Шейден не знал, как другие могут путешествовать без магии.
Жар обжигал его кожу, грубая сила солнца грозила сжечь ему голову и отступить. Он думал, что сможет приспособиться, просто циркулируя, но жар продолжал накапливаться в одежде, которую ему дали, жаря его, как микроволновка. Ну, это было не так уж и плохо, но он никогда раньше не испытывал ничего подобного. Всю свою жизнь он прожил там, где самый жаркий день был хорошей возможностью вспотеть, а не сгореть.
Сначала он пытался охладить свое тело с помощью магии ветра. Но сам воздух был теплым и вместо того, чтобы охладить его, еще больше взволновал его. Вода, которую он превратил в туман, на несколько секунд стала теплой в воздухе, и, в конце концов, он прибегнул к льду, который прижимал к своему телу крошечными кусками, чтобы выдержать непрерывный жар.
И Эшель посмеивался каждый раз, когда он что-то делал.
«Тратить на это энергию? Ха! Не падай, иначе пески поглотят тебя!» она рассмеялась, выглядя прекрасно. Он не знал, как она может оставаться бодрой в такую погоду. Опять же, здесь жила вся ее семья, а теперь и ему придется…
Если бы он умер от теплового удара, это была бы худшая смерть, какую только можно вообразить. Но лед успокаивал его кожу, так что, когда он освоился, это стало терпимо.
«Сколько времени нужно, чтобы прибыть?» — спросил он, щурясь на бесконечные песчаные холмы, которые невероятно тянулись вперед.
«Один, два дня, если мы столкнемся с непредвиденными проблемами», — сказал ему Эшель. Ее ястреб сидел у нее на коленях, прикрытый белой мантией, которую она накинула на него. Время от времени она отправляла его в полет, чтобы разведать местность и кричать другим членам каравана о своих находках.
Это были шумные люди, Джахар Кишаки. Они не обязательно кричали, но их голоса были слышны издалека. Он подумал, не придется ли ему тоже кричать.
После того, что, казалось, длилось несколько часов, и Шейден чувствовал себя измотанным от простого сидения, они, наконец, достигли оазиса, который, казалось, появился из ниоткуда. Он был маленьким, с несколькими деревьями, окруженными редкими кустами, но он был благодарен за перерыв. Был небольшой переполох, когда все взяли своих животных, чтобы напоить их, одновременно умывая лица. Они были по колено в воде, а Шейдену не нравилось быть мокрым.
«Иди поплавай. Ты почувствуешь себя намного лучше, — сказала ему Эшель, похлопывая свою кевали по шее, пока она пила. Ее ястреб исполнял миниатюрный танец в воде.
«Это безопасно пить?» — спросил Шейден, глядя на слюну, капающую изо рта животных.
Она забавно посмотрела на него. — Вот почему мы его пьем, да?
Он не хотел спорить, поэтому вместо того, чтобы пить из самого оазиса, он сделал немного воды и выпил из пузыря, который образовался перед ним. Он даже использовал немного льда, чтобы охладить его, и наслаждался свежим увлажнением.
«Ооо! Это лед?
Глаза Эшель сверкали, глядя на него в предвкушении.
— Да, — сказал ей Шейден. — А, хочешь?
«Мне очень хотелось бы. Большой кусок, если можно, пожалуйста.
Итак, Шейден сделала лед размером с яблоко и дала ей. Она приняла это с улыбкой.
«Спасибо!»
«Без проблем.»
Затем девушка дала кусок льда своей кевали, которая проглотила его, как конфету.
— Ему это нравится, — сказала она как ни в чем не бывало.
— Э-э, ты хочешь немного для себя?
— Нет, мне будет жарко.
Он не знал, что она имела в виду. Пожав плечами, он допил свой пузырь и нырнул в оазис. Вода оказалась холоднее, чем он думал, и он быстро умылся и вышел обратно.
Он пытался выжать воду из штанов, когда Эшель жестом приказала ему остановиться.
«Солнце высушит его естественным образом», — сказала она.
«Ах. Имеет смысл.»
В новом окружении было много вещей, к которым он не привык, но это ему не нравилось. Быть с незнакомцами было немного неудобно, но старшая девочка часто разговаривала с ним, заставляя его чувствовать себя менее неловко. Он был благодарен за это, даже если она показалась ему невежливой. С другой стороны, это была культура, которую он не знал. Манеры Эйлаи потрясли его, когда он впервые встретил ее.
