Что за сон, подумал Демунд про себя. Насколько он знал, его брат и отец тренировались через день. Когда его брата не было на улице, размахивая руками или ногами, он сидел с матерью и читал книги, скорее всего, для образования и тому подобного. Шейдену удалось украдкой увидеть надписи в мире его грез, и снова все надписи в книгах были узнаваемы. «Путеводитель по основам магии» и «Торговля и деньги» — вот некоторые из названий, которые он заметил. Теперь он стал чаще лежать в детской колыбели рядом с кроватью родителей, после того как его мать узнала, что он не будет плакать, даже когда его оставят одного.
Шейден подумал, что его родители были немного напуганы, так как он не издавал много шума, но он попытался облегчить их беспокойство, размахивая руками или пиная ногами, как подобает младенцу. Он еще не мог ползать — все его тело было похоже на желе, когда он напрягался, — но он мог двигать головой, чтобы лучше видеть. Его близорукость тоже ушла, а зрение стало даже лучше, чем у Демунда. Не то чтобы он слишком много видел. Он все время торчал в доме.
Было странно снова оказаться в своем старом теле. Он понял, насколько хорошо он контролирует свое тело подростка, но ему не хватало той гибкости, которая была у его ребенка. Возвращение в старый мир было похоже на возвращение домой после отпуска в другой стране. На самом деле долгий отпуск.
«Сон слишком захватывающий», — подумал Демунд. Мечтать было весело, но он боялся, что наяву забудет некоторые вещи. Он всегда помнил, о чем думал прошлой ночью, когда проснулся, но может наступить день, когда его сон помешает его воспоминаниям. Но сейчас это не имело большого значения.
Сегодня был день, когда он отослал Джотана.
Он посмотрел на свой телефон и увидел, что у него меньше часа до того, как он должен быть дома у Джотана. «Время идти!» — сказал Демунд вслух. Он быстро умылся, высушил волосы, оделся и спустился вниз позавтракать. Почистив зубы, проверив карманы и попрощавшись с родителями, он вскочил на велосипед и поехал к месту назначения.
Когда он прибыл, Джотан и его семья были заняты упаковкой последнего багажа Джотана в багажник своей машины. Его сестры тоже были снаружи, Алина смотрела в свой телефон, а Клара нервно наблюдала за происходящим с крыльца. Ехала, наверное, вся семья.
Джотан заметил Демунда, помахал ему и закричал: «Помоги мне с багажом! Мой папа говорит, что у него болит спина!»
Демунд быстро припарковал свой велосипед и помог Джотану донести его багаж из дома. Его сумки были массивными. По словам Йотана, в них не было ни подушек, ни одеял, как на островах, но все его игрушки, одежда, обувь и электронные устройства были спрятаны внутри. Всего сумок было четыре и они занимали большую часть места, которое присутствовало в третьем ряду сидений в машине.
— Как я там поместлюсь? — спросил Демунд после осмотра внутренностей машины. — Все едут, да?
Джотан закрыл заднюю часть машины с громким *cutunk* и указал на свою сестру.
«Клара сядет поверх моих сумок. Ей нравится это делать».
Демунд посмотрел на нервную Клару, крепко обнимавшую мягкую игрушку. Ее распущенные темно-русые волосы слегка дрожали.
«Мне сейчас очень плохо.» Он сказал.
Мистер Харкен, подслушавший их разговор, подошел к Демунду и твердо положил руку ему на плечо.
«Вы не должны быть», заявил он. «Кларе просто грустно, потому что ее брат уезжает — она всегда едет сзади, когда мы отправляемся в поездки».
— Да, Демунд. Не беспокойтесь об этом. Вы для нас как семья!»
Йотан ободряюще похлопал Демунда по спине и пошел за своей младшей сестрой с крыльца. От нечего делать Демунд повернулся к мистеру Харкену.
— Вы будете скучать по нему, мистер Харкен? он спросил.
Мистер Харкен отпустил руку и накрутил ключи от машины на палец. «Конечно я буду. Какой родитель не скучает по своим детям? Он только пошел в старшую школу, и в наших глазах он еще ребенок. Мы можем только пожелать ему всего наилучшего. Твои родители должны быть счастливы, что ты остаешься дома.
— Ахаха, да, — безучастно сказал Демунд.
После того, как Джотан взял свою сестру за спину и помог ей сесть на сумки, началась поездка к месту отбора. Демунд сидел у окна, Йотан посередине, а Алина у другого окна. Мистер Харкен был за рулем, а миссис Харкен сидела рядом с ним.
Демунд толкнул Йотана в плечо. — Эй, ты уже рассказал своей семье о своей силе? он прошептал.
— Пока нет, — прошептал в ответ Йотан, — я хотел, чтобы это стало сюрпризом для всех на Отборе. Я слышал, что тебе разрешено показывать свою силу, чтобы получить более высокие рейтинговые очки.
«Имеет смысл. Ты принес свой Nintendont?
«Конечно.»
«Сладкий.»
