4,26

Днем Шейден снова решил посетить Великую Библиотеку. С золотым купоном особой благосклонности, который он крепко держал в руке, у него была маленькая надежда, что он сможет получить решение своей проблемы. События последнего дня еще витали в его памяти, но он решил справиться со своей короткой бедой. Немного подумав, он понял, что незнакомец смотрел на него просто как на странного ребенка.

Он не имел ни авторитета, ни значения ни для кого. Как бы его ни превозносили в Скотосе или как его хвалила семья, в других местах он был нормальным мальчиком. Может быть, он забыл об этом после особого обращения со стороны своей семьи.

Его семья не была всемогущей. Даже если у них было много связей, они не правили миром. Его дедушка, в частности, не любил политику и не занимался ею; они были неизвестным сектором Экзаррии.

«Всего лишь ребенок, всего лишь ребенок», — бормотал он себе под нос, подходя ко входу в Библиотеку. Гордость была для него бесполезна. Проглоти и продолжай.

Он никогда не ожидал, как все обернется в тот день. Не предсказал и спираль событий, в которых он мельком увидит эгоистичный и прекрасный мир. Может быть, даже углубиться в это, если это было его желанием.

План дракона найдет отклик в мире, нравится ему это или нет.

〄 〄 〄

«Что?» — прошептал Шейден.

Охранников у входа в библиотеку не было. Даже во время экскурсии он их не видел, а двери открылись, когда гид подошел к каменному входу, который закружился, словно твердые циклоны. Теперь, когда он прибыл, он не знал, как связаться с кем-либо.

Он знал это заранее. Никто не мог просто попросить пропуск в Библиотеку. Способ, которым Лита достал билеты на тур, по-прежнему оставался для него загадкой. Но причина, по которой он был удивлен, заключалась не в отсутствии кого-либо.

Это было потому, что путь в Библиотеку открылся, когда он приблизился ко входу. На первый взгляд, они были частью поверхности стены. Но с помощью какой-то магии они открылись для него.

Он неуверенно взглянул на золотую пластину в своей руке и огляделся. Как всегда, площадь была пустынна. Но путь внутрь был доступен без чьего-либо разрешения.

«Хороший.»

Глубоко вздохнув, он вошел в здание, в которое зашел заранее.

Прогулка в одиночестве была странным опытом. Не было никого, кто мог бы направить его или поговорить с ним, и место казалось еще более пустым, чем прежде. Это было вполне естественно, так как во время тура гуляло множество групп. Тем не менее, они никогда не встречались с другими группами во время своего тура. Это показывало, насколько обширной была Библиотека.

Так что продвигаться вперед шаг за шагом, слышать эхо своих шагов по залам Библиотеки, казалось ему мечтательным. Он был совсем один в этой огромной области знаний, наслаждаясь временем изоляции, перенося ощущение, что вся Библиотека принадлежит только ему.

Шаден продолжал идти. Хотя ему нравилась идея свободы в таком существенном месте, он понятия не имел, с чего начать и как получить желаемое знание. Он, откровенно говоря, растерялся. Он должен был найти кого-то, пока не прошло слишком много времени. В таком запутанном месте можно умереть от голода.

К счастью для него, Шейден заметил мужчину в мантии, идущего по коридору, вокруг которого плавали стопки книг. Он прошел в здание тридцать минут, чтобы наконец заметить признаки жизни, и не собирался упускать такую ​​возможность.

— Извините, — сказал Шейден, подходя к мужчине. Мужчину, похоже, это заявление не смутило, и он продолжил идти. Шейден не мог потерять его.

«Прошу прощения!» — сказал он еще раз, когда его шаги ускорились.

Мужчина обернулся, а его книги остались в воздухе. Вероятно, он также использовал телекинетическую магию. Шейден чувствовал, как из мужчины вытекает мана, но она отличалась от его собственной силы. Магия этого человека была хрупкой.

