глава 275-тайна, которую она не знала (2)

Глава 275-тайна, которую она не знала (2)

Поскольку Цзи Ман должен был помогать Нин Минцзе управлять его поместьем, пока он был в отъезде,она дважды посетила резиденцию Нин.

В резиденции Нин не было управляющего. Всем управляла служанка по имени Лоци. По какой-то причине она увидела в глазах Ло-Цзы враждебность, когда та протянула ему свою бухгалтерскую книгу.

— Молодой господин приказал этому слуге передать бухгалтерскую книгу мадам, так что этот слуга мало что может сказать по этому поводу.- Лоци встал. На ее мягком и прекрасном лице отразилось некоторое негодование, когда она сказала: “этот слуга, естественно, последует за молодым хозяином, когда он уйдет, но здесь все еще будет много слуг. Независимо от того, как вы смотрите на это, мадам будет неудобно отвечать за это имущество. Как насчет того, чтобы позволить Нуанью помочь вам? Вы будете принимать решения по важным вопросам, но вам не нужно будет беспокоиться о том, чтобы постоянно приходить сюда, чтобы решить мелкие вопросы.”

Услышав тон ее голоса, Лоци не была обычной служанкой. Джи Ман кивнул. Она серьезно взяла бухгалтерскую книгу, затем посмотрела на соседнюю Нуанью.

Обе служанки имели очаровательную внешность. Лоци чем-то напоминал Линь Дайюя, а Нюанью-Цинь Кэцина.

(T/N: Лин Дайюй и Цинь Кэцин были оба персонажа во сне Красной палаты . Линь Дайюй был описан как имеющий стройную и гибкую фигуру, а Цинь Кэцин была красивой и кокетливой женщиной.)

— Раз уж молодой господин доверился мне, я сделаю все, что в моих силах.”

Некоторые из красных лент в поместье все еще не были сняты и испускали опустошающее чувство. В последний раз, когда она была здесь, великолепные красные ленты сопровождала счастливая толпа. Но сейчас здесь был только редкий зимний снег. Никто никогда больше не упомянет о невесте, которая была счастлива от всего сердца, когда она вышла замуж в этот дом.

“А где кабинет молодого господина?- Спросил Джи Ман.

Нин Минцзе уехал к императорскому двору и еще не вернулся, так что Цзи Ман воспользовался этой возможностью, чтобы нагло оглядеться.

К ее удивлению, Ло-Ци отреагировал несколько чересчур бурно. Она преградила ей путь и резко сказала: “Ты не можешь войти в кабинет молодого господина.”

Цзи Ман слегка замер от удивления.

Потребовалось, чтобы Нуанью потянула Луоци за рукав и покачала головой, чтобы он вспомнил о ее манерах. Лоци сказал тихим голосом: «молодой мастер обычно никого не впускает в свой кабинет. Мадам, если вам там что-то понадобится, скажите Лоци. Луоци пойдет и купит его для тебя.”

“Тогда не обращай внимания. Мне было просто любопытно и захотелось взглянуть.- Джи Ман улыбнулся и обернулся. “Я не могу пойти в кабинет, но могу посетить и другие места, верно?”

Лоци кивнул. — Этот слуга проведет для вас экскурсию по поместью.”

Что же такое могло быть в кабинете, чтобы так нервировать Лоци? Джи Ман почувствовала себя очень любопытной, но Ло-Ци был перед ней и вел ее вокруг. Она, очевидно, не будет вести ее учиться и позволять ей смотреть. Поразмыслив немного, она решила оставить эту тему. У всех были секреты, которые они хотели сохранить в тайне.

После того как они обошли все поместье, Ло-Ци был отозван другим слугой. Цзи Ман только смутно слышал, как служанка сказала, что кто-то был пьян, прежде чем Ло-Ци задрала юбку и поспешно бросилась к главному входу в поместье. Другой слуга остался, чтобы присматривать за ней.

