глава 214

Глава 214 — если вы причините ей вред один раз, она отплатит вам сторицей (1)

Нин Эрронг очень хотела подойти к Чэнь — ши и спросить ее, что же, черт возьми, происходит у нее в голове. Очевидно, Сангью был готов назвать Чэнь-Ши матерью. Даже если Сангью не была ее биологической дочерью, мать Сангью была братским близнецом Чен — Ши. Итак, как же Чэнь-Ши мог быть таким бессердечным по отношению к Санъю?!

Но, кроме молчаливого терпения, у нее не было другого выбора. Чэнь-Ши была ее свекровью. Однако, когда она повернула голову и снова посмотрела на хрупкое и бледное лицо человека, лежащего на кровати, она все еще не могла сдержать свой гнев и вышла из комнаты, чтобы найти Маркиза Мойю.

Поначалу она считала, что у ее старшего кузена слишком много ограничений, чтобы действовать свободно, и именно поэтому он иногда вел себя холодно. И если он действовал несколько предвзято против Сангью, то только из-за его предыдущих действий. Но теперь, Сангью трагически родила Тодди Кэт после полной беременности, и его нигде не было видно! Было ли его сердце сделано из камня? Почему сердце ее кузины не может быть слегка тронуто Сангью?

Она сердито бросилась в кабинет, но когда вошла, слуга доложил ей, что Маркиза Мойю нет дома.

Прямо сейчас старая мадам была больна, и у дверей его ждали люди из шести министерств. Куда же делся Нин Юйсюань?

В резиденции в восточной части столицы из черного хода вышла служанка с бамбуковой корзиной в руках. Посмотрев несколько раз налево и направо, она наконец села в экипаж.

В последние два дня атмосфера в столице была очень напряженной. Повсюду патрулировали стражники. Первоначально они планировали вывезти эту бамбуковую корзину из столицы, но теперь им пришлось изменить свои планы. Вместо этого эту корзину отнесут в поместье принца.

Служанка была очень осторожна. Войдя в карету, она села у окна и огляделась по сторонам. Когда карета проезжала мимо нескольких переулков и двух улиц, ее колеса, казалось, зацепились за что-то, когда она проходила мимо храма Сянгуо. С громким ржанием лошадь остановилась.

Кучер поспешно спрыгнул с козел, чтобы проверить колеса. Ребенок в бамбуковой корзине тоже проснулся от внезапной остановки, но не заплакал и не стал суетиться. Его прозрачные глаза, которые открылись всего несколько дней назад, невинно смотрели наружу.

Служанка покачала бамбуковой корзиной и тихо спросила Кучера: «все в порядке?”

Кучер отрицательно покачал головой. — Спускайся, мне нужна твоя помощь, чтобы вытащить его.”

Служанка его даже не заподозрила. Она вышла из кареты и встала рядом с ним. Как раз в тот момент, когда она собиралась накрыть бамбуковую корзину тканью, большая группа людей внезапно выскочила из-за нее и быстро окружила их.

“Что вы все тут делаете? Испугавшись, служанка крепко обняла бамбуковую корзину. Она огляделась в поисках прохожих на дороге. Только она собралась позвать на помощь, как из толпы вышел мужчина.

Твердо стоя перед служанкой, Нин Юйсюань слегка вытянул вперед руки. — Верните его мне.”

Это невозможно! Глаза служанки расширились от шока. Как мог Маркиз Мой найти ее? Ее местонахождение всегда было очень хорошо скрыто. Даже со стороны принца лишь немногие из его доверенных помощников знали о ее существовании. Как мог Маркиз Мойю так легко ее найти?

Покачав головой, служанка сделала шаг назад.

— Усмехнулся Нин Юйсюань. Взмахнув рукой, стражники вышли вперед, остановили девушку-служанку и крепко выхватили у нее бамбуковую корзину.

Водитель не сводил глаз с колес, словно не понимая, что происходит.

Служанка недоверчиво посмотрела на него, потом на Нин Юйсюаня. Дрожащим голосом она сказала: “кто-то предал хозяина…”

Нин Юйсюань даже не поднял головы, чтобы посмотреть на нее. Охранник заткнул ей рот и потащил обратно в карету. Через некоторое время даже звуки ее борьбы исчезли.

