глава 340 — я не возьму на себя ответственность за вас (1)

Глава 340 — я не возьму на себя ответственность за вас (1)

Лю Ханьюнь в настоящее время учил Си-Эр произносить некоторые приятные звучащие фразы, когда она услышала, как Чуньпи, который стоял снаружи, объявил о прибытии Вэнь Ваня.

После секундной паузы Лю Ханьюнь махнула рукой, отпуская служанок в комнату. Чунпи тоже вывел Кси-Эр из комнаты. “Что случилось?”

«Этот слуга пришел с западного двора и увидел то, что не должно было быть замечено…” вспоминая эту сцену, Вэнь Вань снова почувствовала дискомфорт в своем сердце. — Мадам, вы хорошо понимаете учителя Джи?”

При упоминании учителя Цзи выражение лица Лю Ханьюня тоже было не очень хорошим. “Как я могу иметь ясное представление об этом человеке? С тех пор как маркиз вошел в этот дом, чтобы учить наследника, он всегда проводит с ними время. Сейчас он почти не приходит сюда повидаться с Кси-Эр, да и то недолго.”

Вспомнив о том, что произошло в прошлый раз, и не будучи в состоянии избавиться от этого разочарования, Лю Ханьюнь добавил: “В прошлый раз я собирался спросить маркиза, поеду ли я с ним на празднование Дня рождения матери помощника министра Чжу. Но в конце концов он забрал этого учителя с собой и даже не сказал мне ни единого слова об этом.”

Оригинальный перевод — от fuyuneko dot org. Если Вы читаете это в другом месте, эта глава была украдена. Пожалуйста, прекратите поддерживать воровство.

Слушая эти слова, сердце Вэнь Вана похолодело еще больше. Сжимая платок, она тихо спросила: «мадам, сколько времени прошло с тех пор, как маркиз останавливался у вас?”

Лю Ханьюнь взглянул на нее. “Ты действительно не знаешь?”

Эта женщина всегда шныряла вокруг, чтобы проверить, где был маркиз. Как она могла не знать, что маркиз не входил в ее комнату уже больше полугода? Даже если бы он приехал, то остался бы только поесть, а сразу после этого уехал.

Вэнь Ван сжала губы вместе. В носу у нее чувствовалось легкое сопение. “Каждый день я мечтаю, чтобы маркиз приехал навестить меня. Я все еще думаю, не сделала ли я что-то не так, и я уже сделала все возможное, чтобы изменить те части меня, которые не нравятся маркизу. И неважно, что маркиз не хочет приезжать повидаться со мной. Но сегодня вечером, в саду, он и тот учитель…”

“А что они делали в саду?- Лю Ханьюнь с некоторым любопытством посмотрела на выражение лица Вэнь Ваня.

Вэнь Ван подошел к ней и прошептал на ухо: Глаза Лю Ханюня расширились от шока. Покачав головой, она воскликнула: «Это невозможно!”

— Этот слуга видел все своими собственными глазами.»С покрасневшими глазами, Вэнь Ван сказал:» этот слуга думал, что этот учитель просто жил здесь, чтобы учить наследника, но на самом деле он искуситель, который соблазняет маркиза!”

Держась за стол для поддержки, Лю Ханьюнь сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем, наконец, сказать: “я не верю, что что-то подобное может произойти. А сейчас возвращайся в свой двор. Я поеду туда и улажу этот вопрос с маркизом завтра утром.”

Поскольку Лю Ханьюнь была готова выдвинуть свою кандидатуру, Вэнь Вань, естественно, была счастлива. Помяв носовой платок, Вэнь Ван вышла из комнаты.

На другой стороне западного двора Цянь Инчэнь ухмыльнулся и оттолкнул Чжу Юруна. — Этот человек еще никогда не встречал такой возмутительно оскорбительной женщины, как вы, — сказал он, искоса взглянув на нее. Вы не только накачали его наркотиками в гостинице, но и сделали с ним то же самое.”