— Но я бы посоветовал тебе беречь ману, — сказал ему Эшель, пока он стоял в тени кевали. — У тебя будет тепловой удар.
«Тебе не о чем беспокоиться. У меня большой запас маны, — сказал он ей.
«Нет. Дети не знают своих пределов, — настаивала она. «Вы должны привыкнуть к пустыне естественным путем, а не по волшебству. Когда ваша магия иссякнет, жар заберет вас. Я видел много чужаков, которые падали с пеной во рту, потому что были глупы».
Шаден только кивнул.
«Хороший. А теперь запрыгивай».
Он снова сел на кевали и обнял девушку за талию. Она была не совсем взрослой, но и не подростком. Где то посередине. Ну, он был ребенком прямо сейчас. Он будет слушать ее, пока они не доберутся до места назначения.
Солнце уже не было таким палящим, как раньше, и сидеть без помощи магии было похоже на удушье, оно становилось все менее и менее интенсивным, чем больше он терпел.
Это напомнило ему о времени, проведенном с тетей. Лита ограничила его использование магии во время их обучения, заставив его полагаться на кровообращение прежде всего. Холодные ночи были ужасны, но он научился оставаться в тепле после двух ночей озноба.
Таким образом, он научился охлаждать себя по своей природе. Это приводило его в возбуждение от одной только мысли об этом. Его способности оставались относительно неизменными какое-то время, но новая среда изменила его. Ему не терпелось попробовать новые вещи.
Если подумать, его тетя не попрощалась с ним. Ему стало немного грустно думать об этом, но она всегда была такой. Здесь один момент, ушел в следующий.
Он не знал, как далеко продвинулись Джахар Кишаки, пока они не разбили лагерь на ночь в другом, меньшем оазисе. Палатки были приготовлены из багажа на кевали, и он помог Эшель, соорудив ее вместе. Это была небольшая палатка, рассчитанная на двух человек, сделанная из ткани и деревянных жердей, воткнутых в песок. Она бросила ему сверток ткани, полученный от одного из слуг.
— Положи свой коврик рядом с моим, — сказала она ему, разворачивая свой. — Ты предпочитаешь спать рядом с такой красивой девушкой, как я, чем со стариком, не так ли? Но не слишком волнуйся, иначе Шан может выклевать тебе глаза.
Симпатичный? Да. Взволнованный? Нет. Он прожил жизнь Шейденом в окружении красивых людей, так что все это не было для него незнакомым.
Они ужинали у большого костра, и он был официально признан их гостем.
«Тост за наследника! Да наполнится его разум знанием и мудростью!» — сказал Майаррак, поднимая вверх чашу с вином. Его старые глаза выглядели добрыми.
«Ай!» — повторили остальные, посылая ему привет. Шейден кротко улыбнулся и тоже поднял свою, хотя и с меньшей уверенностью. Эти люди были напористыми, и ему нужно было время, чтобы приспособиться.
И все они смеялись и хлопали вокруг костра, их животные ели рядом с ними, пока они пили и рассказывали истории.
«Мы должны достать вам инструмент!» — сказал Эшон, вынимая что-то похожее на толстую флейту. «Это лучший способ соединиться с вашей связью».
— Даже твоей кошке не нравится твоя музыка, брат, — засмеялась Эшель, а ее ястреб пронзительно кричал вместе с ней. «Лучше бы научить его делать угощения!»
К нему начала подползать ящерица, выплевывая изо рта крошечные струйки огня. Оно смотрело на него. Шейден посмотрел в ответ, приподняв бровь.
«Моя ящерица интересуется тобой», — сказала пожилая женщина, подходя, пока ее братья и сестры спорили о том, полезна ли музыка для животных. Она подняла его и надела на руки и на грудь. «Он особенный, с гор Тааш».
Тааш. Где он это слышал? О верно. Танец с мечами Ротера, когда ему было десять, как-то связан с этим.
— Он чудовище? — спросил он, задаваясь вопросом, как ящерица выдыхает огонь.
«Монстры, звери, звери. Они такие же, — сказала она, садясь рядом с ним. Ее глаза, казалось, смотрели на него с сочувствием. «Вы, должно быть, одиноки и обеспокоены, разлучены со своей семьей. Как жестоко твое наследство, что ты пропал без вести всего лишь в десятилетнем возрасте. Но не беспокойтесь — мы заставим вас чувствовать себя как дома».
