Шейден был удивлен, увидев, что большинство вооруженных солдат отступают к Стене, в то время как другие, мускулистые мужчины подходят, потягивая руки, некоторые зевают, другие ломают шеи. На них были более свободные доспехи, очень похожие на те, что были у охотника Ватаюрка, когда он пришел в поселение. По гербу на их груди Шейден понял, что это были охотники на Ватаюрков, каждый из которых был полон силы.
Пленные (по крайней мере, он так догадался) лихорадочно расстегивали веревки на снарядах, в то время как солдаты расположились на баллистах, заряжая их с помощью двух других людей без доспехов. Охотники за Ватаюрками расположились рядом со стопками копий, каждое из которых держало по одному, направленному в сторону виверн. По их ауре Шейден мог сказать, что это были сильные люди, хотя и немного менее сильные, чем подпольный боец, с которым он сражался.
Ватаюрки стояли на страже на вершине Стены, пока солдаты наводили баллисты, а их помощники стояли, готовясь к перезарядке. Крики можно было услышать повсюду, но они были далеко не такими безумными, как ожидал Шейден. Люди знали, что делали.
И его послали сюда в первый же день. Теперь он еще больше ненавидел принца.
Если бы принц подумал, что он умер, освободил бы он Эшеля и остальных? Сдержит ли принц свое обещание? Он отправил ребенка на фронт. Шейден не был так уверен.
Он должен был встретиться с тем, кто был главным. Должен быть какой-то письменный документ. Но сейчас он увидит, как жители Стены справляются с хаосом.
Несмотря на то, что она называлась Стеной Стрел, мало кто держал в руках лук. И это были в основном женщины, экипированные так же, как и мужчины Ватаюрка. Все стояли на страже, пока продолжали звонить колокола, а Шейден слез со своего места и подошел ближе к краю, чтобы лучше видеть.
Наконец колокола перестали звонить. Виверны продолжали приближаться, и теперь Шейден мог слышать их крики, наполняющие воздух. Это был ужасный звук, словно тысяча глоток закричала одновременно.
Четкая песня единственной ноты колокольчика эхом разнеслась по стене — и что-то вырвалось. Шейден наблюдал, как десятки тысяч снарядов со свистом проносились по воздуху к приближающимся зверям — смертельный дождь для виверн.
Первый залп разрушения обрушился на темное облако виверн, и многие из них начали стремительно падать вниз, в результате чего там, где они падали, возникло облако пыли. Но этого было недостаточно.
Вторая нота, такая же, как и первая, прошла сквозь стену, и была выпущена вторая волна. К этому времени Шейден мог видеть, что помимо баллист на вершине стены вся стена была пронизана отверстиями для оружия, из которого можно было стрелять.
Он задавался вопросом, доберутся ли когда-нибудь виверны до стены. Он чувствовал себя плохо из-за того, что думал об этом, но ему нужны были раненые люди, чтобы исцелить их.
Облако уменьшилось, но тысячи людей все еще летели к ним. Прозвучало еще два залпа копий, и, наконец, виверны изменили курс на север.
В конце концов, это не так уж и плохо, подумал Шейден.
Все оставались на своих местах, пока снова не зазвонили колокола, и первыми ушли Ватаюрки, а за ними солдаты, которые сняли каски и вытерли пот, отдыхая на стульях. Это были невооруженные люди, которые занимались очисткой, реорганизовкой снарядов, их закреплением и расположением баллист так, чтобы они выглядели организованными.
Должен ли он сделать это сейчас? Наверное, у него не было другого выбора, не так ли? Охотник на Ватаюрка сказал ему, что в Стене было много раненых, но пока он никого не видел. Он вздохнул, гадая, когда же он покажет себя.
Шейден подождал, пока отступившие солдаты вернутся в патруль, затем снял стелс и встал у входа, откуда пришел, пока его кто-нибудь не заметил.
«Вы там!» — позвал солдат. «Что ты здесь делаешь?»
— Меня послал князь лечить людей? — ответил Шейден.