Наполовину опустившись на колени, Чжу Юрун надул губы и пробормотал: «потому что ты мне нравишься.”

С мертвенно-бледным выражением лица Цянь Инчэнь сказал: «мне нравятся цветы в чужом доме. Значит ли это, что я имею право перелезть через их стену и сорвать эти цветы? Мне также нравится дочь фермерской семьи, когда я проезжал через их деревню. Значит ли это, что я могу вырвать ее из дома и увезти на своей лошади?”

— Брать что-то без спроса-это воровство. Воровство-это низменный и вульгарный поступок. Я даже не потребовал компенсации за то, что ты со мной сделал. Как у тебя хватает наглости разыскивать меня? Ты даже не будешь относиться к себе как к женщине, так почему я должна брать на себя ответственность за тебя?”

Мисс Чжу осталась ошеломленной его словами. Она наклонила голову и довольно долго смотрела на него, затем открыла рот и спросила: “Как зовут дочь той фермерской семьи, которая тебе нравится?”

Цянь Инчэнь был почти до смерти разгневан ею. Он понятия не имел, откуда взялась эта женщина. Та ночь в провинции Сюй глубоко встревожила его. Он был полон негодования по этому поводу и видел кошмары уже несколько ночей подряд. Первоначально он думал, что сможет оставить этот вопрос позади, как только покинет провинцию Сюй и приедет в столицу. Однако через полгода он познакомился с этой сумасшедшей женщиной.

— Я скоро все испорчу, а кто мне нравится, не имеет к тебе никакого отношения.- Усмехнулся Цянь Инчэнь. — Ты собираешься сказать, что беременна моим ребенком, поэтому я должен жениться на тебе? Такую женщину, как ты, надо просто бросить в бамбуковую клетку.”

Чжу Юрун не знал, что сказать. Потянув его за край одежды, она сказала: «Не сердись так. И не женись больше ни на ком. Я … сделал это, не спросив тебя… это было неправильно с моей стороны. Но, мой папа сказал мне, что если мне что-то нравится, то я должен бороться за это. Я не знал, что, сделав это, буду брошен в бамбуковую клетку. Кроме того, я действительно беременна твоим ребенком.”

Потирая виски, Цянь Инчэнь не знал, что ему сказать. То, что случилось полгода назад, было настоящей катастрофой. Это было совсем не то, чего он хотел. Ему не нравилось ощущение, что его к чему-то принуждают.

Мисс Чжу немного подумала, потом внимательно посмотрела на него и сказала: “Ничего страшного, если ты возьмешь меня в наложницы. Ты же не можешь просто позволить своему ребенку не иметь отца, верно?”

Цянь Инчэнь встал и прервал ее: «Простите, что я говорю так прямо. Я отказываюсь жениться на женщине, у которой нет манер и нет чувства стыда. Ты был тем, кто навязал себя мне. Не имеет значения, кто отец вашего ребенка. У меня нет никаких намерений жениться на тебе. Даже не упоминай о том, чтобы взять тебя в наложницы. Даже если ты войдешь в мой дом в качестве служанки, я не осмелюсь принять тебя.”

Сказав это, Цянь Инчэнь направился к двери. “Здесь кто-нибудь есть?”

Случилось так, что гуйбай шел сюда с подносом чая. Услышав голос Цянь Инчэня, он вошел в Цзу и спросил: «Сэр Цянь, каковы ваши приказы?”

“Пожалуйста, уведите эту служанку, — сказал Цянь Инчэнь. — она не понимает, почему в этом доме держат такого человека.”

Гуйбай на мгновение застыл от удивления. Он опустил голову и посмотрел на женщину, лежащую на полу.

Чжу Юрун подняла голову и тупо смотрела на Цянь Инчэня. Она вообще не двигалась.

— Это… — Гибай поставил чашку на стол и внимательно посмотрел на молодую женщину. — Она ведь не служанка из дома маркиза, правда? — спросил он, поджав губы. Она кажется мне очень незнакомой.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.