Ребенок в корзине открыл глаза и посмотрел на Маркиза Мойю. Его рот на мгновение задрожал, прежде чем он разразился слезами.

Губы Нин Юйсюаня дрогнули, и его тело слегка напряглось. Он повернул голову и посмотрел на Гибая.

— Господин, этот слуга тоже не знает, как уговорить ребенка.- Гуйбай покачал головой. “Когда мы вернемся, кормилица будет знать, что делать.”

Маркиз мой слегка покачал головой. “Как мы можем вернуться?”

В своем официальном одеянии и с бамбуковой корзиной в руках Маркиз Мойю осторожно вошел в храм Сянгуо.

Джи Ман чувствовала себя так, как будто она спала очень долго. Когда она наконец очнулась от этого сна, не было ни беременности, ни родов. Как будто она только что оправилась от долгого приступа болезни; все ее тело было слабым.

Когда она сидела у постели подруги, глаза Эрронга все еще были опухшими.

— Проснулся?- Эрронг принесла чашку чая и поддержала голову подруги, чтобы та помогла ей выпить. Она заставила себя улыбнуться и сказала: “Наконец-то ты проснулся.”

Джи Ман моргнул. “Как долго я спал?”

“Ты действительно можешь спать. Ты проспал два дня, ага. Я приготовила тебе куриный суп. Просто подожди, я принесу его прямо сейчас.”

Джи Ман кивнул. Когда она слегка подняла глаза, то увидела не Цинъюнь. “Старший брат.”

Не Цинъюнь поджал губы. Он хотел смягчить выражение своего лица, но как ни старался, не мог улыбнуться. “Может, ты хочешь что-нибудь съесть?”

Чэнь-Ши задал странный вопрос: «как насчет рыбы?”

Джи Ман на мгновение застыл,а затем она инстинктивно оглядела свою постель. Тодди-котенок уже исчез. “А где же Тодди котенок?”

— Усмехнулся Чэнь-Ши. — Ха-ха, ты действительно подходишь на роль матери-кошки. Вы беспокоитесь о своем сыне-коте? Это на заднем дворе. Вы хотите, чтобы кормить его молоком?”

Разъяренный, не Цинъюнь воскликнул: «Мама! Почему ты пришел сюда, чтобы заставить Сангью чувствовать себя еще хуже?”

Что-то промелькнуло в голове Джи Мана, и ее воспоминания потекли обратно. Она была беременна в течение последних девяти месяцев и что-то родила. Это был Тодди-котенок.

Позже она узнает, что повитуха покончила с собой. Она не знала, что случилось со служанками повитухи. К этому времени старая Мадам уже знала новость о пропавшем ребенке. Маркиз Мойю только один раз зашел во двор Фейвана, чтобы взглянуть на нее перед отъездом. Поместье было полно звуков издевки и презрения.

T / N: ранее в этой истории упоминалось, что у не Санью аллергия на кошек, но Тодди-кот на самом деле не является кошкой. Они просто выглядят как кошки, и они более близки к мангустам, чем кошки.

Ниже представлена фотография малыша Тодди Кэт.

P.S. Я ходил взад и вперед между тем, должен ли я сказать это несколько раз. Продолжайте читать, если вы беспокоитесь о том, куда эта история идет. Остановитесь здесь, Если вы не хотите читать какие-либо спойлеры. Мы направляемся в 5% романа, где все будет очень трагично для Цзи Мана, затем произойдет событие, меняющее жизнь, и взгляд Цзи Мана на жизнь постепенно станет счастливее. Просто чтобы быть ясным, это не будет все обреченность и мрак для следующих 5% романа. Там также будут сладкие моменты, смешные моменты, раскрываемые секреты, которые прояснят ранее запутанное поведение некоторых персонажей и т. д.

Некоторые из ее предстоящих страданий связаны с тем, что она изменила сюжетные точки оригинального романа и вмешалась в вещи, не потратив времени, чтобы получить полную картину. Это более реалистично для Цзи человека, чтобы не быть в состоянии магически знать все скрытые мотивы и планы. Но, не волнуйтесь. Все будет хорошо. Более того, автор не загнала себя в угол и не будет решать проблемы Джи Мана с помощью deus ex machina.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.