4,25

Ветер, как обычно, гулял по городу, неся с собой особый колорит, присущий этому дню месяца. Те, у кого острый нюх, сразу бы заметили разницу в воздухе, вызванную сочетанием сотен посетителей. В тот день в городе царила суматоха, резко отличавшаяся от тихих площадок, которых касался только постоянно дующий бриз.

Если оглянуться вокруг, то можно заметить обилие чуждых городу красок. Среди местных жителей в серых мантиях выделялись группы хорошо одетых людей, оживленно болтавших о сегодняшнем событии.

Именно сегодня Великая Библиотека будет открыта для публики. День, который бывает раз в месяц, день, когда унылая городская атмосфера немного оживляется. Никто не мог войти; нужно было иметь надлежащие документы и удостоверения личности, чтобы быть допущенным в массивную структуру.

«Не теряйте билеты», — предупредила Лита своих учеников. — Иначе вас не пустят внутрь.

Хотя казалось, что она всегда бездельничала и куда-то уходила, она всегда была готова к таким важным событиям, как это. Шейден никогда не видел, чтобы она что-то покупала, но у нее всегда было все необходимое в нужное время. Возможно, в этом и заключалась сила опытного взрослого.

Шейден был взволнован, но не так сильно, как хотелось бы. Простое повторение его экспериментов сказалось на его менталитете, и теперь только сеансы с Эйлей приносили ему удовольствие. Пока что его не убил яд, и они начали практиковаться в создании барьеров по утрам. Эйлаэ делал успехи, но он?

Еще нет кристалла маны. Когда он попросил агента Эйлаэ достать книгу по созданию кристаллов, тот сказал ему: «Если бы такая техника существовала, ее бы очень тщательно охраняли».

Это снова напомнило ему, что нельзя создавать кристаллы маны на глазах у кого-либо, как однажды предупредил его наставник. Каждый день он исследовал свои пределы, он чувствовал себя менее человечным. Он чувствовал себя менее реальным.

Это было странное чувство, словно ходьба по тонкому стеклу. Одна ошибка, и его реальность может быть разрушена. Вероятно, это было не так серьезно, как он думал, потому что он слишком много думал, так что пока ему понравится экскурсия по библиотеке.

— Я даже могу заметить некоторых эльфов в том направлении, — прошептала ему Эйлаэ.

— Вы видите кого-нибудь из вашей страны? — спросил Шейден.

Эйлаэ происходила из известного дома в Империи Рвувик. Поскольку это самая большая человеческая нация в мире (и она находится рядом с Невостребованными Землями), для некоторых из них вполне естественно посетить Библиотеку.

«Да. Довольно много. Будет лучше, если меня не узнают, — сказала она, натягивая на голову слишком большую шляпу. Ее серебристые волосы были собраны в пучок на затылке, принимая вид красивой цветочной розы. Помогла ли ей Лита?

«Причина в том, что?»

«Что ваша семья неизвестна многим, и это вызовет немало сплетен, если меня увидят путешествующей вместе с кем-то неузнаваемым далеко от дома».

«Ой.»

«Но, похоже, мне не нужно так сильно волноваться», — сказала она, снова взглянув на другие группы. — Насколько я вижу, здесь нет важных семей.

«Это имеет значение? Любой, кто увидит тебя, может сплетничать об этом, верно?

«Люди не склонны обращать внимание на сплетни маленьких семей. Но я полагаю, вы правы. Все может случиться, на самом деле».

Их зарезервированное время подходило к концу, и им нужно было присоединиться к группе, чтобы продолжить тур. К этому району подъезжало больше людей в своих экипажах, поэтому группа Шейдена двинулась вперед.

«Вот и все. Группа номер три, — заметил Шейден, глядя на свой билет. — Они уже формируются.

На данный момент в указанном месте находились около шести человек. Следуя их примеру, Лита жестом пригласила их сесть на стулья, расставленные в этом районе. Они больше походили на пни.