Солдат подошел к нему и сузил глаза. — Вы не заключенный. Что здесь делает ребенок?»
«Что ты имеешь в виду?» — спросил Шейден.
«Что я имею в виду, что?»
— Вы сказали, что я не заключенный. Как вы можете сказать?»
— Ты не клеймён, вот почему, — пробормотал он, смешно глядя на него. — А теперь перестань шутить и скажи мне, где твои родители. Теперь у тебя будут большие неприятности, если ты поднимешься сюда.
Мнение Шейдена о принце стало немного лучше.
«Мне нужно поговорить с ответственным лицом здесь», — сказал Шейден.
Мужчина рассмеялся. Затем он поднял Шейдена за заднюю часть его одежды и пошел к другому входу, бросив его на землю, когда они достигли основания лестницы. Шейден потер зад и посмотрел на солдата.
«Кажется, тебя здесь нет, — сказал мужчина, — и я не знаю, как ты добрался до вершины, но спускайся вниз, слышишь? Оставайтесь внутри Стены, если не хотите разбиться насмерть».
Крякнув, мужчина вернулся обратно вверх по лестнице, и Шейден огляделся, думая: «Что теперь?»
Ему не пришлось долго ждать, потому что другой охранник заметил его, когда он смотрел вверх по лестнице.
— Эй, что ты здесь делаешь? — спросил он.
«Я был-«
Шейдена снова грубо подняли, и он мог только оставаться неподвижным, пока мужчина нес его через залы, вниз по лестнице и по более тускло освещенным дорожкам, пока люди вокруг них фыркали на него, бросая на него жалостливые взгляды. Некоторые даже сказали ему никогда не возвращаться, если он не хочет, чтобы его волосы были сбриты, что Шейден воспринял с беззаботностью.
Это было удобно. Во всяком случае, для него. Но пока он не завершит свою миссию, Эшель и остальные останутся в Антафаре до конца своей жизни. Он уже потерял несколько дней в путешествии.
Как только у него появится возможность, он отправится на поиски ответственного лица и расспросит его о его миссии. Это бы ускорило дело.
В конце концов его отвели в комнату, полную детей, которых учила женщина впереди, которая смотрела на них, когда они входили. Охранник поставил Шейдена на ноги и отсалютовал женщине, которая кивнула. Затем он вернулся вверх.
— Ты непослушный мальчик, — упрекнула женщина с устрашающим хмурым взглядом. «Идите сюда.»
Шейден так и сделал, и женщина подняла в руках палку.
«Откуда ты? Западная стена? Восток?»
— Ну, я не знаю, — ответил Шейден.
«Где живут твои родители?»
— Далеко отсюда.
— Перестань говорить глупости и отвернись.
Шейден вздрогнул, когда палка сильно ударила его по икрам. Он повернул голову, заработав еще один удар по прикладу.
«Сохраняйте позицию!» — строго приказала она. Шейден снова повернулся лицом вперед и замер, пока женщина продолжала наносить удары по его ногам, но он ничего не чувствовал. Он уже покрыл свою кожу тонким слоем своей маны, смягчая удары.
«Иди садись», — сказала женщина, когда он получил десять ударов. Внутренне вздохнув, он сел на пол в задней части рядом с детьми, которые смотрели на него широко раскрытыми глазами.
Пока женщина продолжала свою лекцию, Шейден размышлял о нескольких вещах: как он найдет раненых, как вернется к своим друзьям. Но он уже не был так уверен, как вначале. Находясь в комнате, в окружении детей, с ним обращаются как с ребенком — это сбрило его менталитет. У него были дела; это был только его первый день на Стене, но Джахар Кишаки будут невероятно обеспокоены. Он не мог просто сидеть там.
— Не могу поверить, что ты не плакал, — прошептал ему кто-то.
Шейден посмотрел в сторону. Это был ребенок, который прервал ход его мыслей.
«Почему я должен?» — пробормотал Шейден.
«Потому что Учитель Тилла бьет как лев», — сказал мальчик. «Как тебя зовут? Я Кибра.