— Тебе что-то нужно от меня? — сказал мужчина, обнажая свои длинные темные волосы и зеленые глаза. Его кожа, слегка морщинистая, была коричневой. В его поведении была осторожность — почти хмурость, — и Шейден почувствовал, как суровые глаза мужчины зарылись ему в голову.

— Прости, — немедленно извинился Шейден. «Я заблудился. Я собирался попросить тебя о помощи, но… ты выглядишь занятым.

Он посмотрел на книги, которые нес темный человек. Тьма Рагула, расплата человека с духами —

Его внимание было прервано, когда книги осторожно опустили на землю.

«Потерянный?» — спросил мужчина. — Как ты можешь потеряться?

«Как? Эм… Я здесь впервые.

«Ты здесь впервые…»

Глаза мужчины быстро оглядели Шейдена. Его лицо выражало признаки замешательства, и он наклонился, наклонившись вперед к Шейдену. Хотя он и не показывал этого, Шейден чувствовал, как из-за спины мужчины плетется магия.

«Сколько тебе лет?»

«Восемь.»

«Восемь! И как ты сюда попал?

Он казался потрясенным, и Шейден был бы тоже, если бы был на его месте. Что мальчик вообще делал в Великой библиотеке?

Без дальнейших церемоний Шейден вынул золотую пластину, которая была у него в кармане, и поднес ее к темному человеку. Выражение его лица сменилось удивлением, а затем медленно сменилось замешательством, окончательно превратившись в легкое раздражение.

«Хм…!»

Мужчина почти что-то сказал, но самообладание вскоре восстановилось. Шейден уловил волшебную смену настроения мужчины, хотя не был уверен, в чем именно. Он не делал ничего противозаконного, верно? Его бы не арестовали, верно?

— Вы позволите мне увидеть его? — спросил мужчина. Хотя Шейден опасался магии этого человека, он кивнул и положил тарелку на вытянутую ладонь мужчины. Мужчина прочитал слова на табличке и тут же вернул ее Шейдену.

«Вы, может быть, получили этот предмет от человека с нелепыми локонами, чье лицо похоже на детское, который говорит грубые вещи и требует послушания во всем, что вы делаете?»

— Он называл себя Библиотекарем.

«О, Наэра… только не снова. И ребенку».

Последняя часть, вероятно, не была услышана Шейденом, поскольку темный человек повернулся, чтобы сказать это, но, тем не менее, уши Шейдена уловили ее.

«Ты взял что-нибудь? Что-нибудь перепутать?» — сказал мужчина, обращая внимание на Шейдена. «Рвать книги? Опрокинуть полки?

— Я ничего не трогал, — обеспокоенно сказал Шейден. «Я просто потерялся».

«Как вас зовут?» — спросил мужчина, что больше походило на требование. Он казался немного раздражающим.

— Ш-Шаден, — чуть ли не пискнул, контролируя горло. Он сглотнул, чтобы смыть сухость.

«Шаден, слушай внимательно. Твоя тарелка очень дорогая. Только одно существо может дать это, и только это существо может создать это. Если он дал его тебе, значит…

Мужчина нахмурился, что-то понимая.

— Он не причинил тебе вреда, не так ли? Тот человек.»

«Нет, совсем нет. Может быть, немного мысленно?»

«Как? Вам нужно лечение? Ты болен?»

Шейден имел в виду это как шутку, но мужчина отнесся к этому слишком серьезно.

«Нет! Я в полном порядке. Это не было чем-то продолжительным».

Мужчина странно дышал, отчего его подбородок вздернулся, а ноздри расширились.

— Шейден, ты пойдешь за мной?

〄 〄 〄

— Скорее всего, вы его больше не увидите, — сказал мужчина, оглядываясь назад, чтобы посмотреть, следует ли за ним Шейден. «Он эгоистичен и вне времени».

Эгоистично, определенно, подумал Шейден.

«Но он знает, как погасить свои долги. Если кто-то сделает ему одолжение, он отплатит им тем же. С золотой тарелкой».

«Для чего вообще нужна эта тарелка?»

