В здании Selection не было никаких ресторанов, только автоматы с напитками. Они лежали аккуратными рядами вдоль одной из стен купе, и их серебряные оправы блестели на свету.
«Еда будет предоставлена во время вашего путешествия на острова», — объяснила голографическая леди Йотану. Он и его группа шли к месту отправления, где Джотану предстояло сесть на один из кораблей, отправляющихся на острова. Пришло время Джотану расстаться со всеми. Голограмма остановилась и указала руками на группу Джотана.
«Только Избранные могут пройти эту область и сесть на корабли», — сказала голограмма. «Если у вас есть последние прощания, пожалуйста, скажите их здесь».
Повсюду семьи обнимали своих детей, а некоторые родители тоже плакали. Двери в конце здания открывались и закрывались, и дети махали своей семье, когда они проходили мимо выхода.
Джотан по очереди обнимал своих родителей и сестер. Это будут их последние объятия за долгое время. Клара дольше всех держала Джотана, ее глаза были красными и влажными от слез. Погладив ее по голове, Йотан повернулся к Демунду.
— Думаю, наконец пришло время, — сказал Демунд.
«Ага. Я свяжусь с вами, если смогу, в ближайшее время».
Они обменялись рукопожатием и крепко обняли друг друга. Демунд быстро вынул из кармана сверток и отдал Йотану.
«Что это?»
— Это последний подарок от меня.
«………Спасибо, Демунд. О боже, я буду плакать…»
Джотан быстро вытер слезы с глаз. Его друг был собран, как обычно, с улыбкой на лице. Как его друг, он не мог выглядеть слабым.
«……Я привезу много сувениров. Спасибо за подарок. Ты тоже не будешь плакать?»
— Просто продолжай.
«Хорошо.»
Джотан сунул сверток в карман и дал знак даме, что готов. «Следуйте за мной, пожалуйста», — сказала голограмма, направляясь к выходу. Джотан пошел, волоча за собой свою сумку, и продолжал украдкой посматривать на своего друга и семью. На выходе он помахал всем. Все помахали в ответ, даже Алина. Удовлетворенный, Йотан вышел за стену, и дверь за ним закрылась. Все молча стояли несколько секунд, чтобы убедиться, что Джотан не вернется.
«Его больше нет, он…?» — выдохнула миссис Харкен.
〄 〄 〄
Дорога домой была спокойной. Клара спала на центральном сиденье, обессиленная слезами, прислонившись головой к сестре. Алина долго безучастно смотрела в окно, прежде чем тоже закрыть глаза. Миссис Харкен постоянно вытиралась носовым платком, ее рука обнимала мистера Харкена, который успокаивал ее во время вождения. Демунд молча сидел, откинув голову на сиденье. Его друг действительно ушел. Единственный близкий друг, который у него был.
Впервые они встретились в начале первого класса ближайшей начальной школы. Демунд подошел к плачущему Джотану на углу детской площадки и откровенно спросил, почему тот плачет. Йотан ответил: «Потому что его родителей больше нет, и ему не с кем играть». Демунд позволил себе поиграть с ним в мяч, и они подружились, увидев друг друга на уроках.
С тех пор они ходили в одну школу и в основном в одни и те же классы. Они вместе делили свои фигурки и строили замки из песка. Они вместе ездили на экскурсии и обедали. Другие дети приходили и уходили, но они долгое время оставались друзьями. Их дружба была постоянной.
В конце концов все прибыли. Харкены коротко попрощались с Демундом, и Демунд уехал на велосипеде, чтобы уехать из дома. Чужой дом, подумал он. Теперь это казалось таким далеким без Йотана. Демунд бездумно катался на велосипеде по окрестностям. Он еще не хотел возвращаться домой. У него было тянущее ощущение в груди, которое он должен был успокоить во время езды на велосипеде. Он отправился на бесплодную землю у реки, где они провели свой маленький эксперимент. Он обошел школу, в которую они ходили. Он пошел в магазин, который они часто посещали, и купил себе выпить. Он посетил рынок, уже опустевший, и бесцельно бродил по ветреным улицам. Тянущие ощущения только усилились. Дышать стало труднее.