В течение большей части пути Демунд и Йотан яростно стучали по своим устройствам, чтобы победить волны врагов, с которыми они сражались. Они планировали закончить игру перед поездкой, но затем миссис Харкен заметила, что бедная маленькая Клара выглядит встревоженной и скучающей на заднем сиденье машины. Она отругала мальчиков за то, что они тратят свои последние, драгоценные моменты вместе на игры, а не на разговоры с семьей. Джотан возразил, но в конечном итоге потерпел поражение, опираясь на факты и логику. После этого поездка была проведена за игрой в шлепки (снова запрещены), соревнованием по плевкам (запретили сразу), немного поговорили и, наконец, поспали. Джотан пострадал больше всего, когда Клара решила вылезти из-за спины и спать на коленях Джотана. К тому времени, когда они приехали и выскочили из машины, Джотан уже слегка хромал и восклицал: «Иголки в горле».
Здание, в котором проходил Отбор, было огромно. Комплекс имел высоту более 20 этажей и растянулся примерно на полкилометра по длинной стороне. Его идеально белые стены блестели в утреннем свете, а к стенам прямоугольного здания уже подъезжали ряды автомобилей. Здание было пронумеровано от A до C: секция B была примерно в пять раз больше, чем секция A, а секция C была примерно в десять раз больше, чем секция B. Для проявления сил более высокого ранга требовалось больше времени, поэтому было логично, что секция C была намного больше. чем A или B, так как должны были быть продемонстрированы мощности C. Классу A или B было необязательно демонстрировать свою мощь.
Мистер Харкен заметил секцию B и направился к входу. Он высадил семью там и вернулся, чтобы найти подходящее место для парковки в этом районе. Демунд и Джотан несли по одной сумке, а миссис Харкен и Алина несли две другие. Вход был похож на вход в аэропорт, так что у них не было проблем с проникновением внутрь.
Внутри здание также было побелено. Многие семьи направлялись голограммами в определенные части здания. Белые стойки регистрации стояли аккуратными рядами, и даже за ними стояли голографические люди. Камеры свисали с потолка вместе с экранами и вывесками.
Джотан жестом пригласил свою семью следовать за ним к ближайшей пустой стойке регистрации B+. Голограмма на столе была красивой женщиной с голографической гарнитурой и голографическим планшетом в руке. Она мило улыбнулась Джотану.
«Чем я могу тебе помочь?» она спросила.
— Я пришел, чтобы пройти Отбор, — ответил Йотан.
Голограмма смотрела на Джотана несколько секунд.
«Джотан Харкен, ранг B+. Зарегистрировано. Хочешь продемонстрировать свою силу?»
«Да, пожалуйста.»
Миссис Харкен в замешательстве посмотрела на Джотана. Даже его сестра выглядела немного шокированной заявлением Джотана.
— Ты уже можешь использовать свою силу? — спросила миссис Харкен.
— Это секрет, мама.
Джотан снова повернулся к голограмме. Голографическая леди улыбнулась.
«Пожалуйста, отойдите на два шага от стола», — сказала она.
Все сделали, как она сказала. Пол перед столом начал раскалываться посередине и открываться, обнажая под ним небольшой диск размером с тарелку. Диск начал светиться голубым светом, и вскоре над диском зависла/стояла та же девушка из ресепшн.
«Пожалуйста следуйте за мной. Оставь свои вещи здесь, у стойки», — сказала новая голограмма. «Они будут доставлены в вашу комнату на Предварительных островах, так что возьмите с собой то, что вам нужно».
Йотан кивнул. Он поставил три самые большие сумки перед столом и взял самую маленькую в руку. — Я готов, — сказал он голограмме.
«Сюда, пожалуйста.» Голограмма поманила Джотана следовать за ней. «Я буду вашим проводником до вашего отъезда на острова. Все вопросы, касающиеся вашего Выбора, будут обрабатываться автоматически. После демонстрации вы можете решить, в какое время вы отправитесь. Если у вас есть какие либо вопросы, пожалуйста спрашивайте.»
— Куда мы теперь пойдем? — спросил Джотан.
«В настоящее время мы идем в комнату B0821 для вашей демонстрации. Ваша семья может сопровождать вас до вашего отъезда на острова.
Йотан, Демунд, Алина, Клара и миссис Харкен молча следовали за голограммой сквозь толпы людей. Голограммы расположились так, чтобы одна группа не столкнулась с другой, что сделало их путешествие эффективным и безопасным. Демунд был поражен тем, как все люди уклонялись друг от друга, как косяки рыб, ведомые только голограммой в виде маленького диска у их ног. Вскоре они подошли к лифту и молча поднялись на восьмой этаж. На лифте не было кнопок.
«Здание было создано так, что вы можете путешествовать только в сопровождении голограммы, — объяснила дама, — поэтому всегда оставайтесь рядом со мной».
Их провели через ряд коридоров, пока они не достигли комнаты B0821. Дверь автоматически открылась, и внутри просторная комната с манекеном в конце осветилась в ответ на их появление.