— Вы вошли с ним, не так ли? Это пропуск в библиотеку. Пропуск без ограничений, которым может воспользоваться каждый».

Библиотечный пропуск. Но слова —

«Разве там не написано «Купон на особую услугу»?» — спросил Шейден, указывая на три знака.

— Кто-нибудь переводил это для вас?

«О, нет. Я использовал книгу, — сказал Шейден, осознав свою ошибку.

«Книга? Сомневаюсь, что в какой-либо внешней книге будет информация об этих отметинах. Вы также пренебрегаете некоторыми смыслами. «Специальный купон на благосклонность» — это слишком легкомысленно».

«Как же так?» — сказал Шейден, намереваясь увести разговор от его способности переводить.

«Первая буква означает специальный. Вы правы в этом. Оно также может означать исключительный, уникальный. Он склоняется к индивидуальному аспекту особенного, в котором это слово может использоваться для описания кого-то отличного от кого-либо еще».

— А два других?

«Услуга. Польза… польза. Это слишком легкомысленно. Характер строгий и торжественный. Долг жизни во время войны, что-то значимое и обременительное. Но, видя, как этот мужчина вручает это такому ребенку, как вы, я понимаю, почему вы истолковали это как «одолжение».

Ждать.

Шейден покрутил мозгами. Ему всегда казалось странным, как его сила переводила символы с несколькими значениями. Возможно, его сила давала ему коннотацию слов, а не точное значение.

Мужчина бросил ему предмет, как игрушку.

«Наконец купон. Это, безусловно, величайшее извращение характера, которое я когда-либо слышал в своей жизни!»

Мужчина усмехнулся, но это резко оборвалось.

«Персонаж означает пропуск или, точнее, сертификат. Это знак того, что вы что-то сделали. Это символ ваших поступков. Это то, на что люди смотрят и говорят: «Мы позволим этому человеку делать то, что он хочет, потому что он заслуживает доверия и подотчетен». Но купон?

Мужчина вздохнул. «Какую бы книгу вы ни использовали, не используйте ее снова. Теперь, когда у вас есть пластина, просто попросите одного из нас предоставить вам правильный материал».

— Я могу это сделать?

«Это значение, которое имеет пластина. В последний раз, когда такая табличка была роздана, нам пришлось немало потрудиться, чтобы справиться с последствиями. Теперь он снова появился в ваших руках.

— А поскольку я всего лишь мальчик, ты беспокоишься еще больше.

«Ты мог сказать это. Но ты очень хорошо себя ведешь.

«Спасибо.»

«Я не люблю детей, понимаете. Они неприятны и шумны. Они плюются, жуют и рвут бумагу. Они бегают, как цыплята, не заботясь о запугивании, которое они вызывают. Пожалуйста, не делай этого».

— Я… не буду. Никогда. Даю слово.

«Хороший. Очень хороший. Но ты скоро уйдешь отсюда, и твои руки будут полны всего, что ты пожелаешь.

«Прошу прощения?»

Не отвечая, человек в капюшоне жестом пригласил Шейдена пройти с ним в шахту, похожую на лифт. Когда Шейден вошел, помещение было опечатано. Он почувствовал, как его желудок опустился вниз, а кишки сжались. Его ноги были прижаты к земле, но вскоре все это стабилизировалось.

Они направлялись вверх.

«Купон. В данной ситуации я бы сказал, что это соответствует смыслу иероглифа. У тарелки есть два применения, Шейден. Один из них — неограниченный доступ к библиотеке. Другой просит об одолжении у Библиотеки, хотя это одноразовая вещь. Но такому мальчику, как ты, это подошло бы гораздо больше. Тысяча золотых монет? Дом? Конь? Возможно, крутой меч, сделанный лучшим кузнецом, которого мы можем найти? Все, что вы хотите, и все, что может предоставить Библиотека, будет предоставлено вам.

Подумай хорошенько, Шейден. Если вы любите магию, мы можем найти для вас лучшего учителя, и вы сможете войти в Библиотеку, когда будете образованы и ответственны. Также очень опасно носить с собой тарелку. Если кто-то заметит, за вами пошлют страшных людей, и вас могут даже убить. Лучший способ действий — сказать, чего вы хотите».