Библиотека была ближе, чем когда-либо, и Шейден заметил в здании что-то странное. В то время как он думал, что гигантская структура была цилиндром, стороны были неправильными углами. Кривые были слишком круглыми и, казалось, изгибались по бокам, соединяясь с другой круглой стеной.

Его мысли были прерваны подошедшим к их участку незнакомцем.

«Боже мой, что здесь может делать дама с детьми?» кашлянул незнакомец.

На первый взгляд, он выглядел очень богатым, одетым в бархатную мантию, украшенную тонко вытканным шелком. Штаны обрамляли его мускулистые ноги, а из-под халата сияло идеально белое льняное нижнее белье. Кожа от его руки до локтя была обнажена, на большом пальце правой руки было классическое кольцо, а на левом запястье — серебряный браслет. Самым большим в нем было его красивое лицо. Оно было наполнено уверенностью, а его длинные светлые волосы были стильно зачесаны набок.

— Это мои ученики, — ответила Лита, вздернув подбородок. Хотя на ней было простое черное платье с единственным украшением в виде длинного цветка, ее красота была очевидна без шляпы. Шейден до сих пор не знал, сколько ей лет. Она выглядела моложе своего отца.

— Должно быть, они очень яркие, — сказал красавец, осматривая Шейдена, положив руку на подбородок. Шейден неловко улыбнулся.

Этот человек… приставал к своей тете?

— Я хотел спросить, не хотите ли вы чаю, — сказал мужчина, крутя рукой. Позади него мужчина в костюме, тоже очень красивый, шел вперед с маленькой коробочкой в ​​руке.

«Это было бы замечательно», — ответила Лита с чудесной улыбкой.

И во время этой неожиданной встречи был накрыт небольшой стол, на котором аккуратно стоял небольшой поднос с печеньем и небольшой набор чашек для чая. Только тогда Шейден понял, что все люди были частью группы мужчины, с двумя дворецкими, одной горничной и одной девушкой помоложе, а также молодым человеком, который, казалось, сопровождал его. Всем им было за восемнадцать, а у двоих молодых людей в руках были книги.

«Было скучно без большой компании», — сказал мужчина, потягивая чай. «Я надеялся пообщаться с людьми, но, к сожалению, мы были здесь единственными. Мне было довольно трудно сопротивляться этим угощениям».

Дворецкий предложил Шейдену и Эйлае по чашкам чая, которые они с благодарностью приняли. На вкус было очень сладко. У него был мягкий аромат, похожий на ваниль, но более свежий.

«Тем не менее, приводя детей в библиотеку. Это то, что не часто увидишь».

— Ты сам выглядишь как учитель, — заметила Лита. — Это ваши ученики?

«Да! Я знал это, у нас, учителей, есть такая связь. Я продолжал рассказывать своим ученикам, но они не поверили».

Шейден просто жевал и потягивал свой напиток, пока два учителя болтали друг с другом. Он посмотрел на Эйлаэ, которая, естественно, сидела и ничего не говорила. Шейден, с другой стороны, страдал внутри.

Через несколько минут к импровизированному чаепитию присоединилась еще одна группа из четырех человек. На этот раз это выглядело как три ученика и один учитель. Конечно, все ученики были старше их, и Шейден и Эйлаэ выделялись, как больной палец, среди группы хорошо одетых взрослых.

Учитывая, что они были студентами, всем им было за двадцать. С вмешательством маны было бы неудивительно, если бы они были старше, как его тетя.

Взрослые болтают между собой, а дети молча сидят. Даже студенты разговаривали между собой. Казалось, никто ими не интересовался.

Наконец, после двадцати двух минут ожидания, гид вышел из библиотеки, взял у них билеты и провел внутрь.

〄 〄 〄

Шейден никогда в жизни не видел столько книг.

