глава 458 — — стоящий рядом с вами (1)

Глава 458-стоя рядом с вами (1)

Было ясно, что собственные руки Лю Ханюня ускорили ее смерть. Хотя она страдала от давней болезни, ей не следовало умирать так рано. Джи Ман немного всплакнул, когда она узнала об этом. Однако она недавно потеряла ха-Хао, так что у нее не было настроения думать о чем-то еще. Когда Нин Юйсюань подошел, чтобы спросить , что следует сделать с Си — Эром, Цзи Ман вздохнул и сказал: “он законный сын моего господина. Ваша кровь и плоть, поэтому он, естественно, не может плохо лечиться. Милорд, каковы ваши планы относительно него?”

Нин Юйсюань сказал: «Давайте тогда отдадим его на попечение Цин — эру. Она так долго работала у меня, и ее внутренний двор совершенно безлюден.”

“Окей.- У Джи Мана не было никаких возражений. Она тихо встала и убрала вещи Хаохао, чтобы не видеть этих напоминаний на виду.

После недавних событий поместье Маркиза Мойю стало совсем безрадостным, поскольку Джи Ман официально не состояла в браке, но все относились к ней как к матриарху семьи. Через семь дней после похорон Лю Ханьюня все слуги перешли на обращение к Цзи Ман «мадам».

Му Шуйцин очень любила Си-Эр. Она проводила все свое время, играя с ним, и каждый вечер приводила его в определенное время, чтобы отдать дань уважения. Если она не приведет его в сад поиграть, то выведет его за пределы поместья погулять.

Несмотря на то, что поместье стало довольно мрачным, Нин Юйсюань подумал, что беспокоиться было не о чем. Ему больше не нужно было беспокоиться, что ситуация взорвется в его внутреннем дворе. Таким образом, у него было больше свободного времени, чтобы заниматься делами при императорском дворе.

Многие чиновники хотели ввести новых женщин в поместье Маркиза Мойю, но он тактично отказал им всем, сказав, что у него слабое здоровье и он не хотел бы тратить жизнь этих женщин впустую.

Цзи Ман был очень тронут. Нин Юйсюань уже использовал такие высокопоставленные слова, чтобы оклеветать себя. Что еще она могла сказать?

Однако с древних времен брак и вступление в брак с мужем были важным способом установления отношений. Прямо сейчас, Нин Юйсюань нужно было завоевать лояльность других чиновников. Как она могла позволить себе стать камнем преткновения?

Таким образом, Цзи Ман создал “Ассоциацию ста цветов”. Во-первых, она пригласила Ло Цяньцяня, Эррона и Чжу Юруна. Затем, один за другим, она пригласила дам из других благородных семей. Стандарт для членства в Ассоциации ста цветов был довольно длинным. Женщина должна быть способной, добродетельной и разносторонне одаренной в игре на цитре, го, каллиграфии и живописи, а также иметь привлекательную внешность.

Хотя Цзи Ман просто подражал идее Ассоциации поэзии Тунхуа, ее маркетинг этой новой ассоциации был успешным. Мало того, что члены Ассоциации ста цветов могли пользоваться такими преимуществами, как овладение искусством ухода за кожей, они также имели доступ к новейшим продуктам в области отбеливания кожи, макияжа, ювелирных изделий и одежды. Когда незамужние женщины были допущены в Ассоциацию ста цветов, свахи эффективно гарантировали им хороший брак.

В результате дамы и барышни из семей высокопоставленных чиновников, которым надоело каждый день сидеть дома, любили посещать поместье Маркиза Мойю. Цзи Ман четко определил, какой тип людей может и не может войти в Ассоциацию ста цветов в координации с планами Маркиза Мойю. Если бы он хотел привлечь кого-то на свою сторону, жена и дочери этого человека были бы абсолютно в списке приглашений Ассоциации ста цветов. Если он был в конфликте с этим человеком, Цзи Ман лично появлялся, бросал вызов другим участникам поэтического конкурса, выигрывал путем плагиата известных стихов и отклонял просьбу других сторон войти в ассоциацию под этим предлогом.

