глава 384-верность Будде и верность вам (1)

Глава 384-верность Будде и верность вам (1)

Почувствовав толчок удивления, Цзи Ман повернула голову и увидела, что Ло Цяньцянь разговаривает с монахом. Эти двое стояли совсем рядом с ней. Только цветы персика частично заслоняли им обзор.

Ло Цяньцянь сложила ладони вместе и спросила из любопытства: “Что произойдет, если это дерево умрет?”

Монах ответил с улыбкой: «все персиковые деревья здесь хорошо ухожены. Хотя их цветы расцветают позже из-за более холодной погоды на горе, они все равно расцветут. Персиковые деревья, которые держат каждое из сердечных намерений донора, еще менее вероятно умрут.”

Эти деревья были точно такими же, как те часто видимые алтарные светильники, которые горели днем и ночью в современных храмах. Они оба привыкли обманом выманивать у людей их деньги. Как только Цзи Ман услышал ответ монаха на вопрос Ло Цяньцяня о том, сколько стоит каждое дерево, она сразу же поняла, почему до сих пор было пять деревьев без какой-либо резьбы.

Хотя дураков было много, но очень немногие из них имели столько денег.

Цзи Ман опустила голову в персиковую рощу, когда она зашаркала туда-сюда. Должна ли она выйти и поприветствовать Ло Цяньцяня, или она должна тайно уйти первой?

Проходя мимо персикового дерева, она заметила, что на его стволе что-то вырезано. Джи Ман окинула его пристальным взглядом. В любом случае, резьба на этих деревьях была просто именами других людей.

Но, когда она посмотрела на него, она увидела, что это был не Сангью.

Ошеломленный, Цзи Ман присел на корточки под деревом на некоторое время, прежде чем фыркнуть и уйти.

Резьба выглядела так, будто ее вырезали очень давно. Кто-то, вероятно, вырезал это имя из «импульсивного» после восхождения на гору, чтобы помолиться в храме о благословении. Возможно, имена Вэнь Вана, Лю Ханьюня и Ци Силина также были вырезаны на соседних деревьях.

Пройдя несколько шагов, Цзи Ман обернулась и прищурила глаза, когда она осмотрела деревья рядом с тем, с именем не Сангью.

Она не видела никаких знакомых имен.

Джи Ман поджала губы. Действительно, это было немного смешно. Если Нин Юйсюань был тем, кто вырезал это имя, тогда это должно было произойти, когда он привел с собой остальных членов семьи, чтобы помолиться о благословении. Какой был смысл в том, что он пытался сделать, оставив ее в столице, чтобы она сама столкнулась с внезапным и неожиданным бедствием клана не, в то время как он пришел сюда, чтобы любовно вырезать имя?

Она действительно не могла понять чувства древних людей. Если бы кто-то сказал ей, что Нин Юйсюань искренне любит ее, Цзи Ман не поверил бы этому человеку. Хотя вполне возможно, что Нин Юйсюань мог бы полюбить ее, если бы ее важность для него была сопоставима с тем, насколько он ценил свои великие усилия, она определенно была бы выброшена за три тихих океана.

Она не хотела иметь никаких эмоциональных отношений здесь, тем более с Нин Юйсюанем. Если бы она влюбилась в такого человека, как маркиз Мойю, ей бы точно было больно.

Покачав головой, Джи Ман покинула персиковую рощу через другой выход. За ее спиной Ло Цяньцянь усердно вырезал имя Чжао Кайфэна на дереве.

В тот вечер группа собралась вместе, чтобы посидеть вокруг самого уважаемого и добродетельного старшего монаха храма и написать стихи о медитации. Помещение было ярко освещено свечами. Для членов Ассоциации поэзии Тунхуа, они преуспели в этом типе вещей. Однако, очевидно, что Чжу Юрун был очень плох в этом. Она так нервничала, что у нее сильно вспотели руки, и все время смотрела на Цянь Инчэня.

Цянь Инчэнь не смотрел на нее и сосредоточился на написании стихотворения на маленьком, тонком куске дерева.

Чжи Ман сидел по другую сторону от Чжу Юруна. После того, как она небрежно написала стихотворение, она посмотрела на пустой кусок дерева, который держал Чжу Юрун. Она взяла у нее кусок дерева, написала стихотворение и спокойно вложила его обратно в руку Чжу Юруна.

Чжу Юрун благодарно кивнул несколько раз.

Все стихотворения будут прочитаны вслух. Цянь Инчэнь не ожидал, что Чжу Юрун сможет написать хорошее стихотворение. Было бы неплохо, если бы она смогла написать пару строк. Недавно, сразу после ужина, Сяо Тяньи пришел к нему и спросил, почему он женится на Мисс Чжу. В глазах других людей он понес большую потерю, женившись на Чжу Юрун.