«Манекен будет измерять и записывать вашу силу, и его можно уничтожить, — сказала дама. «Все остальные, кроме Йотана, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне за стеной для безопасности».
Прозрачная стена поднялась из-под земли и создала пространство за ней, чтобы посторонние могли наблюдать за испытуемым. Демунд и остальные последовали за голограммой в указанное место. Затем на лице матери Йотана отразился ужас.
«О, нет!» — в панике воскликнула миссис Харкен. — Мы оставили твоего отца внизу! Он не сможет прийти сюда!
«После демонстрации мы спустимся вниз, так что, пожалуйста, не беспокойтесь», — сказала голограмма. «Вы хотите, чтобы наши сотрудники уведомили вашего мужа?»
— Да, пожалуйста, — сказала миссис Харкен. «Но я думаю, что он хотел бы увидеть силу нашего мальчика…»
«Правило гласит, что голограмма может сопровождать только испытуемого. Но если хотите, мы можем прислать запись демонстрации».
«Это будет идеально».
Джотан подождал, пока стихнет разговор, затем глубоко вздохнул. Теперь, когда он знал суть своих способностей, он постарается показать все, на что он способен. Комната была просторная, метров пятнадцать до манекена. Джотан прошел в центр комнаты и огляделся. Его мама помахала ему, а его сестра стояла рядом с ней, скрестив руки на груди.
Йотан сосредоточился и представил, что комната, в которой он находится, окутана снежной бурей, пейзажем, с которым он больше всего знаком. Пол внезапно покрылся снегом, и разразилась метель с Йотаном в ее центре. Джотан уже привык видеть пузырьковые частицы и мог ясно различать бесчисленные точки и формы, окружавшие комнату. Это было то, что он себе представлял. Он был уверен в своей силе.
Тем временем Демунд и остальные стояли обеспокоенные. Джотан по-прежнему не сделал ничего заметного, и все, что он делал, это смотрел по сторонам, улыбаясь.
«Мой мой. Это довольно впечатляющая мощность. Возможно, диапазон составляет около 10 метров? прокомментировала женская голограмма. Она написала несколько каракулей на планшете своей ручкой. Демунд не был уверен, почему она должна была это сделать.
— Простите, он сейчас что-нибудь делает? — спросила миссис Харкен. Она очень старалась найти что-нибудь, что могло бы указать на силу ее сына, но все, что она увидела, это Джотан, размахивающий руками вокруг себя. Точно так же Клара щурилась на Джотана.
«Да. Он создает метель. Иллюзорный, на самом деле, — ответила голограмма. «Защитный барьер блокирует его влияние на нас. Наш манекен отлично снимает и улавливает признаки его силы, так что вы увидите, что он делает на видео».
— Разве мы не можем видеть, что он делает прямо сейчас? — пожаловалась Алина.
«Действительно. У нас есть меры для таких обстоятельств».
Голограмма дамы исчезла. Вид комнаты, в которой находился Джотан, заменил ее, и теперь все могли видеть клубящуюся метель вокруг Джотана. Его сила еще больше увеличилась, из-за чего казалось, что стены трескаются от холода.
Клара и Алина с благоговением смотрели на происходящее. Еще больше они удивились, когда лава вдруг начала извергаться из-под земли и покрыла все это место.
— Он не сгорит от этого? — спросила Алина. Лава и метель существовали в невозможной гармонии, и ни одна из них не теряла своей силы из-за другой. «На самом деле, неважно. Ты сказал, что это иллюзия. Конечно, не повредит».
«На самом деле это очень больно, — прокомментировал Демунд, — но на самого Йотана его иллюзии не влияют».
Алина повернула голову к Демунду. — Вы знали об этом?
— Нечестно, — заявила Клара, надувая щеки.
Демунд пожал плечами. «Это был секрет».
Они снова посмотрели на голограмму. Между тем, Джотан считал, что продемонстрировал достаточно, но все же хотел закончить это чем-нибудь крутым. Сложив руки, он перестал думать и рявкнул. В этот момент все исчезло. Клара яростно захлопала, а Алина потянулась. Миссис Харкен тоже аплодировала выступлению сына. Там стоял Демунд.
Защитный экран провалился в пол. Леди-голограмма снова появилась и направилась к передней части двери. «Это была чудесная демонстрация», — отметила она. «Ты определенно займешь высокое место на островах».
— О, вы преувеличиваете, — застенчиво ответил Йотан. — Ты сейчас поведешь нас вниз? Бьюсь об заклад, мой отец ждет.
«Абсолютно. Пожалуйста следуйте за мной. Я отведу вас к мистеру Харкену.
Джотан и его группа быстро шли за голограммой и путешествовали по коридорам, вниз по лифту и сквозь толпы людей. Клара крепко держала руку брата и почти подпрыгивала от волнения. Алина яростно печатала что-то в своем телефоне.
Вскоре они увидели мистера Харкена, сидящего на скамейке и потягивающего кофе.
«Вот ты где!» — крикнул мистер Харкен. — Итак, что я пропустил?