Полки, летающие объекты, ученые в мантиях, глифы, символы, письмена — казалось, что это место бесконечно заполнено стопками знаний. Каждый носил с собой какой-то пергамент, и он чувствовал присутствие густой маны, переполняющей воздух. Все место казалось заколдованным, и они были только во внешних областях.

«Мы находимся у Тридцать шестого лепестка», — объяснил гид своим десяти гостям. «Большинство внешних построек похожи на это. Мы поедем в центр и пойдем в нижние районы, так что постарайтесь не заблудиться. Да?»

Мужчина обратился к Шадену, поднявшему руку.

«Почему его называют лепестком?» он спросил.

— Возможно, мне следовало начать с местного названия Великой Библиотеки, — произнес он. «Библиотека также известна как Роза или Роза Знаний. Я уверен, вы догадались почему.

«Из-за его формы», — прокомментировал студент.

«Ты прав.»

Это могло бы объяснить неровность внешней стены.

Они шли вперед, и чем дальше они шли, тем больше становилось книг. Полки стали занимать более десяти этажей с лестницами, чтобы добраться до них. Были даже некоторые ученые, летающие вокруг, некоторые просто парили, другие катались на различных предметах, таких как волнистая ткань, их посохи или деревянные доски. Вот как это выглядело для Шейдена.

Их путь становился все более сложным, поскольку лестницы, развилки, пандусы и случайные лестницы начали переплетаться. Вскоре это место превратилось в лабиринт, и их вели, как овец, между гигантскими полками, вечно тянущимися вверх и в стороны, до краев заполненными книгами и книгами. Было очень тихо, несмотря на то, что в тот день было много гостей. Библиотека была такой большой.

Так много книг, и это, казалось, только увеличивалось. Полки стали только больше и выше. Количество летающих объектов умножается в дополнение к плотности маны. Он становился похожим на воздух на Скотосе — настолько насыщенным магическим влиянием.

Гид продолжал объяснять, указывая на различные разделы. Вот там хранилась история, там была информация о животных, а в том направлении хранились его любимые рецепты еды со всего мира…

Шейден тоже мог читать этикетки. История 32. Имелось в виду количество книг или разделов? Год написания?

Номер означал секцию, как он вскоре узнал. Кто бы ни организовывал Библиотеку, они выполняли чудесную и незначительную задачу. Потребовалось бы целое тысячелетие, если бы он сам организовал все книги.

Миллион? Сто миллионов? Один миллиард? Некоторые тексты здесь датируются двадцатью тысячами лет назад, а то и больше. Огромный размер Библиотеки создавал впечатление, будто она из сказки.

Здесь был мир книг. Чтобы прочесть их все, не хватит и жизни.

Но в этом море знаний была возможность найти решение проблемы отсутствия кристалла маны. Здесь присутствовали тысячи и тысячи лет знаний. Должен был быть хотя бы один.

«Помни, не трогай ни одну из книг. Все они зачарованы магией».

Увы, он был здесь на гастролях. Он был здесь, чтобы осмотреть достопримечательности, а не брать книги. Глядя на ошеломляющие записи, собранные со всего мира, в нем нахлынуло какое-то ничтожество и удивление.

Все, что он делал… имело ли это какое-то значение?

Его разум вернулся к реальности, когда группа внезапно свернула за угол. Его уши снова уловили слова гида, когда они углубились в Библиотеку.

〄 〄 〄

Хаотическая тишина.

Это было подходящее описание для центрального сектора Библиотеки. Несмотря на множество объектов, летающих в огромном пустом пространстве над гигантской амфитеатрообразной камерой, здесь было тихо. Единственными звуками, которые можно было услышать, были перелистывание страниц и приглушенный шепот ученых.

Но летающие объекты никак нельзя было назвать хаотичными. Нет; они двигались по завораживающей схеме вместе с учеными, которые наблюдали за их движением. Они были подобны грациозным птицам, украшающим воздух.