— А если я не хочу?

«Мы ничего не можем с этим поделать. Но мы также не можем защитить вас от опасности. Если вы продадите предмет, мы дадим вам больше всего золота. Если вы используете его не по назначению…”

Выражение лица мужчины вызвало мурашки по спине Шейдена. Это вызывало у него беспокойство, как будто он был полон решимости выбить кого-то из головы или даже убить.

«Я понимаю.»

«Конечно, вы делаете.»

Каждый взрослый, понял Шейден, относился к нему как к ребенку, за исключением Литы. Будучи сам несколько в возрасте, он чувствовал апатию, на которую намекал мужчина. Все были заняты. У всех были дела.

«Куда мы идем?» — спросил Шейден.

«Когда кто-то появляется с тарелкой, мы проводим встречу, чтобы удовлетворить ваши требования и пожелания. Мы очень постараемся убедить вас отказаться от тарелки. Скажи мне, Шейден. Чего ты хочешь?

— У меня есть кое-что на уме.

«Хороший! Это здорово слышать».

Раздался звук, похожий на звуковой сигнал, когда лифт остановился, и двери открылись. Мужчина сказал Шейдену, что ему очень повезло оказаться здесь; войти могли только избранные. Тех, кого вот-вот ждет награда, и тех, кто совершил невыразимые преступления, способные помешать магии.

«Оглядывайся вокруг сколько хочешь. Другого шанса у тебя не будет, — сказал он ему.

Шейден все еще не знал имени этого человека и не выглядел готовым его назвать. Все те мгновения, которые он провел с мужчиной, темный мужчина носил капюшон на голове, частично закрывая верхнюю часть лица.

Они вдвоем прибыли в круглый зал. Точнее, они находились в зоне, окружавшей другую обнесенную стеной комнату, запертую за гигантскими дверями. Или ворота? Учитывая их размеры и великолепие, было бы натяжкой назвать их воротами. Украшенные гравюрами сражений между людьми, эльфами, гномами, зверолюдами и другими расами, которые Шейден не мог распознать, детали двери выглядели так, как будто кто-то поместил их трупы и покрыл их расплавленным камнем.

Это были не только двери. Повсюду танцевали реалистичные фрески, их движения застыли во времени, когда они кричали и кричали. Это было прекрасное и ужасное зрелище, словно история мира была высечена на самых стенах. Фигуры мужчин, сражающихся, обезглавленных, пьющих, танцующих, соревнующихся друг с другом в приготовлении пищи, женщин, стреляющих чем-то в гигантскую фигуру чудовищного человека, детей, бегущих одновременно от радости и ужаса — было слишком много событий, чтобы Шейден мог их все осознать. .

Кто мог это построить? Это было величайшее внимание к деталям, которое он испытывал на такой открытой и широкой поверхности.

Самое странное во всем этом было то, что все было расположено в определенном направлении. То, как события разворачивались на каменных поверхностях, имело закономерность. Как вихрь, стягивающий все, что считалось человеческой историей, сходящийся в одну точку — внутри замкнутого помещения.

«Что внутри?» — спросил Шейден у мужчины. Его голос эхом отдавался сквозь стены громче, чем он ожидал, возвращаясь к нему искаженным низким гулом. Он почувствовал мурашки по коже рук.

— Судейская трибуна, — ответил мужчина. Он был невозмутим. «Платформа вознаграждения. Комната принятия решений. Есть много имен. Теперь, когда я об этом думаю… официального названия нет. Хм. Следуй за мной».

Пройдя через внушительный этаж (по крайней мере, пол выглядел простым по сравнению со стенами), они подошли к высокой двери.

— Почему дверь такая большая?

«У всего есть причина, и вам не нужно ее знать».

Вот и все, и Шейден на время заткнулся.