— Шейден, — ответил он.
— Должно быть, ты из столицы, раз у тебя такая светлая кожа, — сказал Кибра, медленно приближаясь. — Или твои родители из столицы?
Шейден посмотрел на ребенка. У него была более темная кожа, как у Джахар Кишаков, короткие вьющиеся волосы, а также широкая улыбка, из-за которой виднелись некоторые из его отсутствующих зубов. Его глаза блестели, и он выглядел как любопытный мальчик.
— Вроде того, — сказал ему Шейден. — Вы бы поверили, если бы я сказал, что я заключенный?
«Действительно?» — выдохнул мальчик. Но он сузил глаза. — У тебя нет криминального следа.
— Я пошутил, — солгал Шейден. — Итак, чему мы здесь учимся?
— Не так уж и много, — сказал мальчик. — Я думаю, это пустая трата времени.
«Ах».
«Ага.»
Они замолчали, когда Учитель Тилла бросил на них взгляд. После нескольких минут прослушивания речи учителя Кибра повернулся к Шейдену, чтобы еще раз поболтать с ним.
Но Шейден ушел, только пустое место там, где он был.
Теперь он искал сквозь Стену, используя свои чувства для навигации. Но внутри Стена была похожа на лабиринт с многочисленными комнатами и еще более многочисленными залами, расположенными в произвольном порядке. Шаден вздохнул. Такими темпами он не смог бы никого найти.
Он становился все более и более нетерпеливым. Но его окружали незнакомцы, люди, которым более или менее было наплевать на то, что с ним случилось.
— О, вот и ты, — сказал Кибра после того, как Шейден снова появился рядом с ним. «Как ты это делаешь?»
— Магия, — пожал плечами Шейден. Глаза мальчика загорелись.
«Это круто. Хочешь показать?»
«Мальчики! Твои родители должны знать об этом? — закричала учительница, скрестив руки на груди.
— Нет, мэм, — ответил Кибра. Шейден просто смотрел, но женщина вернулась к чтению лекций. Кое-что об истории и Антафаре.
— Итак, как ты сюда попал? — спросил Кибра.
«Что-то случилось, — сказал Шейден. — Я мог расстроить принца.
— Вы имеете в виду одного из Его Величеств? Этого не может быть».
«Почему?»
— Потому что за это обычно выносят смертный приговор, не так ли?
«Верно.»
— Тебе не следует так говорить о королевской семье, — прошептал Кибра. «Даже здесь могут быть люди, которые слушают. Это здравый смысл. Тебя родители не учили? Или ваши учителя?
«Не совсем.»
«Ты должен знать. Было на этот раз…»
В конце концов занятия подошли к концу, к большому удовольствию Шейдена. Кибре нечего было сказать, и он начал дремать, и он завизжал, когда учительница ударила его палкой по голове, отчего он споткнулся на спине.
— Урок окончен, — вздохнула она. — Я знаю, что история может вас утомить, но, не зная об этом…
— Да, я понимаю, — прервал его Кибра, потирая голову. Это принесло ему еще один удар по ноге, и он убежал, прежде чем учитель успел нанести еще один.
Она повернулась к Шейдену. «Ты, где твои родители? Вы не должны путешествовать здесь в одиночку. Пойдем, я отведу тебя в твой сектор.
— Вообще-то я турист, — ответил Шейден, вспомнив, что Шайя сказала давным-давно.
Женщина нахмурилась. «Турист? Здесь? В этом сезоне? Перестаньте быть неразумным. Сейчас не время для туристов. А теперь прекрати лгать и скажи мне правду.
— Меня послали в качестве подкрепления лечить людей, — с надеждой ответил Шейден. «Мне нужно лечить людей. Вы можете отвести меня туда, где находятся раненые.
Женщина подняла руку и кинула ему в лицо. Но прежде чем Шейден был поражен, он позволил своей магии обернуться вокруг руки женщины, полностью остановив ее. В конце концов, лучше показать, чем рассказать. Раздраженный, Шейден посмотрел ей в глаза, и она посмотрела в ответ с благоговением.