Нет. Это были не книги.

Это был столб света.

Шейден сразу же заметил, как изменилась атмосфера, когда открылись толстые двери в центральную комнату. Он был поражен присутствием столба, почти задохнувшись от неожиданной концентрации маны в воздухе.

Мана не застаивалась. Он ревел и летал повсюду, как вечный порыв, с огромной силой сметая все на своем пути. Шейден инстинктивно заткнул уши, пока не понял, что звука нет.

«Мана здесь очень густая», — заметил красивый учитель, который все кивал. «Я понимаю, почему. О, как прекрасен этот свет! Я не могу понять силу, которую он держит».

Очень толстый? Это было не на уровне очень толстого. Все кричало на полную громкость, и вес всего этого давил на дух Шейдена. Он очень быстро выздоравливал, но на это требовалось некоторое время.

«В чем дело?» — прошептала Эйлаэ. — Ты выглядишь так, как будто борешься.

— Разве ты не чувствуешь это? — прошептал он в ответ. «Мана».

«Я могу. Он толще, чем обычно».

«Вот и все?»

«Почему? Есть ли еще что-нибудь?»

— Н-нет, — пробормотал он, качая головой. Теперь давление становилось более терпимым.

Он моргнул и уставился на столб. Он не мог поверить, что что-то столь концентрированное может существовать в одном месте. Мана была ослепительно белой, в отличие от своего естественного голубоватого оттенка. Оно непрерывно текло к небу.

Это было то, что окутало всю планету и сделало магию Сайтона пригодной для использования. Сеть магии, которая позволяла обычным людям использовать заклинания, просто повторяя их. Во всяком случае, какие-то заклинания.

Магия определения времени была изобретением Сайтона. Это практически не требовало понимания его свойств, поэтому каждый мог использовать его, пока у него была мана. Была причина, по которой Сайтон считался Мудрецом.

Но откуда все это взялось? Мана производится только живыми существами.

По телу Шейдена пробежал холодок, пока его группа шла вокруг столба света. Никто не знал, куда делся дракон. Может быть, Сайтон заточил дракона в землю, заставив его бесконечно выжимать ману для всего мира…

Ни за что. Один дракон не может содержать столько маны.

«Здесь у нас будет час перерыва», — сказал гид после того, как закончил объяснять различные разделы в этом месте. «Не стесняйтесь идти куда угодно, пока это находится в этой комнате. Пожалуйста, не входите ни в какие двери. Мы встретимся на севере… — Он указал в противоположном направлении. «-вход. У кого-нибудь есть вопросы?»

Видя, что их нет, проводник кивнул и улетел. Его ноги оторвались от земли, и он левитировал куда-то в комнату. Все смотрели, как он уходит.

Многие хотели бы полететь с ним, но магия в Библиотеке была непригодна. Было заклинание, препятствующее выходу маны из тела, о котором экскурсовод уточнил ранее.

Это было первое знакомство Шейдена с магией полета. Ему вдруг захотелось летать.

Вскоре группа разошлась, каждый учитель ушел со своими учениками. Когда все ушли, Шейден подошел к своей наставнице и спросил ее тихим голосом.

— Здесь работает скрытность?

«Скорее всего, нет. Но если вы сможете его использовать, никто не сможет вас обнаружить. Что бы вы ни думали, я бы посоветовал вам не делать этого».

«Здесь так много книг, что я могу соблазниться», — пошутил он, на что Лита нахмурилась.

— Твой дедушка пробирался сюда однажды, — тихо выдохнула она.

«Действительно?»

Она кивнула. «Худший опыт в его жизни, — говорит он. Как мышь, пойманная в игре в догонялки с тигром. Мне всегда было интересно, каково это».

— Ты бы не…

«Никогда. С таким количеством маны вокруг только твой дедушка мог что-то сделать.