Шейден не особенно расстроился. Во всяком случае, он с нетерпением ждал этого.
Но он не хотел показаться неприступным или надменным, поэтому лишь слабо улыбнулся.
— Спасибо, — сказал он. «Можно я потрогаю ящерицу?»
«Конечно!»
Она сняла ящерицу со своей груди и положила на землю перед ним. Удивительно, но ящерица не двигалась, что позволило ему с легкостью дотронуться до ее шипастой головы. Он был такой же длины, как и его рука, включая хвост.
— Это мило, — честно сказал он. Косоглазые ящерицы оказались очаровательнее, чем он ожидал.
«Многие люди не понимают привлекательности рептилий, — сказал Эшан. Он вспомнил ее имя, так как она произнесла его, стоя на коленях во время ритуала. — Но я рад, что ты это делаешь! В нашем доме их гораздо больше».
— Тоже змеи?
«Конечно.»
Что ж, он не очень любил змей после того, как Лита чаще бросала их в него, но он мог это терпеть. — Я с нетерпением жду встречи с ними, — сказал он ей.
Он пожалел об этом через секунду, когда Эшан позвала свою старшую сестру.
«Шая! Сестра! Мальчик хочет увидеть змей!» — крикнула она через огонь.
«Он?» — закричала женщина. — Тогда у меня нет другого выбора, кроме как двигаться!
Она казалась немного пьяной, с красным лицом и все такое. Ее большая змея обвилась вокруг ее тела, вероятно, спала, но проснулась после того, как она пошла к нему. Оно смотрело на него сузившимися зрачками, шипя.
Тогда женщина сбросила на него змею. Шейден сдержал крик, когда змея начала обвиваться вокруг его маленького тела, и он знал, что если бы это случилось с любым другим ребенком, они бы упали под тяжестью.
Но змея оказалась на удивление… нежной. Он не сковывал его конечности, а плавно скользил настолько, насколько позволяла его громоздкая рама. Но, будучи таким большим, Шейдену не терпелось снять его с себя.
Из своих познаний в зоопарке он знал, что если змея попытается, она может проглотить его целиком.
— Вы не можете уронить его на него! — ругался Эшан, стаскивая с себя животное. — Разве ты не видишь, что он застыл от шока?
Шейден выдохнул, который сдерживал.
«Но мой Кишик замечательный. Если бы только больше людей позволяли ему…
— Ты пьяна, сестра.
С этими словами две женщины направились к своим палаткам, младшая сестра поддерживала старшую, а их животные скользили позади них. Шейден снова остался один, и он спокойно смотрел в огонь, который теперь несколько угасал.
Еда была в порядке — простая еда с лепешками, вяленым мясом и сыром. Ему понравился сыр, так как он был совсем не похож на тот, что он когда-либо пробовал раньше. Слегка сладкий с сильным пикантным запахом, который хорошо сочетался с хлебом.
Единственное, что его раздражало, так это песок, который то и дело прилипал к его обуви и одежде, но, учитывая сухость пустыни, смахнуть его было относительно легко.
Пока ему это нравилось.
В ту ночь он спал без сновидений после наблюдения за бесчисленными звездами в небе.
⤙ ◯ ⤚
Солнце было хуже, чем когда-либо, но этого было недостаточно, чтобы помешать ему уснуть.
Он был отличным адаптером, и при достаточном кровообращении любой дискомфорт можно было вынести. Его голова в настоящее время была на человеке перед ним, пока он дремал под своим белым плащом, подсознательно чувствуя шаги кевали, когда он неустанно шел.
Что-то хлопнуло его по плечу. Он не осознавал ощущения до второго удара.
Шейден оторвал голову от Эшель, которая толкнула его локтем.
— Мы почти у цели, так что постарайся держать голову прямо, — сказала она ему, глядя перед собой. «Первые впечатления важны, не так ли? Ты еще ребенок, так что я понимаю, но такие люди, как тетя, будут кричать на меня за невнимательность, поэтому, пожалуйста, не засыпай.
— Тетя?
«Старшая сестра моего отца. Она управляет делами в главном лагере. Она… сильный человек.
«Хм.»
Шейден зевнул и плотнее закутался в плащ. Он очень не хотел получить солнечный ожог. По крайней мере, когда они прибудут, он сможет оставаться в тени. Увеличение кровообращения очистило его разум, и он был достаточно энергичен, чтобы взобраться на гору.