Мужчина поднял каменные ворота своей магией. Шейден не воображал это; гигантская конструкция качнулась внутрь от его команды. Шум, производимый трением камня о камень, эхом отдавался в ушах Шейдена, но резко смолкал после того, как человек открыл дверь достаточно широко, чтобы они могли войти.

«Фу. Я становлюсь слишком старым для этого, — пробормотал мужчина.

Шейден впервые увидел, как кто-то использует телекинетическую магию. Он сглотнул и посмотрел на ворота. Он был в сто раз выше его и выглядел в тысячу раз тяжелее.

Сможет ли он поднять его, если захочет? Самой тяжелой вещью, которую он нес, был гигантский валун. Он гордился собой за то, что однажды вырвал деревья из земли, как сорняки. Это было нечто гораздо большее. Мог ли он это сделать?

«Войдите.»

«Ой. Да, я иду».

Он быстро догнал человека за дверью и почувствовал, как его сердце упало в бездну.

«Вау!..» — невольно закричал он.

На него сердито смотрел дракон с оскаленными клыками и расправленными крыльями. Облака грома и магии закружились вокруг огромного существа, когда все расы съежились в страхе перед его величием. Нет, он ошибался. Дракон светил им на кого-то другого, кого-то, что вселяло недоумение в ужасающую фигуру дракона. Весь мир сосредоточился на этих двоих — человеке и драконе.

Это была просто роспись потолка. Но Шейден, будучи таким большим и похожим на настоящего, был потрясен.

Ему никто не ответил, поэтому он немного смутился. Потом опять никого не волновало.

«Шаден. Иди вон туда, в круг, — приказал мужчина.

Он сделал, как ему было сказано, пробираясь прямо под тем местом, где были дракон и человек. Осознав свое положение, он заметил, что находится прямо в центре зала суда. Десять длинных стульев смотрели на него с силой, их изогнутый стол нависал над ним, как палач. Он вдруг почувствовал нервозность.

Тот факт, что он мог видеть свое отражение в полированном камне вокруг него, не помогал. Это заставляло его чувствовать себя уязвимым. Это было место разоблачения.

Когда он поднял голову, некоторые стулья были заняты. Один у темноволосого человека, у которого был снят капюшон, обнажая пару заостренных ушей. Другой — ослепительно белокурый эльф с золотыми глазами, а последний — молодой человек с белыми волосами.

Все держались властно, даже перед ребенком. Их холодные глаза внимательно изучали Шейдена, пока один из них, наконец, не заговорил.

— Этот мальчик получил свою милость? сказала леди. Она чувствовала себя несколько иначе. Более блестящий и чистый. На ее теле не было швов.

«Да. Полагаю, это все, — сказал темный эльф.

— Мы начинаем, — заявил молодой человек. Он выглядел призрачным, как сгущенный дым. «Шаден. Хорошее имя. Что мы должны дать вам в обмен на тарелку?

— Вы что-то задумали, — заметила дама.

Темный эльф промолчал, но жестом показал Шейдену, чтобы он вынул свою тарелку, что он и сделал. Он держал его в руках, чувствуя кончиками пальцев прохладную металлическую поверхность.

Он собирался запросить информацию. Но это казалось слишком маленьким призом.

Чего я хочу? Информация. Что еще? Богатство. Соединения. Он был еще ребенком. Разве у него уже не было всего, что он хотел? Он был удовлетворен, но богатство Библиотеки пробудило в нем жадность.

Если бы он был Демундом, он мог бы просить богатства. Лучший дом, карманные деньги, чтобы побаловать себя закусками и дорогими ресторанами. Лучшая нога. Автомобиль, новый телефон, новый компьютер. Стипендии, которой хватило бы на всю жизнь.

Но у Шейдена было все. Все, что ему было нужно, это информация.

Он снова посмотрел на тарелку.

«Мне нужна информация о том, как создавать кристаллы маны».

— Вряд ли это просьба, — сказала дама. «Вы можете получить все, что пожелаете, с тарелкой. Расскажи нам что-нибудь большее. У тебя нет мечты? Разве ты не хочешь наполнить свой разум чудесами магии или получить шанс прожить сотни лет?