Шейден снова осмотрел комнату. Не было ни охранников, ни големов, ни уродливых устройств, стреляющих огненными шарами и лазерами. Были только ученые. Он задавался вопросом, что может сделать ученый против незаметного убийцы.

«Я посмотрю вокруг», — сказал он своему наставнику. Эйлаэ уже начала ходить, разглядывая огромное количество полок и книг.

Для Шейдена в этот момент было только одно, что он хотел увидеть. Книги были недоступны для чтения, и им не разрешалось покидать комнату. Что еще можно было увидеть, кроме огромного источника магии в центре комнаты?

До центра района было довольно далеко. Он спустился по каменным ступеням, стараясь ни во что не врезаться. Он посмотрел поверх него. Небо было переполнено бумажными птицами, вращающимися вокруг центрального источника света, как звезды в галактике. Все это при отсутствии звука.

Мана становилась все тяжелее и тяжелее, пока Шейден продолжал спускаться по ступеням. У него немного закружилась голова, но он привык к мане. Циркуляция (которую он все еще мог делать) помогла ему очистить разум.

На нижнем этаже вокруг столба света не было книг. На самом деле там не было никаких предметов или каких-либо признаков жизни, хотя, казалось, там были какие-то гравюры, которые Шейден узнал. Там был символ «вход», «открыть» и даже «активировать».

Он положил руку на холодный пол и провел пальцами по отметинам. Было загадкой, как он смог распознать эти символы. Теперь, когда он осознал свои способности, он увидел вещи в новом, запутанном свете. Не было никакого объяснения, которое он мог бы придумать.

Шейден обратил внимание на столб света. Теперь, когда он был очень близко к нему, он казался больше, чем когда-либо. Пространство между ним и светом было перекрыто наклонной стеной, жаль, но он все еще чувствовал пульсацию магии внутри.

— Красиво, не так ли?

Кто-то обратился к нему сзади. Из-за окружавшей его маны он был слишком рассеян, чтобы это заметить. Ему придется поработать над этим.

«Это не просто красиво. Это чудесно, — честно ответил Шейден.

Человек, говоривший с ним, выглядел ученым с седыми прядями волос и длинной аккуратной бородой. В этом человеке было что-то неуместное, хотя Шейден никак не мог понять, что именно. Возможно, именно отсутствие морщин делало его странным. Или его серые глаза, которые, казалось, светились.

«Как вы себя чувствуете?» вдруг спросил мужчина. «Ты чувствуешь себя неловко? Испытывающий головокружение?»

«Наверное, у меня кружится голова от волнения, — сказал Шейден. Теперь, когда он был на самом нижнем ярусе центральной библиотеки, он мог видеть, насколько большой была вся комната и как много было книг. Он чувствовал себя муравьем перед волшебным столбом.

Мужчина нахмурился. «Вот и все?» — сказал он с некоторым замешательством.

— Я должен чувствовать что-то еще?

«Да. Вы должны были упасть в обморок на пятом слое, с лужей рвоты вокруг вас, когда вы стонали о помощи. Давление седьмого помешало бы тебе спуститься так низко.

Место было очень пустым. Но это было не так уж плохо.

«Я не понимаю.»

«Эта мана здесь слишком густая, чтобы люди могли ею дышать. Вы уже должны быть мертвы от отравления маной. Уже прошло пять минут».

Мужчина наблюдал за Шейденом чрезмерно зоркими глазами. Шейден почувствовал себя немного неловко от такого пристального взгляда.

— Когда ты собираешься умереть?

«Я не!» — сказал Шейден. Что-то в этом человеке не давало ему покоя. «Ты вообще кто? Если то, что ты говоришь, правда, почему ты не умер?»

«Маленький ребенок, я слишком силен, чтобы умереть. Я задал тебе вопрос. Когда ты умрешь?»

«Я не буду. Я чувствую себя потрясающе».

«Позвольте мне повторить свой вопрос. Почему ты не умираешь?»