«Я сказал, вы можете отправить меня к раненым», — потребовал он. «Я не шучу. Отправь меня туда сейчас же.
Он ослабил хватку, и женщина отдернула руку, глядя на него, приподняв бровь.
«Хорошо?»
— Ты, должно быть, Савант, — пробормотала женщина. «Но почему ты здесь? Зачем охранник привел тебя сюда?
Нет даже извинений. «Все сложно. Ты мне скажешь или нет?
— Раненые находятся на нижних этажах. Она ответила. «Разве они не сказали вам? Кто ты?»
— Это не имеет значения.
Ее хмурый взгляд усилился. Затем, не сказав больше ни слова, она удалилась по коридору, исчезнув из его поля зрения. Шейден снова остался один, затерянный в глуши.
Она могла бы подсказать мне дорогу вниз, — вздохнул он, приложив руку к лицу. Он прислонился к стене и уставился на тускло освещенные кристаллы, освещавшие это место, недоумевая, почему его жизнь приняла такой странный оборот. Он и раньше так хорошо развлекался.
Отсутствие обращения вернуло меланхолию в его жизнь. Однако ему не нравилось чувствовать это как Шейден. Шейден должен был быть во сне — реальный мир, но для него мечтательная фантазия — и страдал Демунд, а не Шейден. Это было его убежище, его жизнь, полная веселья и удобства. Он никогда раньше не сталкивался с такими раздражающими проблемами.
Он врезался кулаком в стену, но его маленькое тело даже не поцарапало ее. Это была его степень без обращения. Просто нормальный мальчик. Он не знал, почему позволил себе так себя чувствовать.
Было ли это раздражением? Он хотел чувствовать себя более злым, более жестоким. Тогда у него не будет проблем с тем, чтобы разорвать на части любого, кто встретится ему на пути.
Он начал циркулировать, и его эмоции стали его контролем. Он глубоко вздохнул и изобразил на лице уверенную улыбку.
Он был Шейденом. Его сила была безгранична, и он мог добиться всего, чего хотел. Он не мог позволить себе чувствовать себя подавленным только из-за незнакомца. Они были просто прохожими в его жизни, людьми без всякого содержания.
Он найдет раненых. И он наверняка исцелит десять тысяч из них.
Похрустывая костяшками пальцев, Шейден начал пробираться к нижним этажам.
⤙ ◯ ⤚
Было достаточно просто найти раненых. Они находились в самом низу, в больших комнатах на циновках и матрацах с бинтами на теле. Но их было не так много, как он ожидал. В лучшем случае их было около двадцати, и хотя должны были быть и другие области с больными, это не было хорошим знаком для Шейдена, которому нужно было лечить гораздо больше.
Даже если ему удастся вылечить десять тысяч, он не был уверен, как докажет это принцу. Он не знал, знал ли кто-нибудь здесь об этом соглашении. Но кто-то получил сообщение отправить его на вершину Стены, не так ли? Кто-то из высших чинов, несомненно. Он просто обязан был с ними встретиться.
Но сейчас он вылечит раненых. Он думал о том, чтобы подождать, пока у него не появятся надежные свидетели, но эти люди были ранены, и у него была сила облегчить их агонию. Он должен был действовать. Кроме того, они будут его свидетелями.
— Здесь, чтобы найти твоего отца или братьев? Извините, но вы пришли не по адресу, — сказал ему мужчина в белых одеждах. Он отличался от песчаных, которые обычно носили солдаты, и у мужчины не было доспехов. Шейден догадался, что он врач или медик.
«Это нормально. Я здесь, чтобы лечить», — сказал Шейден мужчине. Мужчина слабо улыбнулся; его глаза были тяжелыми, и он внезапно стал старше.
«Это замечательно, — мягко сказал ему мужчина, — но мы сделали все, что могли».
«Я могу залечить большие раны, — настаивал Шейден. «Пожалуйста, позволь мне.»