Шейден пожал плечами, как только мог, хотя его плечи почти согнулись. Давление было слишком велико. Если он не галлюцинировал, то что-то исходило от дамы, окружая его подобно туману. Нет… это не было давлением. Он чувствовал себя комфортно. Его мускулы хотели упасть и расслабиться.

«Все, что мне нужно, это информация для небольшого эксперимента».

Все трое начали шептаться между собой, но Шейден не мог их переубедить. Он уже представлял, как преуспевает в проекте, выигрывает приз с широкой улыбкой на лице. Как его родители гордились бы им. Он поедет на острова и встретится со своим лучшим другом, расскажет ему о своих приключениях, может быть, даже немного похвастается.

«Ты также можешь научить меня летать», — сказал он, витая в облаках.

— Вы хотите заниматься репетиторством?

— Нет… не совсем. Мне просто нужна книга заклинаний. Или гримуары.

Так их назвала Эйлаэ?

«Что вы будете делать с этими текстами?»

«Изучите их. Это то, что я всегда делал». Он вздохнул. «Я люблю магию. Это очень здорово.»

— У тебя есть репетитор?

«Нет. Мне это не нужно. Я могу учиться сам».

Тишина. Все трое снова перешептывались, может быть, телепатически.

Как мило, подумал он, глядя в потолок. Этот человек… был ли он Сайтоном? Какой великий человек. Дракон тоже был довольно симпатичным. Было забавно видеть некоторые лица, и он чуть не рассмеялся. Чего они так боялись?

«Есть что-нибудь еще, что вы хотите? Все пойдет, все, что в наших силах. Как на счет твоей семьи? Можешь попросить особняк или игрушки.

«Я думаю, что они довольно хороши», — сказал Шейден, прищурившись. «Ну, у меня есть младшая сестра. Может быть, мне следует послать ей несколько сувениров.

Он нахмурился. Его родители что-нибудь хотели? Он никогда не спрашивал, и они никогда не говорили своему младшему сыну. Они не были супербогаты, но были довольны.

— Это нехорошо, — простонал молодой человек. «У него нет амбиций!»

— У него чистое сердце, — сказала дама.

— Должна быть причина, по которой он отдал мальчику свою тарелку, — сказал темный эльф. «Помимо его интереса к знаниям, я не могу найти…»

— Ах, это! — взволнованно ответил Шейден. «У меня много маны. Вот почему.»

Было ли это связано с магией дамы или его желанием покрасоваться? Тем не менее, Шейден перестал удерживать ману в своем теле и выпустил ее свободно.

«Ой…»

«Невозможный.»

«………»

— Ха-ха, круто, да? — усмехнулся Шейден. «Даже я не знаю, почему у меня так много».

Хм? Его разум был затуманен. Высвобождение маны заставило его почувствовать это. Шейден распространился.

Мало-помалу его мысли прояснились, а глаза дамы расширились. Шейден подумал, что что-то не так, и продолжал вращать свою ману все быстрее и быстрее.

Они что-то сделали со мной. Как сыворотка правды. Он хотел ответить на все, что они спросили. Он покачал головой и посмотрел на троих более ясными глазами.

«Хороший! Замечательно, великолепно!» — воскликнул молодой человек. Он почему-то начал аплодировать, выглядя слишком взволнованным для своего положения. «Я понимаю, почему Рааш интересовался им!»

Прежде чем кто-либо успел его остановить, он слетел со своего места и приземлился перед Шейденом. Огромная зубастая улыбка застыла на его лице, и он с восторгом посмотрел на Шейдена.

— Идеальная спецификация — я имею в виду, напарник! сказал молодой человек. Он был очень красив, как кукла, слишком хрупкий, чтобы до него можно было дотронуться. Шейден какое-то время не мог дышать из-за своего огромного давления. Когда мужчина приземлился перед ним, он почти упал на землю. Его белые волосы почти ослепляли.