Менее чем за месяц репутация Ассоциации ста цветов взлетела до небес. Это было потому, что Чжу Юрун, который ранее был неопытным в поэзии, пошел в Пагоду Луоян и написал небесно-чистый песок: осенние мысли.

Старое дерево, сухие виноградные лозы переплетены, к вечеру вороны приходят на ночлег;

Над маленьким мостиком, мимо бегущего ручья, дома людей приютились.

По старой дороге, продуваемой осенним ветром, брела тощая лошадь.

Солнце клонится к западу, садится. —

Разбитое сердце, влюбленный, скиталец, на краю неба скитающийся.

(T/N: перевод стихотворения был взят отсюда .)

Это стихотворение уже получило похвалу выпускников школ. Были также люди, которые думали, что простая женщина не может быть способна на такие широкие мысли, которые пришли из горького жизненного опыта. Как женщина, живущая в уединении будуара, могла чувствовать себя разбитой от путешествия в далекое место?

Чжу Юрун закрыла лицо руками и повторила слова, которые ей велел произнести Цзи Ман. “Я просто написал это сопроводительное стихотворение после того, как увидел картину члена Ассоциации ста цветов.”

В это время Ло Цяньцянь отправила свою картину в Лоянскую пагоду. Декорации на этой картине были вовсе не лишними по сравнению со стихотворением. Стиль живописи был поразительно унылым.

Ло Цяньцянь отдал честь и сказал: “Господа, это скромная картина Цяньцяня. Цяньцянь видел эту сцену в южной части владений князя Хуайнаня.”

После этой презентации другие люди поверили словам Чжу Юруна. В тот же день члены Ассоциации «сто цветов» оставили после себя много каллиграфических работ в пагоде Лоян для будущих поколений, чтобы прокомментировать и оценить их. Хотя это движение было дико чрезмерным, оно оставило после себя глубокое впечатление. Группа ученых покраснела и вздохнула между собой, что они не были так талантливы, как эти женщины.

Джи Ман была человеком, который знал, как себя вести. Познакомившись со многими из этих замужних женщин, она установила с ними хорошие отношения. Время от времени она присылала новые идеи для причесок, а также заколки с драгоценными камнями.

Когда Нин Юйсюань вернулся сегодня из императорского двора, он был удивлен, увидев, как она деловито пишет. Когда он присмотрелся поближе, то увидел, что она написала слова “модный журнал” на обложке толстой пачки бумаги.

“А что ты сейчас задумал?- Нин Юйсюань не знал, смеяться ему или плакать. — В последнее время сюда приходит много народу. С чем это ты тут возишься?”

Джи Ман взглянул на него, прежде чем вынуть список бумаг. — Министр доходов, жена сэра Ли Чжан-Ши, жена великого наставника Суна Чжао-Ши, министр юстиции, жена сэра Сюя Цянь-Ши “…”

— Ты… — Нин Юйсюань поднял брови и взял у нее список, чтобы прочитать его. Прошел всего лишь месяц; как же она собрала всю эту информацию?

“Все эти дамы кажутся довольно хорошими людьми.- Джи Ман улыбнулся. — Возможно, это из-за тебя, но их отношение ко мне довольно хорошее. Мы все прекрасно ладим друг с другом.”

Маркиз Мойю, » … эта бумага была плотно упакована с девичьими именами жен важных чиновников и их предпочтениями и увлечениями.

“Я тут подумал, Раз уж я не хочу, чтобы ты брал наложниц, то должен придумать, как тебе помочь.- Джи Мэн подперла рукой ее подбородок и посмотрела на него. — Порог владения Маркиза Мойю слишком высок, вот почему все они считают, что брак необходим, если хотят установить с тобой связь. На самом деле, пока у меня есть хорошие отношения с различными мадам, это также тип связи. Точно так же, как … предыдущая связь между благородным консортом не и старой мадам.”

Нин Юйсюань был ошеломлен.

Переводчик бессвязно бормочет: сначала мне показалось странным, как быстро Цзи Ман каждый раз преодолевает потерянное Хаохао, но я догадываюсь; у нее не было достаточно времени, чтобы связать себя с ним. У нее никогда не было возможности подержать его сразу после рождения или провести с ним много времени, пока он рос.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.