«Ты боишься ее? Я имею в виду твою тетю, — спросил он, щурясь. Ему показалось, что он что-то увидел вдалеке.
— Она надежная, но у нее громкий рот, — ответила Эшель. Шейден нашел это ироничным, но не прокомментировал это.
«Старшая сестра названа в ее честь, — продолжила она, — что показывает, насколько она важна для отца».
— Ты имеешь в виду Шайю?
«Да, она. Эх, ты поймешь, когда встретишься с ней. Будьте осторожны, чтобы не пересечь ее, да? Она может дать довольно хорошую трепку».
Хм. Его никогда раньше не шлепали как Шейдена. Ну, он сомневался, что его будут ругать за что-либо. Он был довольно талантлив, если он сам так сказал.
«Вы видите это?»
«Лагерь?»
«Да. Темная линия, которую вы видите вдалеке, — это место, где мы живем».
Из-за солнца смотреть было утомительно, но он заметил лагерь. На первый взгляд, над площадью не было никаких высоких зданий.
Чем больше они приближались к нему, тем меньше он походил на пустынный город, которого он ожидал. Травы и другой мелкой растительности с каждой секундой становилось все больше, превращая оранжево-желтую землю в темно-коричневую и желто-зеленую.
«Эшель? В каких домах ты живешь?» — спросил он, наполовину ожидая ответа.
«Мы живем в палатках, — сказала она ему.
«Палатки? Ты много передвигаешься?»
«Не совсем. Но строительный материал здесь трудно достать. Палатки хороши для проживания, а глиняные хижины хороши для хранения вещей. Земля слишком слабая для больших зданий. Но я всегда хотел жить в замке, да? Ты, должно быть, жил как принц.
«Не совсем.»
— Скотос — твое королевство, не так ли?
«Разве это не немного удручает?»
Эшель засмеялась, и кевали засмеялись вместе с ней. «Ах, да, темно. Слишком мало солнца».
— Ага, — согласился Шейден.
«Но это место — наш дом, наше маленькое королевство, — продолжала она. «Все, что там есть, — наша собственность и семья. Мы сами маленькая нация, даже если платим налоги. Я сама своего рода принцесса пустыни!»
— Мило, — прямо сказал Шейден.
Эшель подняла голову. — Ты не кажешься впечатленным. Мы одни из самых могущественных в Нафаре».
«Я впечатлен.»
«Хм. Тебе следует больше говорить. Громкие голоса — это хорошо! Иначе никто тебя не услышит».
— Я имею в виду… весь смысл… — он указал на себя, — меня в том, чтобы остаться незамеченным, верно?
«Ха, я полагаю, да. Я говорю из соображений, но вы делаете то, что делаете».
В конце концов, их караван достиг конца поселения, и разные люди вышли поприветствовать их, махая руками. В Майаррак пришли двое мужчин с бумагами в руках.
Животноводы и торговцы. Вот кем были Джахар Кишаки. Его нос уже заполнил запах животных, какашек, травы и влаги — достаточно терпимый, чтобы дышать, но достаточно неприятный, чтобы он осознал его.
«Ах, запах дома!» Эшель вздохнула, когда они миновали палатки и углубились в поселение. — Как запах?
— Довольно сильно, — сказал он.
«Там, где мы живем, становится свежее, так что не волнуйся», — сказала ему Эшель, ухмыляясь. «Сначала жара, потом путешествие, теперь запах. У тебя, должно быть, был тяжелый день, не так ли?
— Мне это не нравится.
«Ха, сильный мальчик! Ты отлично вписываешься.
Ему были чужды не только запахи; звуки сотен голов крупного рогатого скота, включая овец, коз и рогатых животных, которых он не узнавал, непрерывно раздавались в воздухе. Люди тоже кричали, передвигая предметы туда-сюда, подгоняя своих животных.
Такого ажиотажа он еще не видел в своей жизни.
«Здесь полно развлечений, так что не волнуйтесь», — сказала Эшель, махнув рукой тому, кто назвал ее имя. «Охота — это всегда весело. На востоке много дичи. Вы даже можете заметить виверн, если вам повезет.
— Виверны?
«Они здесь очень редки. Бродяга появляется раз в два-шесть лет, но кто знает? Возможно, нам повезет в этом году».
Это пробудило его интерес, так как он еще не видел крылатых ящериц. — А драконы тоже есть?