Это звучало все больше и больше как требование, как будто мужчина хотел, чтобы Шейден упал и погиб на месте. Теперь его взгляд стал еще более напряженным, и… ему это показалось? Шейден поклялся, что видел пламя в радужной оболочке мужчины.

«Я не знаю. Я просто очень хорошо разбираюсь в мане, — нервно ответил он. Его сердце забилось быстрее по какой-то странной причине.

— Хорошо с маной?

«Мне пора идти», — извинился Шейден, отворачиваясь от этого места. Мужчина не делал ничего, кроме как просто смотрел. Шейден почувствовал взгляд незнакомца на своем затылке и постарался убраться отсюда как можно быстрее. Ему показалось, что несколько ученых посмотрели в его сторону.

Когда он оглянулся на базу, она снова была пуста, и человека нигде не было видно.

〄 〄 〄

«На этом экскурсия окончена», — объявил гид. «Спасибо Вам за Ваш визит.»

Группа зааплодировала, когда мужчина магией закрыл гигантский вход в Библиотеку. Обычно можно было бы ожидать короткого визита в сувенирный магазин, но Великая библиотека была просто библиотекой, и все, что они получили, это экскурсия.

Это было немного разочаровывающим, не имея возможности рыться в каких-либо книгах. Такими темпами ему пришлось бы прибегнуть к чему-то другому, чего он не хотел. Он не был уверен, что это сработает, но ежедневная практика позволила ему кое-что почувствовать. Как паучья нить на кончике пальца — невидимая и вездесущая.

Он вздохнул. Ему серьезно придется найти решение в ближайшее время. Его время в Сайтоне сокращалось с каждой секундой, и если он когда-нибудь начнет свой проект с материалами, он предсказал, что тогда ему потребуется еще больше информации.

«Было приятно со всеми познакомиться», — сказал красивый светловолосый фокусник. Его слуги присоединились к нему вместе с роскошной каретой. Он ушел так же быстро, как и пришел. Шейден был удивлен тем, как быстро ехала машина. Пылевого следа за ним было достаточно, чтобы он понял.

Другой маг со своими учениками тоже ушел. На этот раз по воздуху на своих посохах. Это было настоящее зрелище, когда они грациозно улетали, а их волосы развевались позади них.

— Хотел бы я летать, — пробормотал Шейден.

Честно говоря, причина, по которой он никогда не пробовал ее, заключалась в том, что она слишком бросалась в глаза. Не говоря уже об опасностях. Как вообще заставить себя парить и ускоряться? Использование ветра казалось сложным. Его «гравитационная» магия ограничивалась притяжением — по сути, телекинезом. Все, что сделали его мана-руки, это подняли его. Теоретически он мог летать, вытягивая свои мана-руки до предела, чтобы парить в воздухе. И все же он не хотел. Это просто не полет.

«Все приличные волшебники умеют летать», — заявила Эйлаэ. — Возможно, тебе стоит стать магом.

Действительно, многие люди летали по Библиотеке.

«Может быть. Могу я, Лита?

Она фыркнула. «Разве ты уже не волшебник? Сколько заклинаний ты можешь использовать?

«Много. Это не делает меня волшебником. Это делает меня заклинателем».

«То же самое.»

«Они другие!» — возразил Шейден. Прочитав столько своих четырех книг, он проникся уважением к тем, кто потратил десятилетия на создание заклинаний для всех. Это были врачи и ученые этого мира.

Лита пожала плечами. — В свой пятнадцатый день рождения ты можешь решить. До этого момента откровения у нас для вас запланировано многое».

— Это звучит так далеко.

— Поверь мне, это не так. Время пролетит в одно мгновение».

Шейден посмотрел на своего наставника. Было что-то личное в том, как она сформулировала свое предложение.

— Ты тоже прошел через то же самое? он спросил.