Демунд вернулся домой к обеду. Его мать готовила еду, поэтому Демунд подошел и накрыл стол столовыми приборами. Его отец читал книгу, тоже ожидая еды.
Они сидели и ели, как обычно. Его отец и мать то и дело болтали о родственниках, работе, еде и так далее. Демунд по обыкновению ел молча и разговаривал только тогда, когда родители его о чем-то спрашивали. Как прошел Отбор? Это было круто. Там были голограммы. Джотан ушел хорошо? Да. Хотя его семья плакала. Как его сестры? Откуда ему было это знать. Они были такими же, но тоже выглядели грустными. Вам что-нибудь нужно? Нет я в порядке. Прекрасно.
Демунд поблагодарил маму за еду и поднялся наверх. Он закрыл за собой дверь и включил ноутбук. Он дочитал мангу и выполнил свои ежедневные квесты. Он посмотрел несколько видео. Он проверил свой телефон, чтобы увидеть какие-либо обновления. Никто. Три часа пролетели как одно мгновение, поэтому он принял душ, высушил волосы, почистил зубы, закрыл окно, задернул шторы, сел на кровать. В комнате было устрашающе тихо. Это было то же самое, но не то же самое. Стены выглядели тусклее, а потолок казался ниже. Его игрушки безжизненно валялись на полках. Он выключил свет и забрался в постель. И быстро уснул.
〄 〄 〄
Гартан энергично размахивал мечом перед ежедневной утренней тренировкой. Пот струился по его открытому лбу, его черные волосы свисали по бокам. Его глаза сфокусировались на заборе впереди, и, вздохнув, он нанес мощный удар. Воздух перед ним завизжал, когда сила его клинка сжала его, и раздался тихий *щелкающий* звук, когда в центре деревянного забора впереди появилась зазубрина. Удовлетворенный, Гартан продолжал размахивать руками, готовясь к еще одному удару, когда вдруг услышал крик своей жены из дома.
Его чувства внезапно обострились от ее голоса. Неужели появился зверь?! Мелси могла защищаться. И что? Ротер сбежал бы к нему. Шейден! Что-то случилось с Шейденом!
Гартан крепче сжал свой меч и бросился внутрь дома. Он распахнул дверь и бросился в спальню с максимальной скоростью, на которую был способен. Мелси уже была там, держа Шейдена на руках и гладя его по спине.
«Что случилось?!» — крикнул Гартан. «Где зверь!»
Мелси ударила Гартана по голове свободной рукой. «Тихий!» прошептала она. — Разве ты сам не видишь?
Гартан пришел в себя и окинул взглядом комнату. Нигде не было ничего плохого; ни единой царапины на дереве. Он оглянулся на Мелси и посмотрел на маленькую спину Шейдена. Потом он понял, что не так.
Ребенок плакал. Это не было чем-то необычным. Хотя Шейден не плакал со дня своего рождения, было еще страннее, что он не плакал все это время. Плакать не было странной частью. То, как он плакал, потрясло Гартана.
Шаден плакал. Тихий, беззвучный всхлип. Слезы текли по его лицу, и его маленькое тело дрожало от дыхания, которое он не мог перевести. Его крошечные ручки крепко держались за спину матери, пока она утешала его, как могла. Его голос сорвался, как будто он сдерживал свой голос. Это не был крик голодного ребенка. Это был не тот, кто хотел сменить нижнее белье.
«Этот ребенок был искренне опечален», — подумал Гартан. Но почему?
Он в замешательстве почесал затылок.
Родители Шейдена стояли в тишине и ждали, пока Шейден выпустит все свои сдерживаемые слезы.