— Будем надеяться, что никто из них не приедет?
Глаза Шадена заблестели в предвкушении. — Значит, есть драконы?
«Слишком на восток. Ты умрешь, не дойдя до них. Но если они приедут, они, вероятно, очень, очень голодны и… ну, в стране будет хаос. Так что… нет, драконов здесь не увидишь.
«Ой.»
«Я знаю, увидеть величественного зверя — это сказка! Но это детские мечты». Она слегка погладила его по голове один раз. «Мой брат немного похож на тебя. Надеюсь, вы с ним поладите».
— Ты имеешь в виду Эшона?
«Что? Нет, он предпочел бы остаться дома и готовить. Нет, мой младший брат. Он не пришел, потому что, ну…
Шейден не мог видеть ее лица, но в ее голосе слышалось беспокойство. «Он был… ярким. Расти без матери нехорошо».
«Мне жаль слышать это.»
«Его зовут Кейгашен, но зовите его Кейга. Он на год старше тебя.
«Хорошо. Я… буду его другом?
— Я всегда так думала, но ты говоришь так робко, — сказала Эшель, наклонив голову. «Разве дети не должны говорить: «Да! Я так рад встретить друга! Или что-то вдоль этих линий?»
Она была громкой. Опять же, вся окружающая среда была громкой.
«Ого! Я так рада встретить кого-то моего возраста!» Шейден обрадовался, хотя и немного саркастически. Он сдержал смех, когда девушка нахмурилась.
— Да, вот так, но… что-то меня в этом раздражает.
— Это всего лишь твое воображение, — сказал Шейден, отводя взгляд.
— Ну, разве ты не смешной!
Эшель хлопнула его по спине (ее руки оказались длиннее, чем он думал) и усмехнулась. Это было достаточно сильно, чтобы ужалить, и Шейден чуть не взвизгнул от удара.
— Похоже, ты справишься. Итак, мы почти здесь.
Шейден посмотрел вперед и увидел группу дорогих на вид белых палаток, каждая из которых была достаточно большой, чтобы ее можно было назвать домом. Они возвышались над остальными палатками, а их стены и входы были украшены простой вышивкой. С первого взгляда Шейден мог сказать, что это роскошные дома для богатых — для главной семьи.
— Как там эти палатки? — воскликнул Шейден, исполненный благоговения. — Некоторые из них двух-, нет, трехэтажные!
«Каркас, обтянутый кожей или тканью», — заявил Эшель. «Разве это не палатка? У нас нет сплошных стен».
Она была права. Но ткань не была похожа на обычную ткань, а опоры не были похожи на обычное дерево. Чтобы сохранить такую форму, они должны были быть сильнее, жестче.
Шаден джинн.
В конце концов, он был в мире фантазий.
⤙ ◯ ⤚
Посреди уютной комнаты с пушистой циновкой и причудливыми кушетками, напоминавшими ему трон, терпеливо сидел Шаден, ожидая, когда глава Джахар Кишаков принесет ему свое наследство. Это была одноэтажная палатка, но отнюдь не маленькая. Он предположил, что он использовался для важных встреч, поскольку расположение сидений предполагало это.
Дверь распахнулась, и вошел Майаррак, неся сверток, завернутый в кожу. Сев перед Шейденом, он снял покрывало, открыв книгу — похожую на ту, которую он читал много лет назад, но тоньше. Он не заметил этого, когда читал книгу в Скотосе, но в томе была определенная атмосфера, почти идентичная кинжалу, который сейчас был внутри него. Он почувствовал что-то связанное — успокаивающее, мирное чувство.
«Обычно мы сами учим этой технике наших детей, — сказал пожилой мужчина, — но вы сможете прочитать это».
— Ты хочешь сказать, что не можешь? он спросил.
«Нет. Сомневаюсь, что кто-то из семей мог. Гораздо проще учиться напрямую, чем читать на языке, который мало используется за пределами Скотоса. Но именно поэтому его можно сохранить — чтобы вы могли извлечь из него уроки».
Шейден кивнул, принимая книгу.
«Теперь, чтобы овладеть искусством, обычно требуются годы, но я слышал, что твой темный дух помогает понять все в течение года. Я мало что знаю, но было бы хорошо, если бы вы на это полагались.
Он имел в виду кинжал. Шейден протянул руку и позволил темной субстанции материализоваться в шар на его ладони.