Он повернулся к остальным.

— Плея, Яфплен. Вы видели ткачество Рааша. Пусть мальчик получит свою тарелку и свою информацию.

Двое хранили молчание, хотя темный эльф (Джафплен) выглядел немного раздраженным. Плея ничего не сделала, кроме как закрыла глаза, улыбнулась и кивнула.

«Я лично дам вам то, что вы хотите», — сказал мужчина. «Я Плейд. Третий Старейшина Консорциума Сайтон, Лист Драконьей Розы. Я рад, очень рад познакомиться с вами.

Он протянул руку с ослепительной улыбкой.

〄 〄 〄

Кольцо, кольцо, кольцо. Звонок, звонок, звонок, зазвонил будильник.

Глаза Демунда вылезли из-под век и уставились в темноту его комнаты. Он лежал спокойно несколько секунд, его мысли были полны полученной информации. Это было так просто, но он не подумал об этом. Но не обошлось без трудностей. Ему придется работать каждый день.

Медленно он встал и потянулся. Тусклый кончик его несуществующей ноги, как всегда, разочаровал его. Он обхватил его рукой, как обычно, чувствуя шероховатую поверхность шрама.

Затхлый воздух приятно пах. Это была его комната, именно такой, какой он любил ее и оставил. Но ничто не сравнится со свежим утренним воздухом прямо перед восходом солнца.

Подскочив к окну, используя предметы на своем пути, он распахнул его и глубоко вздохнул. Его дом был не таким высоким. Все, что он видел, были улицы, несколько деревьев, которые мягко покачивались на ветру, и несколько машин, аккуратно припаркованных по бокам. Птицы только начали петь.

Он наслаждался видом. Это было до мелочей нормально, совершенно лишенное каких-либо признаков фантазии. Но это заставляло его чувствовать себя как дома. Назовите это ностальгией, но каждый раз, когда он возвращался, он знал, как сильно он скучал по этому месту.

Если бы только его нога была там, это было бы прекрасно.

Пристегнув ногу и переодевшись в одежду, которую он носил накануне, он отправился на утреннюю пробежку. Земля казалась тяжелой для его менее развитого телосложения, но его кровообращение улучшалось (по крайней мере, он на это надеялся). Медленно, но верно его тело, разгоряченное пульсирующей кровью, начало просыпаться. Его пробежка превратилась в бег по окрестностям.

В конце концов, он остановился, пыхтя, пот струился по каждому дюйму его кожи. Если бы его другое тело сделало то же самое, он все еще был бы готов к гораздо большему.

Но если бы он не побежал, ему бы стало хуже. Незавершенный и медленный. Бег всегда очищал его разум и готовил его к новому дню. То, что начиналось как хобби, постепенно стало необходимостью.

Демунд закончил свою рутину растяжкой. Один два три четыре; он поступил со своим телом так, как Лита научила его в другом мире. Достижение этих неиспользуемых мышц было важно для идеального управления своим телом, хотя он знал, что его нынешняя никогда не сможет этого сделать. Не с отсутствующей частью.

К тому времени его мама уже проснулась и готовила завтрак, когда вошел Демунд.

— Это вареные сосиски?

«Да. Как тебе тренировка?»

«Как обычно.»

Теперь они больше говорили. Мама здоровалась с ним больше, как и отец. Поначалу это было неудобно, но теперь он оценил это.

Он пошел наверх, чтобы принять душ. Прохладная вода успокоила его разум и обострила мысли. Он чувствовал себя живым и сильным, готовым принять новый день.

Закончив, он оделся и взял сумку. Но прежде чем он спустился вниз, чтобы поесть, он должен был кое-что попробовать.

Демунд поднял палец. Закрыв глаза, он сосредоточился.

Вспомните ощущение. Помните о потоке маны.

Тысячу раз он пытался, и тысячу раз терпел неудачу. Но не сегодня.

За тьмой своих закрытых век он увидел свечение. Он открыл глаза.

Крошечное пламя заплясало на кончике его пальца.