Удивительно, но это был первый раз, когда его должным образом сопровождали, не путешествуя в одиночку. Может быть, это был обман, но его дедушка выглядел довольным этим. «Делай, что хочешь», — сказал он ему, слегка касаясь его макушки. Остальная часть его семьи уже вернулась в Данарк на дирижабле, любезно предоставленном принцем. Пришло время уходить.
Было очевидно, что для него не устроят большой церемонии; тем не менее карета, в которой он ехал, была превосходного качества, покрыта серебром и запряжена двумя могучими вороными лошадьми. Несмотря на небольшой размер, внутри было удобно сидеть и спать, и, идя по твердой дороге, он не чувствовал ни малейшей дрожи. Кучер был не кто иной, как Жнец, тихонько посланный, чтобы его поездка была самой приятной, без всяких неудобств.
Шейден уставился в потолок. По правде говоря, он все еще был один. Жнец был кем-то неизвестным, и ему больше не с кем было поговорить. Единственным развлечением была пышная сельская местность с редкими деревнями вместе с едой, которую он ел в них. Его проводник предоставил ему лучшие комнаты и еду, объяснив ему все, что его интересовало.
Мужчина мог чувствовать себя подавленным, подумал Шейден. Член эскадрильи Жнецов, присматривает за ребенком. Хотя на его лице не было недовольства, он выглядел совершенно спокойным. Так Шейден спросил однажды.
«Вы, должно быть, устали», — прокомментировал Шейден, пока они ели вместе. Он настоял на том, чтобы его гид сидел напротив него и делил стол, а не просто стоял там, как слуга. Шейден не привык к этому. Было неудобно, мягко говоря.
— Вовсе нет, — улыбнулся его проводник. «Я получаю удовольствие».
«Действительно? Разве это не скучно?»
«Мне нравится мирское. Здесь тихо и спокойно. Все мечтают неторопливо проехать по стране».
После нескольких дней разговоров Шейден обнаружил, что мужчина уезжает в отпуск; высадив Шейдена, он некоторое время отдыхал в Империи Рвувик, пока не вернулся. То, как он сказал «расслабься», было немного странным, но он казался довольно веселым. И счастлив.
И Шейден тоже был очень счастлив. Такое обращение было совсем не плохо. Потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть, но жизнь дворянина была веселой. Его проводник был приятным человеком, который обращался с ним уважительно, даже не хмурясь — в отличие от других Жнецов, которых он встречал. Ну, у всех у них были свои обязанности, не так ли?
«Я был бы благодарен, если бы вы не говорили обо мне много», — сказал мужчина, когда они были в последнем городе перед прибытием. «Я хотел бы путешествовать с миром».
— Конечно, — кивнул Шейден. — Но, похоже, за нами уже следят.
Он замечал, что от города к городу они ловко переглядываются. В этом не было ничего особенного; они были новыми лицами в чужой стране. Но Шейден немного научился шпионить у Шпиля и, будучи в состоянии чувствовать все вокруг себя, поймал кого-то, кто делал заметки и отправлял их куда-то через птицу в задней части здания. Шпионы были повсюду. Они были из Вербуа? Или другие? Он не стал проверять.
«Семьи Империи любят свою сдержанную деятельность», — усмехнулся проводник. «Одна из многих причин, почему здесь так весело».
Шейден моргнул. «Веселье?»
«Совершенно так. Разве Мелерн не слишком спокоен? Король непогрешим, а руководство Хранителя — хотя я никогда его не видел — сохраняет суверенитет абсолютным. Здесь нет ни голодных ртов, ни обилия преступности. Любые отвратительные действия быстро смываются. Но здесь — тьма расцветает. Есть своего рода опьянение, в котором люди могут удовлетворить свои самые темные удовольствия».
Гид постучал по своему стакану и улыбнулся. «Место, где процветает человеческая жадность. Это Империя».
«Ты заставляешь это звучать злобно», — сказал Шейден.
«Зло? Нет, это черта, присущая всем человеческим нациям. Но здесь его больше всего, — сказал ему проводник. «Я бы сказал, что Мелерн необычайно совершенен. Но это возможно благодаря жертвам принца и принцесс».
Шейден догадался, что не слышал о новостях. С другой стороны, никто не знал, кроме короля и принца. Может, и наследный принц.
«Ты веришь, что принцы и принцессы будут сопровождать тебя в загробной жизни?» — спросил Шейден.
«Об этом приятно думать», — ответил мужчина. И это был конец.
Они уехали рано утром, чтобы прибыть до вечера. Дороги стали чище и аккуратнее, по ним можно было увидеть больше путешественников. Придорожные городки становились все более и более тесными, и вскоре стали известны более крупные здания, а также фонари и оживленные магазины, манившие путешественников.