«Ну… заходи. Но не слишком экспериментируй с этими несчастными костями».
— Не буду, — пообещал Шейден.
— Как тебя зовут, дитя? — спросил его мужчина. Волосы его, хотя и черные, были прочерчены сединой, и борода, чисто выбритая, была такой же.
— Шейден, — ответил Шейден.
— Необычное имя, но хорошее, — сказал мужчина. Он не представился, но сразу же подвел Шейдена к раненым, которые посмотрели на них снизу вверх.
Большинство из них продолжали оставаться внизу после того, как увидели, кто вошел, а другие продолжали смотреть, сворачивая шеи. Никто толком ничего не сказал, и тяжесть комнаты начала давить на него. Но он был уверен.
— Анель, друг мой, — поприветствовал доктор. Мужчина с перевязанной ногой поднял глаза. Его лицо было изможденным, но на губах появилась легкая улыбка.
«Этот мальчик хочет практиковать свое исцеление», — сказал ему доктор.
«Ах. Да-да, совершенствуй свою магию, — предложил раненый, указывая на свою ногу. — Но не заставляй его слишком сильно щекотать.
«Прежде чем вы начнете, — сказал доктор, — пожалуйста, скажите мне, какое заклинание вы будете использовать, и произнесите заклинание».
«Пусть кровь потечет и исцелит тело — исцелит?» – предложил Шейден.
— Это мало что даст, но все равно будет хорошей практикой, — кивнул доктор. Анель снова слабо улыбнулась.
«Люди не очень много работают добровольцами, так что я щедрый человек», — усмехнулся он. «Теперь продолжайте. Дай мне минутку облегчения».
— Ничего, если я сниму повязки? — спросил Шейден. — Я хочу увидеть рану.
«Хм.» Мужчина не выглядел счастливым и с тревогой посмотрел на свою ногу.
— Ничего страшного, если ты этого не сделаешь, — сказал Шейден. — Я вылечу тебя сейчас.
Шейден протянул руку, пока мужчины наблюдали за ним вместе с другими пациентами. Никто не выглядел ожидающим.
Теплое сияние зеленого окутало ногу мужчины, скрывая лица людей из Шейдена из-за своей яркости. Он не собирался использовать так много силы, но использование исцеляющей магии в течение длительного времени заставило его несколько забыть о своих результатах. Если бы он мог, ему пришлось бы поработать над уменьшением яркости. Это сделало это слишком очевидным.
Когда свет погас, все теперь смотрели в свою сторону. Глаза доктора были широко раскрыты, как и у Анель, и они смотрели друг на друга. Доктор начал смеяться.
— Это меня сильно напугало! — усмехнулся он, похлопав Шейдена по голове. — Светлая магия точно не исцеляет, мой мальчик.
«Нет… это не так», — согласилась Анель.
Затем он начал срывать с себя повязки.
Почти все смотрели, как мужчина поставил свои идеально чистые ноги на землю. У него отвисла челюсть, и он посмотрел на доктора.
— Я… исцелился, — безмолвно сказал он.
Больше никто ничего не сказал, включая Шейдена. Доктор посмотрел на мужчину, посмотрел на его ноги, посмотрел на Шейдена, потом снова посмотрел на ноги, потом посмотрел на Шейдена. Его лицо выражало глубокое недоумение, а отвисшая челюсть отвисла, как сломанный ящик. Он поднял руку, помолчал, потом опустил, не в силах ничего сказать.
— Итак… могу я исцелить всех остальных? — спросил Шейден.
— Это была не та магия, о которой вы говорили, что будете использовать, — воскликнул доктор, — но, боже мой, да! Вылечи их, вылечи их! Исцели их сейчас! Отправьте их обратно в семьи».
Шейден не знал, насколько серьезной была травма, но судя по их действиям, он совершил нечто невероятное. В конце концов, он уже вылечил конечность.
