глава 473 — я хочу прогнать твое одиночество (2)

Глава 473-я хочу прогнать твое одиночество (2)

Прямо сейчас она была здесь чужой. Она могла только смотреть. Она не могла даже на полшага приблизиться к его сердцу.

Хотя на горе было немного ветрено, Нин Минцзе заснул, прислонившись к надгробию и попивая вино. Очевидно, они собирались пожениться в ближайшее время, но он совсем не выглядел счастливым. Возможно, он даже не думал о свадьбе.

Пенгсинь некоторое время молчала, а потом рассмеялась. Разве этому человеку не очень повезло? В конце концов, он же с ней встречался. Она украсит его унылую жизнь!

Поклонившись небесам и земле, свадьба прошла в мгновение ока.

Ее тело пылало от восторга. Она должна была спасти этого человека, который тонул в одиночестве.

Пенсинь был полон боевого духа. Она определенно сможет превзойти его в боевых искусствах в один прекрасный день! Настанет день, когда ей удастся заставить его влюбиться в себя!

Тем не менее, казалось, что люди в резиденции Нин боялись ее. Она и сама не знала почему. Когда почтенная наложница Лоци привела своего сына, чтобы отдать дань уважения, она посмотрела на нее со страхом, как будто собиралась съесть ее и ее сына.

Смутившись, Пенгксин шлепнула своим трехкольцевым мечом по столу. “Что-то случилось?”

Ребенок был так напуган, что расплакался. Лоци тоже отступил на несколько шагов. Ее лицо было смертельно бледным. — Она покачала головой. — Мадам, пожалуйста, будьте милосердны.”

Пенгксин чувствовал себя несколько подавленным. Она не могла завести здесь друзей. Как только люди увидят ее, они будут избегать ее и держаться на расстоянии. Поначалу она хотела спасти Нин Минджи от одиночества, но именно ей становилось все более одиноко.

Взяв с собой меч, она направилась в кабинет Нин Минджи. Она толкнула дверь и попросила: «потренируйся со мной в боевых искусствах.”

Нин Минджи взглянул на нее и безразлично поднял свой меч. Они вдвоем отправились в сад, но их борьба продолжалась всего десять ходов. Через короткое время ее меч отлетел от нее и приземлился рядом.

Не желая принимать результаты, Пенгксин схватила свой меч и с криком бросилась к нему.

Нин Минцзе улыбнулся. Он неторопливо считал каждое ее движение, пока ее гнев не иссяк.

— Хмыкнул пенгксин. “Я еще не могу победить тебя, но дай мне два года, и я смогу.”

Нин Минцзе вздохнул и присел на корточки, чтобы посмотреть на нее. “Ты-матриарх этой семьи. Это не подходит для вас, чтобы размахивать мечом вокруг. Как насчет того, чтобы отдать мне меч?”

Пенгксин пристально посмотрел на него. “А что я буду использовать, чтобы защитить себя?”

Нин Минцзе слегка улыбнулся. “У тебя есть я. Ты уже вышла за меня замуж, так что, конечно, я буду защищать тебя.”

Пенгксин был ошеломлен. Глядя на его улыбку, она впала в ступор. Поразмыслив, она действительно отдала ему меч.

Если бы она была близкой подругой Джи Мана, то не совершила бы такой глупой ошибки.

Когда Принцесса Пенсинь отдавала ей свой меч, она вспомнила прежние слова Нин Минцзе о том, что лучше, если женщина будет нежной и образованной. Она была похожа на дикобраза, который выдернул свои собственные перья. Она была оставлена как мягкий, маленький комочек мяса, который позволял себя щипать и лепить другим людям.

В этом доме лоци и Нуанью были почетными наложницами. Других женщин там не было. Однако у Лоци был ребенок, поэтому она не хотела, чтобы главная жена забеременела. Как ни старалась Пенгксин по ночам с Нин Минцзе, она так и не смогла забеременеть. Мало того, кто-то из домашних сказал Нин Минцзе, что она издевается над Лоци.

Нин Минцзе спросил Лоци: «госпожа плохо с тобой обращается?”

Со слезами на глазах Лоци покачала головой: «мадам-принцесса Ючжэня. Этот брак чрезвычайно благоприятен для генерала. С чего бы ей плохо обращаться с этим слугой? Даже если она плохо обращается с этим слугой, это нормально. Милорд, вам не нужно беспокоиться.”

Пенсинь понятия не имела, что происходит дома, пока она стояла на улице и смотрела, как работают сотрудники магазина вышивки. Она была чрезвычайно любопытна в вышивании и хотела учиться. Но во время своих предыдущих попыток она лишь несколько раз ударила себя ножом в руку. Улыбаясь, она сказала: «Это действительно трудно быть женой в великой песне.”

Когда она вернулась домой, Нин Минцзе не пришел к ней во двор. Вместо этого он пошел во двор дома Лоци.

Пенсинь задумался над этим вопросом. С тех пор как у Лоци родился ребенок, а ее собственное тело не оправдало ожиданий, ничего нельзя было поделать. В конце концов минджи придет к ней в гости.

Однако, прождав полмесяца, Нин Минцзе так и не появился во дворе ее дома. Пенгксин почувствовал легкую панику. Не понимая почему, она спросила Лоци “ » генерал больше не любит меня?”

Луоци мрачно улыбнулся. “Разве генерал когда-нибудь думал о людях в своем внутреннем дворе? Человек, которого жаждет его сердце, — это недостижимая Луна в небе. Мы не можем конкурировать с ней.”

— Пенгксин смутился. “Не могли бы вы выражаться яснее? — Кто она такая?”

Лоци огляделся вокруг и прошептал: “Не Сангью, ах. О, ее имя было изменено на Джи Ман. Она жена маркиза Мойю.”

Это снова была она.

— Пенгксин надул губы. Она решила отправиться в поместье Маркиза Мойю. Хотя было уже не так рано, Нин Минджи давно не приходила к ней во двор, так что ей было бы неплохо переночевать в поместье Маркиза Мойю. Как бы то ни было, они были родственниками, и в прошлом она несколько месяцев жила в Южном дворе.

Однако сразу после ее ухода вернулся Нин Минцзе. Он уже давно не видел Пенсинь. Он подумал: стала бы она более послушной? И вот, он пошел к ней во двор.

Лоци ждал во дворе дома Пенсинь. Увидев Нин Минцзе, она с тревогой подошла к нему и сказала: “Милорд, мадам отправилась в поместье Маркиза Мойю на поиски Джи-Ши. Я не знаю, где она услышала эти клеветнические слухи. Айя, генерал, поторопитесь, остановите мадам!”

Лицо Нин Минджи потемнело. Он повернулся и направился к выходу.

Пенсинь была простодушной доброй женщиной. Просто она была слишком импульсивна. Этот тип людей легко вызывал неприятности.

Потирая виски, Нин Минцзе мог только надеяться, что он доберется до поместья своего кузена раньше нее. Поместье маркиза Мойю не было местом, где люди могли бы причинить неприятности без последствий.

— Госпожа, здесь жена молодого господина, — доложил Денсинь Цзи Ману и ввел внутрь молодую женщину, чье лицо покраснело от холода.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.