глава 43-опустошительно красивая благородная супруга Nie (2)

Название: мечтатель в весеннем будуаре

Глава: 043 из 513-опустошительно красивая благородная супруга не (2)

— Ваш слуга приветствует благородного супруга. Старая мадам аккуратно опустилась на колени перед прозрачными занавесками.

Цзи Ман тоже поспешно опустился на колени, но она не знала, как к ней обращаться, поэтому просто промолчала.

Из-за занавески послышался смех. “Я надеялся, что ты скоро приедешь. Мне очень одиноко во дворце. Здесь нет никого, с кем я мог бы поговорить.”

Затем благородный супруг не приказал: «Пенгшу и остальные, отойдите и закройте переднюю дверь для этого супруга. Кроме императора,больше никого не впускайте. Вы меня понимаете?”

“Понятно. Дворцовая служанка ответила на ее приказание, поспешно вывела группу дворцовых слуг из зала, и из-за закрытых парадных дверей послышался глубокий стонущий звук.

“Быстро подняться. Человек за прозрачными занавесками поднялся со своего мягкого ложа, разделил слой за слоем занавески и лично помог старой мадам встать.

— Сю … э-э, если бы ты в ближайшее время не пришел сюда поговорить со мной, я бы чуть не умерла, сидя взаперти.- Голос благородного консорта не был задушен эмоциями. Это было совсем не похоже на ее прежний веселый смех.

Стоя рядом, Джи Ман не мог удержаться от тайного взгляда на благородную супругу не.

Одного взгляда было достаточно, чтобы шокировать ее. По логике вещей, благородный супруг не был примерно того же возраста, что и старая мадам. Хотя она обладала элегантной осанкой и обаянием, она все еще была женщиной средних лет.

Однако у благородной супруги не было маленького лица с сияющими, нежными, миндалевидными глазами и соблазнительной фигурой. Она не была похожа на женщину лет тридцати или сорока.

Люди не могли быть обвинены в том, что говорят, что император песни был околдован красотой благородного консорта не. Было очень мало людей, которые не были бы очарованы ее опустошительной красотой. Однако ее кожа больше не выглядела такой молодой. Там было несколько тонких линий, и это выглядело немного тускло.

“Я знаю, что ты страдал от обид.- Старая мадам вздохнула. Она взяла благородного консорта не за руку и села рядом с ней за стол. — Сангью не был благоразумен и дал императору повод. В противном случае, он не смог бы вынести наказания для тебя.”

Следуя словам старой мадам, Цзи Ман снова опустился на колени. «Тетя, Сангью причинил тебе неприятности и пришел сюда, чтобы смиренно извиниться.”

Благородный консорт не обернулся, чтобы посмотреть на нее. Она покачала головой и протянула руку, чтобы помочь ей встать. “Это не может быть полностью возложено на тебя. Он хотел подрезать листья клана не. Даже если бы ты не ворвался во дворец, он нашел бы другую причину. Это только то, что вам действительно нужно изменить свой темперамент. Вы, должно быть, также много страдали в течение этого периода времени, не так ли?”

Джи Ман сделала все возможное, чтобы улыбнуться. Она посмотрела на свою прекрасную тетю, покачала головой и сказала: “Сангью не страдал. Я прожила в доме маркиза несколько лет и наконец-то все поняла. Я не буду действовать так импульсивно и непослушно, как раньше. Я буду считать, что мне повезло, если я смогу достойно служить старой мадам и тете до конца своей жизни.”

Благородный супруг не был слегка шокирован. Она протянула руку, чтобы погладить не Сангью по волосам. “Вы, кажется, стали гораздо благоразумнее. Когда я услышал, что Юйсюань понизил тебя до наложницы, я испугался, что ты воспримешь это слишком тяжело.”