Ло Цяньцянь, который не был осведомлен о слухах вокруг Чжу Юруна, был только единственной замужней женщиной в группе, которая была дружелюбна к ней. Все остальные дамы посмотрели на Чжу Юруна искоса. У Чжу Юруна не было ни таланта, ни красоты. Она действительно не подходила для этой прогулки.

Цянь Инчен уже подумывал о том, чтобы оставить ее дома, но если бы он это сделал, то, вернувшись из поездки, мог бы увидеть жалкую и запуганную булочку с паром. Подумав об этом, он решил, что вполне может взять ее с собой.

Великий монах открыл глаза и начал забирать у гостей тонкие деревяшки. Он уже просмотрел несколько стихотворений, Не говоря ни слова, но его глаза заблестели, когда он увидел стихотворение Чжу Юруна.

Я бы вышел погулять один, когда мне так хочется,

Какое удовольствие это приносит, знаю только я.

Прогуляйтесь до истока реки,

И смотрите, как поднимаются облака.

(T/N:эти строки взяты из моего отступления в горах Чжуннань Ван Вэем. Первые две строки взяты из: https://28utscprojects.wordpress.com/2011/01/07/123 вторая часть стихотворения стала оптимистической идиомой, которая образно означает, что даже когда вы находитесь в тупике, все еще есть надежда.)

— Эта женщина-донор очень широка в своих взглядах и необузданно элегантна. Великий монах вернул ей стихотворение, сложил вместе обе ладони и сказал: “какое редкое зрелище.”

Все были слегка ошеломлены. Цянь Инчэнь взял у Чжу Юруна тонкий кусок дерева. Прочитав ее, он поднял голову и посмотрел на нее, нахмурив брови.

Чжу Юрун почувствовал себя немного виноватым и начал инстинктивно склоняться к Цзи Ману.

Однако не успела она пройти и полпути, как Цянь Инчэнь вернул ее на прежнее место. — Сиди здесь и не двигайся.”

Как только этот тонкий кусок дерева был передан группе, замужние женщины посмотрели на Чжу Юруна немного теплее. В конце концов, они были группой людей, которые собрались вместе из-за таланта. Талант был для них самым главным.

Чжу Юрун сжала шею и не сказала ни слова.

Затем великий монах взял тонкий кусок дерева Цзи Мана. После того, как великий монах пробормотал несколько слов сам себе, он действительно громко рассмеялся, прежде чем прочитать его вслух,

«Стыдно, что мои чувства запятнали святой путь,

Я по-прежнему боялся заманчивой красоты после входа в гору.

В этом мире, кто может выполнить оба,

Верность Будде и верность вам.”

(Это стихотворение принадлежит 6-му Далай-Ламе Тибета, Цангиану Гьяцо. Перевод с английского: https://snowjadeflowers.wordpress.com/2015/08/31/faithful-to-buddha-faithful-to-you/ с крошечными правками для ясности.)

— Донор, ты действительно смертный мировой посредник. Даже у монаха может быть глубокое чувство любви.- Великий монах некоторое время смеялся. Глядя на Цзи Мана ясным взглядом, “это действительно хорошее стихотворение. Возлюбленная дарителя должна быть захватывающей дух красотой, чтобы даритель сравнил ее с Буддой.”

En, Ji Man также очень понравилось это стихотворение Цанъяна Гьяцо. Она сложила ладони вместе и почтительно ответила великому монаху: “земные чувства всепроникающи, и этот не может с ними расстаться. Хорошо, что великий монах умеет над этим посмеиваться с восторгом.”

Переводчик бессвязно бормочет: Я думаю, что это разумно, что другие замужние женщины смотрят вниз на Чжу Юрун. У нее были такие же возможности, как и у других женщин в собрании, чтобы научиться писать стихи, но она не была заинтересована в изучении этого навыка и решила промотать свои возможности. Это совершенно нормально, что у нее есть разные интересы от Цянь Инчен, но я думаю, что справедливо, что будут негативные последствия, когда она решит не учиться полезным навыкам и хочет выйти замуж за мужчину, основанного на его внешности.

Так же, как и Чжу Юрун, Ло Цяньцянь не имеет звездной внешности, но она решила упорно работать над изучением полезных навыков, чтобы ее можно было судить благоприятно о ее достижениях. Это было мило со стороны Цзи Мэна написать стихотворение для Чжу Юруна, но продолжает ли он спасать Чжу Юрун от последствий ее предыдущего выбора и давать ложное впечатление хорошей идеей в долгосрочной перспективе?

В любом случае, мне нравится, как автор создал такого персонажа, как Чжу Юрун, и ее беспорядочные отношения с Цянь Инчен. Ни один из них не является плохим человеком. Чжу Юрун-очень милая девушка, у которой нет никаких плохих намерений, но они принципиально не подходят друг другу. Если что-то не изменится между ними, вмешательство Цзи Мана может служить только временным решением проблемы.

А вы что думаете, ребята?

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.