— Оно еще не разговаривало со мной, — сказал он, отмахиваясь от него.
«Я также слышал, что вы гений, способный выучить и язык, и его искусство всего за несколько месяцев», — сказал мужчина, поглаживая бороду.
«Я просто хорошо приспосабливаюсь».
«Как и ты. Из обычного мальчика в наследника, и без труда. Ты другой.»
«Хорошо это или плохо?»
«Я полагаю, хорошо. Ты добрый мальчик, да? Я вижу это в твоих глазах».
Шаден тихо рассмеялся. — Ну, мне нравится этот мир.
«Ммм. Это хороший мир, действительно хороший мир. Но я с содроганием представляю, кем ты можешь стать, когда на твоем пути ничего нет. Столько таланта в таком юном возрасте. Но ты добрый».
Это больше походило на вопрос, чем на утверждение.
— Итак, я должен оставить вам ваше наследство, — сказал мужчина, вставая. «Если вы когда-нибудь остановитесь, спросите моих детей. Они помогут тебе».
«Спасибо.»
— Ты тоже можешь спросить меня, но я не думаю, что ты захочешь разговаривать со стариком, не так ли?
Усмехнувшись, мужчина вышел из палатки.
Шейден перевернул книгу на первую страницу и начал читать. Он всегда любил читать. Как и раньше, в начале книги был небольшой исторический отрывок. Забегая вперед, он показал ему объяснение техники приручения и того, как она работает.
Он любил читать, поэтому начал сразу. Пол был достаточно удобным.
Прежде чем он понял это, пришло время ужина.
«Вот, пожалуйста!» — воскликнул Эшель, входя в шатер. — Пойдем, мы должны идти. Сейчас. Тетя в ярости».
Как раз тогда, когда он тоже был в хороших частях. — Я иду, — сказал Шейден, кладя книгу в обложку. Он сунул его под мышку и пошел к Эшелю.
— Ты принесешь это?
«Ага?»
— Это плохие манеры.
— Тогда я положу его в свою комнату.
— Мы опоздаем — ааа, ладно, давай быстрее.
Ему уже выделили место, одну из роскошных палаток, обставленную роскошными стульями, кроватью, столом и другими предметами искусства. Он быстро вошел, положил книгу на стол и вышел наружу. Эшель взяла его за руку и потянула, заставив обоих бежать.
— Все не может быть так уж плохо, — сказал Шейден, оглядываясь по сторонам. Работали еще люди.
«Мы, особенно тетя, относимся к семейным трапезам с большим значением. Особенно ужин. Ты в порядке, просто меня отругают за то, что я забыл. Ах, стыдно!»
Шаден поднял бровь. — Я считаюсь членом семьи?
«Что еще? Я знаю, я тоже в шоке».
Они быстро подошли к большой палатке более темного цвета, сложенной по бокам, чтобы пропускать воздух. Под ней был накрыт длинный стол, и еда уже была накрыта, как и люди, сидевшие вокруг него. Глава семьи сидел впереди, а несколько человек, которых Шейден не узнал, сидели ближе всех к нему, включая пожилую женщину с хмурым лицом.
Тетушка, предположил он.
Эшель быстро поклонилась несколько раз в извинениях, и Шейден скопировала ее. Он чувствовал на себе взгляд старухи. Лучше не расстраивать людей, с которыми я буду жить.
«Всем очень жаль!» — сказал Эшель, плюхаясь на землю. Шейден сел рядом с ней в конце стола. Он заметил рядом с собой ребенка, который возился с ложкой и вилкой.
«Мы благодарим фермеров и растения, — начал Майаррак, — скот и пастухов, солнце, почву и воду. Спасибо за эту еду».
— Спасибо за еду, — повторили все, кроме Шейдена и мальчика перед ним. Он сказал бы это в следующий раз, но ему было интересно, почему ребенок промолчал. Он выглядел рассеянным.
Кейга, вспомнил он. Мальчик, который был на год старше его. Он был того же возраста, что и Эйлае, но этот больше походил на обычного ребенка.
Шейден мало разговаривал во время еды. Он просто ел вещи перед ним, в то время как другие просили друг друга передать тарелки. Это не было похоже ни на одну другую трапезу, которую он когда-либо ел — она была наполнена разговорами и жестикулированием — немного беспорядочно по его меркам, но, тем не менее, приятно. Еда казалась живой. Он слушал.