Цзи Ман с любопытством спросил: «Что случилось?”

— Император отдал дочь принца гонга в жены третьему принцу, — вздохнул слуга. Первый принц потащил нашего молодого господина в резиденцию третьего принца, чтобы отпраздновать свадьбу. Молодой хозяин, кажется, напился.”

Действительно, поведение Чжао Чжэ было слишком возмутительным. Зачем ему понадобилось тыкать пальцем в больное место Нин Минджи? Количество злых мыслей в голове Чжао Цзе было достаточно, чтобы заполнить все реки в Северном Китае. Нин Минцзе уже чувствовал себя плохо из-за того, что у него отняли невесту, но Чжао Цзе настоял на том, чтобы вытащить его и растереть. С таким же успехом он мог бы сказать: “Эй, смотри, твоя рана кровоточит.”

Он действительно заслуживал того, чтобы его основательно избили.

Цзи Ман не знал, когда вернется Локи. Подумав об этом, Цзи Ман осторожно спросил слугу: “где кабинет молодого господина?”

Этот слуга обычно охранял двери и не служил во внутреннем дворе. Зная, что эта мадам была женой младшего кузена его господина, слуга заботливо проводил ее. “Это в том направлении.”

Как оказалось, только Лоци знал, что Нин Минцзе не хотел, чтобы другие люди входили в его кабинет. Джи Ман подняла брови и последовала за слугой.

Когда двери в кабинет открылись, Денсинь тихо спросил: «Мастер, что вы хотите здесь делать?”

Джи Ман почесала ее в затылке и прошептала: «я просто хочу зайти внутрь и осмотреться.”

Хотя это правда, что чем больше ты знаешь, тем быстрее умрешь, подсознательно подумал Цзи Ман; Нин Минцзе не причинит ей вреда. По крайней мере, этот человек был вторичным мужским характером. У него не было темного прошлого, так что у него, естественно, не было никаких ужасных секретов.

Другой слуга вежливо стоял снаружи у дверей вместе с Денгксином.

Сделав один шаг внутрь, Цзи Ман увидел аккуратно разложенные книги и множество каллиграфических свитков, висящих на стенах.

Каллиграфия Нин Минцзе была очень красивой, и он также написал много стихов. За исключением одного каллиграфического свитка, все они были просто повешены. Этот единственный свиток был повешен на середину противоположной стены и очень аккуратно повешен.

«Весной я сплю, не подозревая, что наступило утро,

Откуда-то издалека я слышу трели певчих птиц.,

В ночном шуме ветров и дождей хоть и слабо, но все же слышно.,

Кто знает, сколько лепестков упало? Боюсь, что не знаю.”

Когда-то был молодой человек, который нежно улыбался, когда писал это стихотворение в садовом павильоне. Рядом с ним, покраснев, кто-то тихо похвалил его: “почерк молодого господина действительно прекрасен.”

— Неужели? Тогда я тебе его отдам.”

(Т/н: перевод стихотворения взят отсюда . Цзи Ман размышляет о том, что произошло в главе 209 .)

Цзи Ман тупо уставился на эти слова. Ее сердце на самом деле было немного болезненно.

Рядом со свитком висели картины с изображением прекрасной женщины. Или, говоря иначе, ни у одного из них не было лица. Но когда Джи Ман внимательно посмотрел на них, она поняла, кто это был.

Она никогда не сидела у реки и не позволяла Нин Минджи рисовать ее. Возможно, она воображала себе чувства, которых на самом деле не существовало, но эта фигура выглядела слишком похожей на нее, особенно потому, что эта фигура носила шпильку цвета сливы. Какое-то время эта заколка в виде цветка сливы была ее любимой заколкой. Кроме того, фигура всегда была нарисована с простым поясом вокруг талии и простой прической d ouma. Очевидно, именно так она и была одета во время путешествия на юг.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.