глава 334-будущий муж? (1)

Глава 334-будущий муж? (1)

Чжу Юрун хихикнул. Ее глаза изогнулись в полумесяцы, и она даже облизнула губы. Проглотив слюну, она сказала: «Он выглядит очень, очень привлекательно. Он выглядит лучше всего, когда носит халат, расшитый зеленым бамбуком. Когда он улыбнется, даже дождь захочет остановиться. У него красивые глаза, красивый нос и красивые губы.”

Джи Ман готовилась представить себе этого человека в своей голове, но услышав последнюю часть этого описания, ее губы дрогнули. “А что означают красивые глаза, нос и губы? В каком смысле красивая?”

Руки Чжу Юруна были сложены вокруг ее лица, а глаза мерцали. — Просто очень красивая. Я тоже не могу это хорошо описать.”

Ji Man, “…”

— Но, к сожалению, он не захотел жениться на мне. Если бы он это сделал, люди не ругались бы на меня каждый день.- Чжу Юрун вздохнул. Она надулась и сказала: «мой живот становится все больше. Я не могу оставаться незамужней. Это прекрасно, что ты импотент. Может быть, однажды он все обдумает и захочет жениться на мне. Вот почему я хочу сохранить свое тело для него!”

Даже если другие люди подумают, что она импотентка, как только эта мисс Чжу выйдет за нее замуж, кто захочет жениться на разведенной женщине? Если другая сторона даже не была готова жениться на женщине, которую он забеременел, то было еще более невозможно, что он будет готов жениться на разведенной женщине. Что за бессердечного человека встретил Чжу Юрун?

Оригинальный перевод — от fuyuneko dot org. Если Вы читаете это в другом месте, эта глава была украдена. Пожалуйста, прекратите поддерживать воровство.

“По крайней мере, твой отец-помощник министра. Почему твой отец не нашел этого человека и не заставил его взять на себя ответственность?”

Чжу Юрун улыбнулся. Она огляделась и сказала, покраснев: «я не знаю ни его имени, ни где он живет.”

Джи Ман онемел от изумления. Она посмотрела на живот Мисс Чжу. “Тогда что же?”

— Я путешествовал со своим старшим братом полгода назад. Когда мы проезжали мимо небольшого городка, начался сильный ливень, и я потерялся от своего старшего брата. Я пошел в гостиницу и снял комнату. Проходя мимо дверей в другую комнату, я увидела исключительно красивого мужчину. Я не могла удержаться, чтобы не искать его среди ночи.”

Очень спокойным тоном Чжу Юрун продолжил: «Этот человек тоже был таким свирепым. Даже подумав, что я накачала его афродизиаками, у него все еще хватало силы воли сердито смотреть на меня. На следующее утро он, вероятно, был занят, поэтому уехал в спешке и забыл взять меня с собой.”

Подбородок Джи Мана опустился на землю.

Итак, эта молодая леди прошла мимо чьей-то комнаты, увидела красивого мужчину, испытала порыв похотливого желания к нему, решила накачать его наркотиками и с силой толкнула его на кровать?

Так невероятно дико и варварски. Кто посмеет взять тебя с собой?!

Цзи Ман потер ее лицо и нервно рассмеялся. “Поскольку вы познакомились с ним во время путешествия, то, естественно, найти его будет нелегко. Но, Мисс Чжу, этот живет в поместье Маркиза Мойю и у него нет собственного дома. Если ты выйдешь замуж за этого человека, это будет несправедливо по отношению к тебе. Более того … мне было бы очень неудобно жениться.”

“Ну и прекрасно!- Чжу Юрун непредубежденно махнула рукой. “Я не буду смотреть на тебя свысока из-за того, что ты импотент. Я просто хочу выйти замуж, чтобы у моего ребенка был отец. Я не против того, чтобы меня проклинали, но это было бы так ужасно для ребенка, если бы он тоже был проклят, как только его родят.”

Цзи Ман молчал. Она все еще чувствовала себя немного виноватой из-за идеи жениться на женщине…

— Ах да, мой папа сказал, что у вашей семьи есть магазин риса.- Чжу Юрун прищурилась, глядя на Цзи Мана, и сказала: “Пока ты готов быть отцом моего ребенка, мой отец даст тебе много преимуществ. Независимо от того, какой путь вы хотите избрать, мой отец может вам помочь. Ты не понесешь никаких потерь, выйдя за меня замуж.”

Глаза Джи Мана заблестели.

Честно говоря, хотя она и испытывала симпатию к Мисс Чжу, ее статус не очень подходил для обсуждения вопроса о браке с кем-либо. И все же, если бы ей дали надлежащую мотивацию, она была бы готова пойти на этот риск от отчаяния.

Поразмыслив некоторое время, Цзи Ман сказал: “тогда, как насчет того, чтобы заключить контракт? Я могу выйти за тебя замуж, но я не могу быть с тобой вечно. Если вы найдете биологического отца вашего ребенка, мы можем развестись в это время. Если ты никогда не найдешь его, ты можешь сохранить свой статус моей жены, но мы будем жить раздельно. Я не могу обещать, что однажды не исчезну внезапно.…”

Смеясь и качая головой, Мисс Чжу прервала ее: «Ты слишком много думаешь! Я не собираюсь ловить тебя на всю жизнь. Как только ребенок родится и достигнет своего первого дня рождения, я просто хочу, чтобы вы дали ему имя. После этого мы можем развестись.”

Джи Ман внезапно подумал: Это было так неразумно, что никто не хотел такую красивую и разумную женщину.

“Поскольку мы собираемся пожениться, позволь мне вернуться и сообщить об этом маркизу, — сказал Джи Ман. — поскольку я должен учить наследника, мне будет неудобно жить слишком далеко, этот человек посмотрит, есть ли какие-нибудь дома рядом с поместьем маркиза.”

“Значит, вы согласны?- Глаза Чжу Юруна заблестели. Она радостно захлопала в ладоши и сказала: “Тогда я вернусь и обсужу с отцом, каким будет мое приданое. Я определенно не буду плохо с тобой обращаться!”

Настроение Цзи Мана было сложным. Это был ее первый раз в качестве жениха, и она немного нервничала. Кивнув головой, она сошла на берег и направилась в поместье маркиза.

Она знала, что если захочет получить то, что хочет, то заплатит какую-то цену, но не ожидала, что это будет означать продажу себя замужеству. Джи Ман не знал, что она сейчас должна чувствовать. К счастью, хотя Мисс Чжу казалась немного странной, она все еще была довольно милым человеком. Цзи Ман решил, что она просто будет рассматривать это соглашение как взаимную помощь друг другу.

Вернувшись в поместье маркиза и немного поиграв с Хаохао, Цзи Ман спросил служанку: «где маркиз?”

— Некоторое время назад маркиз отправился во внутренний двор Линхана. Этот слуга не уверен, что он все еще там, — ответила служанка.

Джи Ман кивнул. Оглянувшись на ха-Хао, который смотрел на нее широко открытыми глазами, она не смогла заставить себя отпустить его. И вот, она держала его в своих объятиях, направляясь во внутренний двор Лингхана.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.