«Поставка новых зверей…»
— Есть приказ с севера…
«О, Скотос был крут. Это было…
— Твой кот снова трет мне ноги…
Это сделало его счастливым. Он не знал почему. Но настроение, казалось, заражало его.
То есть до тех пор, пока кто-то громко не стукнул рукой по столу. Все замолчали.
— Что такое, сестра? — сказал Майаррак, глядя на старуху.
«Он посторонний!» Женщина закричала, и ее голос эхом разнесся по воздуху. На этот раз Шейден вздрогнул.
«Сестра. Мы говорили об этом раньше. Уверен, ты помнишь Гранора.
— Этот… бледный мясник!
Шейден увидел, как все вздрогнули.
Она говорила о его дедушке.
— Он отказывался сидеть с нами, всегда ел в одиночестве, — продолжала она еще громче, чем когда-либо. «Новичок может и сидеть там, но он отказывается разговаривать! Что такое семья, если ты не говоришь?»
Теперь она смотрела на него, если старухи могут так смотреть, и ей удалось заставить кровь прилить к его щекам. Он не сделал ничего плохого.
Он посмотрел на Майаррака, который глубоко нахмурился. Остальные смотрели в свои тарелки.
«Он гость, но не знает наших обычаев. Во всяком случае, мы должны поговорить с ним. Эшель проделала замечательную работу. Но сестра, каждому мужчине нужно время, чтобы адаптироваться. Разве не так мы связываемся со зверями?
Дама закрыла рот. С большим горбом она снова начала есть.
— Насчет новых бочонков с вином… — снова заговорила она, и остальные восприняли это как намек на продолжение прерванных разговоров. Эшель наклонилась к нему.
— Да, тетя… неуправляема, — прошептала она с страдальческим видом. «Я не знаю, как отец справляется. Только не воспринимай ее слишком серьезно, ладно? Она самый упрямый человек, которого я знаю, но она заботится о своей семье.
Ее семья. Вспышка только что показала ему, что он, вероятно, не был включен.
Это было забавно, потому что после еды все пришли извиниться перед ним, кроме мальчика и людей, которых он не знал. Как будто они пытались быть на его стороне. Ну… он не хотел, чтобы его боялись, поэтому просто кивнул.
— Спасибо, — сказал Шейден, когда к нему подошел Майаррак. — Неужели она так не любит моего дедушку?
«Он убил некоторых животных, которых она считала драгоценными, — ответил он, — и даже после всех этих лет обида не разрешилась. Пожалуйста, прости ее, — сказал он, склонив голову. «Она застряла в своих убеждениях».
— Пожалуйста, не делай этого, — умолял Шейден, размахивая руками. «Я всего лишь ребенок».
«Нет. Даже небольшие неприязни могут стать проклятиями, если их не разрешить. Я не хочу, чтобы ты ненавидел мою сестру, и я не хочу, чтобы она ненавидела тебя».
«Я понимаю.» Он не мог ненавидеть кого-то возраста его бабушки. «Я не буду».
«Спасибо.»
Старик ушел, его одежда развевалась за ним. Шейден не мог не смотреть ему в спину с уважением. Добрый старик, говорящий мудрые слова, был тем, у кого он хотел поучиться.
Были плохие вещи, были и хорошие. Пожав плечами, Шейден вернулся в свою комнату.
Там были лампы, но он не стал их включать, так как мог сам осветить комнату. Он читал том до поздней ночи. Что-то щелкало с каждой страницей, и он чувствовал, что присутствие внутри него становится все более определенным.
Будет ли он когда-нибудь говорить с ним? Он хотел, чтобы это было.
Прежде чем он понял это, он закончил читать книгу. Было уже за полночь, и он зевнул. Но перед сном он хотел увидеть звездное небо.
Он был прекрасен, как будто он впервые увидел его. Созвездия, о которых он не знал, были нарисованы на небе в сопровождении серебряного полумесяца, который висел в небе.
Он глубоко вдохнул. Он уже привык к запаху.
— Приручение магии, да?
Теперь он знал основы, но попробовать это было бы совсем другим делом. Завтра он спросит кого-нибудь из людей. Теперь пора спать.
Прежде чем он вернулся в свою палатку, он почувствовал что-то в воздухе. Он обернулся. Ничего не было. Кроме-
— Эш, комары.
Он был рад, что у него есть защитная магия.
Шейден вошел внутрь и уснул.