Не Сангью действительно принял все слишком близко к сердцу, но она, Цзи Ман, не приняла бы это близко к сердцу. Если бы не клан не, Нин Юйсюань определенно развелся бы напрямую с не Санью. Для нее, чтобы продолжать оставаться в резиденции маркиза и сделать возвращение, эта возможность была уже трудно получить.

“Неважно, насколько я был подавлен, я становился менее подавленным, когда думал о своей семье”, — сказал Джи Ман с улыбкой. — По сравнению с той любовью, которую мне дарил маркиз, старая мадам и тетя дали мне гораздо больше. Итак, почему Сангью должен тратить время, одержимый этим вопросом?”

Благородный консорт не застыл от шока и долго обдумывал эти слова. Ее глаза снова покраснели “ » даже молодая девушка способна смотреть на мир проще, чем я. Сю-э, я приготовил целый желудок жалоб, чтобы рассказать вам, но эта девушка уменьшила половину этого, просто сказав несколько слов.”

Глаза старой мадам были полны похвалы, когда она посмотрела на не Сангью. Затем, держа благородную супругу не за руку, она тихо сказала: «Вы обе, тетя и племянница, одинаковы. Вы оба из тех людей, которые влюбляются по уши. Но, Ваше Высочество, ваш слуга уже давно сказал, что в императорской семье нет такого понятия, как настоящие чувства. Когда император захочет оказать тебе милость, ты должен беречь его. Не действуйте преждевременно, причиняя ему неприятности. С другой стороны, императрица смотрит на вас, как тигр, наблюдающий за своей добычей. Кронпринц также недавно усердно работал. Если ты не начнешь сражаться за третьего принца и не поможешь ему сейчас, то будет слишком поздно, если ты захочешь поговорить позже.”

На первый взгляд, благородный консорт не и императрица имели мирные отношения. Но наедине они яростно соперничали друг с другом. Наследный принц был не только старшим сыном, но и сыном законной жены. Императору очень понравились его ум и элегантное поведение. Третий принц был сыном благородной супруги не, но ему нравились горы и реки, и он предпочитал держаться в стороне от мирских дел. Даже при том, что благородный супруг не был озабочен до смерти, у нее не было способа изменить его.

“Он этого не хочет. Какой смысл мне соревноваться за него?- Благородный консорт не вздохнул. — В следующем году во дворце появятся новые люди. Когда я смотрю на себя в зеркало и вижу, что с каждым днем становлюсь старше, я чувствую отчаяние в глубине своего сердца.”

Старая мадам покачала головой: «за последние годы в гареме появилось бесчисленное множество женщин, но разве он не остается у вас каждый месяц на несколько дней? А о чем тебе беспокоиться?”

— Но … — благородный супруг не коснулся ее лица. — Во дворце женщины стареют быстрее. Когда придет время и я буду физически и умственно истощен, возможно, мои волосы поседеют за ночь.”

Старая госпожа подумала о подарке, который Сангью принес ей, когда они покинули дворец, поспешно повернула голову и сказала: “У Сангью есть кое-что хорошее, что она хочет подарить Вашему Высочеству. Ваше высочество, как насчет того, чтобы взглянуть на него?

Цзи Ман кивнул, вышел на улицу и забрал завернутый в ткань сверток, который она недавно передала слуге на постоялом дворе.

«Сангью собрал эти предметы снаружи дворца. Они все украшают предметы, чтобы питать кожу, чтобы поддерживать молодой внешний вид. Ваше Высочество, если вы найдете эти предметы удобными для использования, Sangyu принесет больше этих предметов в следующий раз.”

Услышав слова” украшающие предметы, молодой внешний вид», благородный консорт не просиял. Увидев, как Санъю вынимает различные контейнеры, она не смогла удержаться от любопытного вопроса: “каковы их эффекты?”

Старая мадам слегка улыбнулась и сказала: “Просто посмотри на мое лицо. Ты была так поглощена своим разбитым сердцем, что даже не заметила, что сегодня на мне только легкий макияж. Вы видите, что пятна на моем лице сильно уменьшились?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.