По настоянию доктора он начал лечить пациентов по порядку, начиная с лежащих на кроватях и заканчивая лежащими на полу. Доктор, похоже, беспокоился, что у него кончились силы для продолжения, и советовал не тратить слишком много маны на одного человека, но Шейден прошел их всех. Худшей травмой, с которой он столкнулся, была гниющая нога, которую он продезинфицировал и восстановил с относительной легкостью. Ни один из мужчин не ушел, пока он все еще использовал магию; все встали и пошли за ним, молясь, чтобы следующий человек в очереди тоже исцелился.
Они громко плакали и аплодировали после того, как последний пациент согнул восстановленные пальцы ног, глядя на них с благоговением. Некоторые из них обняли друг друга, и после осмотра доктором и краткого благодарности Шейдену они ушли. Через несколько минут вся комната опустела, и Шейден с доктором сели на один из столов, чтобы отдохнуть.
«Можете ли вы быть королевским ученым?» — наконец спросил доктор, предлагая Шейдену напиток со слабым запахом трав. — Или кто-то из Империи?
— Ни то, ни другое, — ответил Шейден. — Ты поверишь тому, что я тебе скажу?
Мужчина кивнул. — После того, что ты сделал? Конечно.» Он протянул руку. — Я Коруя, и я выслушаю то, что ты скажешь.
Шаден взял руку и пожал ее. Отпустив его, он глубоко вздохнул.
«Я человек издалека, который случайно остановился в Антафаре», — объяснил он. — Но я случайно убил виверну принца Салахина. Меня послали сюда, чтобы заплатить цену, исцелив десять тысяч человек».
«Виверна Его Величества!» — воскликнул доктор, потирая подбородок. «Это ужасный проступок».
— Я не понимаю, — сказал Шейден. «Они собирались убить меня за это. Как может жизнь животного быть важнее жизни человека?»
Выражение лица доктора внезапно помрачнело. Предложив Шейдену замолчать, он встал, выглянул за дверь, затем вернулся и сел.
— Вы, должно быть, иностранец, — сказал он тихим голосом. «Пожалуйста, следите за своими словами».
Шаден был сбит с толку. «Почему? Королевские боги? Могут ли они делать все, что хотят?»
Доктор не ответил, но отхлебнул свой напиток. Судя по тому, как изменились его манеры, Шейден не хотел больше настаивать на этом.
— Они — символ божественности в стране, — осторожно сказал доктор. «Они представляют собой самого Нафара. Издеваться над ними — значит издеваться над Нафаром, а красть у них — значит красть у жителей Нафара.
Это абсурд, хотел пожаловаться Шейден. Но в голосе мужчины не было шутливого тона — только серьезность.
Джахар Кишаки тоже так думали? Не поэтому ли они казались такими бессильными?
Он шел против всей нации?
Тишина удушала Шейдена.
— Я из Мелерна, — наконец сказал Шейден. «У нас там тоже есть королевская семья. Но к ним не относятся как к божествам».
«Это потому, что они люди», — сказал ему мужчина. «Его Величество Король и его родословная происходят от божественного происхождения и правят по абсолютной справедливости. Должно быть, они послали тебя сюда не просто так.
Шаден не поверил. Тот придурок? Божественный? Его мана была слабой, а лицо выглядело безумным. Это была ерунда.
Он не хотел говорить об этом доктору. Все ли так думали? Мужчина и раньше чувствовал себя нормальным человеком, но теперь Шейден не был так уверен. Добрый человек был теперь далеко.
«Теперь ты знаешь мою историю, — сказал Шейден. «Мне нужно найти людей, чтобы исцелить».
«Найти раненых будет просто. Найти десять тысяч будет трудно».
«Мне нужно сделать это как можно скорее. Не могли бы вы отвести меня к ним?»
— В этом не будет необходимости, — сказал мужчина. «Вы устали?»
Шаден покачал головой. «Не совсем.»
— Можешь использовать больше магии?
«Да.»
«Тогда вам придется только подождать», — сказал ему доктор. «Они услышат и придут. Тебе лучше оставаться на одном месте, чтобы они могли найти тебя».
Наконец-то все наладится.
