поближе, чтобы поговорить об этом.

Однако этот придурок внезапно скомкал свою картину и сказал недовольным тоном: “ничего хорошего из этого не вышло. Это не считается.”

Цзи Ман с любопытством спросил: «Милорд, что вы нарисовали?”

“Цветок.- Нин Юйсюань сунул скомканную бумагу в рукав, встал и безразлично сказал: «цветок, на который льется дождь, выглядит слишком уродливым. Слишком трудно хорошо рисовать.”

Переводчик бессвязно бормотал: «Цзи Ман взглянул на Нин Юйсюаня. Казалось, что-то не так. Этот человек всегда был очень собственническим. Как ни крути, ей и Минджи было немного дерзко делить перед ним столь чарующе живописный момент. Однако Нин Юйсюань не произнес ни единого неодобрительного слова.”

Когда я прочитал это в первый раз, я был совершенно сбит с толку. В начале истории, он задушил не Санью от простой идеи, что ей нравится кто-то другой, так почему же он не показывает никакой реакции сейчас? И только потом, когда происходит похожая сцена, мы можем догадаться, о чем он думает сейчас. Разместил спойлер в комментариях ниже.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.