«Естественно. Все, что ты делаешь и будешь делать, я тоже делал».

«Действительно?»

— Твой отец сделал бы то же самое, если бы не сбежал.

Она вздохнула. — Это он будет учить тебя, а не меня.

«Подумать об этом. У меня есть родственники, кроме тебя и дедушки?

«Далекие. Все они живут мирно, как и твой отец, не обращая внимания на семейные заботы. Я должен был быть таким, как они. Ответственность за обучение всегда лежала на единственном наследнике мужского пола. Я говорил тебе, как сильно я не люблю твоего отца?

— В прошлый раз ты сказал «ненавижу».

«Теперь это «не нравится», — отрезала она. «Я получил свою долю удовольствия. Ты тоже будешь».

Изменила ли ее мнение встреча с его отцом? Вероятно. Она познакомилась с его матерью и сестрой, которые, казалось, особенно интересовались ею.

Тем не менее, подумать только, что ему придется тренироваться, пока ему не исполнится пятнадцать.

«Это звучит скучно, так долго тренироваться».

«Думай об этом как о путешествии. Если бы меня заперли в Скотосе, я бы покончил с собой. Хорошая новость в том, что четыре из пяти лет обучения вы проведете на континенте».

«Ого. Чему я научусь?»

Лита взглянула на Эйлае. «Вы узнаете то же, что и она, и многое другое».

Он не понял, что она имела в виду.

— Ты имеешь в виду… я буду изучать политику.

«О, никогда. Просто подожди и узнай. Это будет для вас особенным сюрпризом. Где нам поесть сегодня?»

Шаден вздохнул. Он хотел, чтобы его наставник иногда объяснял вещи лучше. Так было всегда на протяжении двух лет их тренировок в дикой природе. Всегда «сначала почувствуй, потом пойми».

По крайней мере, это звучало интересно, что-то, что смягчило его разочарование от невозможности почитать книги. Что такое библиотека, если доступ к ней имеют лишь немногие?

Проникновение звучало как плохая идея. Не то чтобы он хотел, но ему было любопытно. С чем именно столкнулся его дедушка?

〄 〄 〄

— Я знал, что это будешь ты, — сказал незнакомец. «Кто еще мог так быстро расходовать столько маны?»

С неба спустился седовласый мужчина, его серые одежды развевались на ветру равнин. Его сверкающие серые глаза были устремлены на Шейдена, а его клыки, которые были больше, чем обычно, под губами отражались в угрожающей улыбке.

Шейден сделал два шага назад. «Мы в двух километрах от города. Как вы меня нашли?»

Он поклялся, что мужчина телепортировался над ним. Он не чувствовал чьего-либо приближения, пока над ним не захлестнула волна маны — и вдруг человек слетел с неба с раскинутыми руками и развевающимися волосами.

«Простой. Вы слышали о магии радаров?

— Э… никогда.

«Есть такое дело. Это очень полезно при поиске больших выходов маны. После того, как вы посетили, я решил, что должен использовать его. Я был прав.»

Мужчина мягко приземлился на землю и сложил руки за спину, как старик. На его лице не было морщин, насколько это помнил Шейден. Он выглядел странно. Неестественно. Не безобразный, а неуместный, как младенец с усами. Но ужасно пугающий.

— А, эксперименты, — сказал мужчина, оглядывая местность. «Очень элементарно».

«Кто ты?» — как можно любезнее спросил Шейден. Он не хотел расстраивать мужчину. В нем было что-то странное и пугающее, от чего его волосы вставали дыбом, чем дольше он смотрел ему в глаза. Теперь, когда он был вдали от плотного присутствия Библиотеки, он мог сказать, насколько массивным был этот человек. Что-то исходило от мужчины.

«Я Рааш. Люди знают меня как Библиотекаря Розы Знаний. Не нужно бояться».

Библиотекарь?