— Могу я здесь поспать? — спросил он, глядя на кровати. — Мне действительно негде остановиться.
«Конечно, конечно. Делай, как хочешь. Я уйду на ночь, но я скажу своему заместителю присматривать за тобой. Скажи, ты уже поел?»
«Нет.»
«Вы, должно быть, голодны! Подожди здесь, пока я принесу тебе поесть. Разве никто не предложил вам есть или пить, когда вы пришли?»
— Я так не думаю.
Мужчина нахмурился.
— Жди здесь, — приказал он. Потом он вышел за дверь.
Шейден откинулся на спинку стула и закрыл глаза.
Его связь с Граком все еще была активной, хотя из-за расстояния она ощущалась скорее паучьей нитью, чем веревками, которые связывали их вместе. Он знал, что Грак жив, но эмоции виверны были слишком слабы, чтобы определить. По крайней мере, он не был мертв.
Сколько времени пройдет, прежде чем он сможет вернуться?
Он закрыл лицо руками. Когда он был с Литой, именно она все планировала, и он мог просто наслаждаться приготовленными ею моментами. У него был друг, у которого можно было спросить совета, свобода делать все, что он хотел.
Он не знал, что быть одному будет так тяжело. Все они были ему незнакомы, даже Джахар Кишаки. Он не знал их даже месяц. Ему следовало остаться в поселении, чтобы лучше понять их, а не отправляться в веселое путешествие, чтобы развеять скуку.
Его мысли были прерваны, когда один из исцелившихся мужчин вбежал с кем-то на руках. Это был ребенок, которому еще не было десяти, и у нее была пустая глазница — зияющая дыра там, где должно было быть глазное яблоко.
«Никто… никто не мог исцелить моего ребенка», — умолял мужчина, в то время как Шейден пытался вести себя уверенно. «Она потеряла глаз три года назад, когда упала. Шип пронзил ей глаз. Можно ли ее вылечить?»
— Я попытаюсь, — сказал ему Шейден. Мужчина посадил маленькую девочку на стул перед собой, и она ясным взглядом посмотрела на Шейдена. Глаз, полный надежды, способный поверить всему, что ему сказали.
Ее тоже индоктринировали?
Отбросив свои мысли, Шейден протянул руку. Глаз — он никогда раньше не восстанавливал его. Он пробормотал молчаливое слово молитвы, прежде чем позволить своей магии излиться ей в голову, сфокусировавшись на глазнице.
Когда ослепляющий свет угас, глаза девушки закрылись. Она шептала желание.
— Ты можешь открыть их, — мягко сказал ей Шейден.
Ее отец вскрикнул от радости, когда она посмотрела на мир обоими глазами, моргая от удивления и радости. Тонкие слезы потекли по щекам мужчины, а девочка, остолбенев, начала смеяться и плакать одновременно, подражая отцу.
«Спасибо Спасибо!» — пробормотал мужчина, снова заключая дочь в объятия. Затем, не сказав ни слова, он бросился прочь, снова оставив Шейдена наедине со своими мыслями.
— А… рад, что ты счастлив, — пробормотал Шейден.
Кортуя вернулся вскоре после этого с корзиной черствого хлеба и вяленого мяса в руках, и Шейден с благодарностью принял их, немедленно прожевав. Это было лучше, чем каша, которой его кормили по пути сюда, но по сравнению с едой, которую он ел с Эшель…
Но это было съедобно. Странно жесткий, но съедобный. Действительно жестко. Это напомнило ему о мясе монстра, которое он ел в детстве — в виде вяленого мяса.
«Если то, что вы мне сказали, правда, я сообщу об этом, чтобы они узнали о вашем положении», — предложил Кортуя.
Шаден кивнул. — Пожалуйста, — сказал он с набитым ртом хлеба. Он сделал глоток своего напитка, чтобы протолкнуть его вниз.
— Но скажи мне, где ты научился использовать свою магию? Как твой колодец стал таким обильным? Было ли это результатом каких-то необычных упражнений или это врожденное?»
Шейден думал о своем детстве. «Я думаю немного о том и другом, — ответил он, — но более врожденным».
«Врожденный». Доктор коснулся его рта. «Я мало путешествовал. Мир за пределами Нафара для меня загадка. Я читал, но мои знания ограничены. Скажите, все ли дети вашей семьи обладают такими же способностями, как и вы?»
«Я думаю, что я немного особенный», — сказал Шейден.
— Вы упомянули Мелерн. Я знаю, что это монархия, как и Нафар. Как воспитываются дети? Как там выглядят королевские особы?
«Я не уверен. Но я не думаю, что они обладают всей властью. Есть дворяне и избранные люди, так что…
«Выбрали?!»
«Да. Итак, каждый год мои родители…»
Прежде чем пришли дополнительные пациенты, они разговаривали, каждый рассказывал другому об обычаях своей страны, о которых другой не знал. Их празднества, еда, которую они ели, манеры, которым они научились. Шейден получил большую часть своих знаний от Эйлаи, и он был рад, что она научила его.
Ему нужно было узнать больше, если он не хотел снова совершать ошибки.
⤙ ◯ ⤚
— Ты сообщил отцу? Ты должен сообщить отцу. Знают ли дедушка и бабушка?
Эшель расхаживала по комнате взад-вперед, уперев руки в локти.
«Почему он сказал такое? Почему он сказал, что исцелит тысячу человек? Разве он не знает своих пределов?»
— Он знает, поэтому, я думаю, и пошел, — сказала Шайя, опираясь на стол. Ее руки были скрещены перед губами. «Если я дам знать отцу, неизвестно, как он отреагирует».
«Шаден — ребенок!»
— Он наследник Скотоса, — спокойно ответила Шайя. — Ты знаешь сказки.
— Ты не тот, кто разговаривал с ним каждый день! Эшель сквозь зубы.
«Я желаю ему добра. Если у него ничего не получится, мы будем здесь очень долго».
— Ты действительно что-нибудь сделал? Лицо Эшеля было красным от гнева. «Почему он взял на себя вину? Почему ты больше ничего не сделал? Я думал, ты держишься за какие-то ниточки!»
«Останавливаться.»
Эшель перестала гарцевать и посмотрела на сестру. Но ее ярость ослабла, когда она увидела опущенную Шайю, ее взгляд на столе, а руки закрыли лоб.
— Пока мы работаем с тем, что есть, — сказала Шайя, закрывая глаза. «Я пошлю людей на Стену. И пусть отец знает. Для нас ничего не меняется. Еще.»
— Принц, — выплюнул Эшель.
— Осторожно, — предупредила Шайя. «Никогда не знаешь, кто может слушать».
Эшель топнула по земле, вскинув руки вверх. Она уже собиралась уйти, когда Шайя позвала ее.
«Если случится худшее, я приготовлю путь к отступлению для тебя и Кейги», — пообещала Шайя.
— Ты ему не доверяешь, — выплюнул Эшель.
Шая не ответила.
Эшель сердито посмотрела на нее, затем умчалась прочь, хлопнув дверью за собой.
Сдерживая слезы, она направилась в свою комнату. То, как принц так легко отмахивался от них, обращаясь с ними как с крестьянами, когда они были одной из самых могущественных семей в стране, противоречило тому высокому образу, который у нее сложился о самих себе.
Она всегда думала, что она что-то вроде трудолюбивой принцессы без замка. Но Роялти был страшнее, жестокее.
Она никогда раньше не чувствовала себя такой бессильной.
Она ничего не могла сделать. Вот что она ненавидела.
«Кейга!» — закричала она, увидев, как он играет с жуками во дворе. Он посмотрел на нее потрясенными глазами.
«Да?» он тупо ответил. Эшель ненавидел это. Ее брат понятия не имел о серьезности ситуации. Как и Шейден. Их могли убить.
«Аргх!» — простонала она.
Она направилась в свою комнату, не замечая боли, отразившейся на лице Кейги.