«Ты очень хорошо умеешь скрывать свою ману. Я почти ничего не чувствую. Ты удивил меня там.

Страх Шейдена рос, и он чувствовал себя неловко. Почему мужчина пришел к нему? Не было причин. Мужчина сделал шаг вперед, а Шейден ответил двумя шагами назад.

«Теперь, почему так осторожно? Если только у вас нет злых намерений».

— Ты чувствуешь себя нехорошо, — сказал Шейден. Имя мужчины показалось знакомым. Он не мог вспомнить.

Что-то было не так. Его тело медленно погружалось в землю.

«Хм. Вы проницательны. Если бы вы просто расслабились и позволили мне осмотреть ваше тело…

Шейден попытался бежать, но вместо этого в ужасе посмотрел вниз. Низкая трава теперь была у его колен, и грязь слипалась на ногах, как глина.

Ужас охватил Шейдена, и он начал паниковать. Сначала с кровообращением он положил руку на землю и попытался оторвать себя от глотающей земли. Бесполезно. Тонущая поверхность была твердой, как бетон. Он ударил его. Он молотил землю кулаками.

«Не волнуйся. Это займет всего несколько секунд».

«Что…»

Прежде чем Шейден успел среагировать, мужчина схватился за голову и что-то произнес. Шейден чувствовал, как мана течет вокруг его тела, проникая в каждый уголок и щель с агрессивными волосками магии. Прежде чем он успел закричать и выпустить огненный шар, мужчина отпустил его, и хватка на ногах Шейдена ослабла, как сухой песок.

«Интересный. Просите за это награду».

Мужчина швырнул что-то на пол перед Шейденом, который глубоко вздохнул от шока от столь пристального внимания.

— Эй, подожди… — закричал Шейден.

Он поднял глаза только для того, чтобы обнаружить, что человек ушел, оставив после себя пучки маны, которые быстро рассеялись в воздухе. Шейден встал, сбитый с толку ситуацией. Это было так внезапно.

Волна внезапного гнева и сожаления наполнила его эмоции. Кем, черт возьми, был этот человек? Если бы он только использовал свои мана-руки, он мог бы защитить себя. Он не смог действовать в безвыходной ситуации. Если бы Лита узнала об этом, она была бы сильно разочарована и посоветовала бы ему снова тренироваться.

Но, придя в себя, вздохнул с облегчением.

«Ха. Ха.

Он посмеялся. Опыт был таким абсурдным. И он был жив.

«Какого черта.»

С более ясным умом он поднял предмет с земли.

Серебряные отметины на золотой пластине размером с открытку мерцали в его руках. Он гласил: «Купон на особую услугу».

Эмоционально ему хотелось отшвырнуть тарелку подальше, направиться в Библиотеку, найти человека и — потребовать извинений?

От человека такого давления? Столько силы?

Он посмотрел на свои руки. Насколько сильным он был вообще? У него было много маны, но заклинания, которые он мог сотворить, были элементарными, выученными из обычной книги заклинаний. Они были грубыми, так как он не так много практиковал магию. Связывающая магия, которой мужчина поймал его в ловушку, была чем-то другим.

Шейден был достаточно опытен, чтобы разбивать валуны кулаком. Но магия оказалась сильнее его кулаков.

Прежде чем он осознал это, он упал на землю, попой на траву. Почему он вдруг почувствовал себя таким бессильным?

Но… награда. Он получил купон. Судя по весу предмета, это было настоящее золото. Должен ли он быть счастлив? Может быть, он мог бы попросить книгу с ним.

Так много эмоций. Гнев, облегчение, сожаление, удивление, веселье — и надежда. Ценой унижения он получил ключ к своим проблемам.

Предположительно, этот человек не хотел причинить вреда. Но Шейден все еще чувствовал раздражение. Разве он не должен был сначала спросить разрешения?

Отлично, теперь его настроение было испорчено. Всю дорогу ворча, он направился в сторону города.