«Мы еще не на полпути», — сказал ему проводник, когда он спросил. «Вот край».
Хотя город не был таким сгруппированным, как Раконель, он был обширным, некоторые дома стояли бок о бок с фермами и плантациями. Но по мере того, как они приближались к сердцу города, поля исчезали, сменяясь статуями, фонтанами и другими формами искусной архитектуры, некоторые из которых заставили Шейдена откашляться. В обоих мирах людям, казалось, нравилось их выражение человеческого тела. Но пока они наслаждались видами города, их внезапно остановила организованная группа всадников, все с мечами, привязанными к бокам, а некоторые с длинными острыми знаменами в руках. Все взгляды были прикованы к ним, и Шейден мог видеть, как жители вокруг них перешептывались между собой.
— Мы пришли сопроводить молодого лорда, — объявил их предводитель, ступив на землю. — Позвольте нам подтвердить его облик.
Проводник оглянулся на Шейдена через окно. Шейден кивнул, выходя из двери и выходя из кареты. Ведущий тут же опустился на одно колено, опустив голову.
— Приветствую молодого лорда, — твердо сказал он. «Пожалуйста, не тревожьтесь. Мой хозяин приказал мне доставить вас в целости и сохранности в поместье.
— Веди нас туда, — сказал Шейден.
Это было похоже на небольшое шествие, которое было проведено для него, и они проехали по улицам с высоко поднятыми знаменами над головами. Никто не посмел преградить им путь, даже уличная собака. Он думал, что они были довольно близко к поместью с тех пор, как пришли мужчины, но до их прибытия прошло более получаса. И когда они прибыли, его встретили с величайшим приемом, который он когда-либо получал.
Солдаты выстроились вдоль дороги за внутренними воротами, все с мечами в руках. Какой-то громовой голос возвестил о его прибытии, и время как будто замерло. Только когда карета проехала мимо них, они в двойном унисон подняли шпаги. Мимо солдат прошли слуги и горничные. Мимо них шли богато одетые мужчины и женщины, а в конце всего этого, прямо перед большим поместьем, стояли сами седовласые вельможи, дамы с почтительно выставленными перед собой руками, как слуги, и мужчины рослые и рослые. .
Когда Шаден вышел из кареты, не кто иной, как Эзель Вербуа, глава семьи, подошел, взял его руку на одно колено и поцеловал. Это был знак подчинения и уважения, что Шейден научился делать только с теми, кто занимал более высокое положение, чем он. Он думал о том, чтобы показать свой позитив, сделав это для Вербуа, но вместо этого получил его.
«Не удивляйся, потому что это должно произойти», — сказал ему Эсель с легкой улыбкой. «Мы не забыли истинного господина, который правит семьями».
«Я все еще учусь, не так ли? Незачем так со мной обращаться».
Эсель покачал головой. — Так остальные проявляли свое уважение через упрямое превосходство? Это естественный ход вещей, мой юный лорд. Я должен выразить свое почтение. Кажется, тебе некомфортно».
Его лицо вдруг вспыхнуло гневом, на лбу выступили полосы толстых вен. Оно быстро стихло, и он поклонился.
«Мои извинения. Одна только мысль об их уничижении вызывает внутреннюю злобу».
«Это нормально.»
«Примите мою благодарность. Но я не могу заставлять тебя стоять здесь. Пойдем внутрь?
Шаден кивнул. Он снова посмотрел на гида. — Вы сейчас пойдете?
«Да мой Лорд. Я скоро вернусь в Королевство, если вы позволите.
— Я разрешаю.
Эсель поднял руку, и солдаты расступились перед дорогой каретой, отправлявшейся в другой путь. Ворота быстро закрылись за ним, запечатав поместье и его жителей внутри.
В тот момент, когда Шейден прошел мимо других членов семьи, все поместье пришло в движение; седовласые дворяне шли позади них, в то время как другие подданные следовали за ними, а слуги и солдаты рассеялись, как пыль в ветреное утро, почти бегом, чтобы вернуться на свои места. Звука не было, но Шейден его чувствовал. Все ждали его, вплоть до мальчика-слуги, который теперь носил воду из колодца.
«Мы приготовили для вас лучшую комнату в поместье», — сказал Эсель, когда двое слуг распахнули двери в большую комнату. «Пожалуйста.»
Он был слишком большим для такого мальчика, как он, чтобы использовать его в одиночку. Если бы с ним приехала вся его семья, места еще хватило бы. Расточительность тоже не вызывала смеха. Огромную блестящую кровать покрывали расшитые золотом одеяла, а рядом с ней стояла темная тумбочка, на которой стояла старинная лампа, вырезанная лучшим мастером. Шкафы заполняли каждый угол вместе с картинами, и во всем было столько деталей, что кружилась голова.
«Аранжировки будут немедленно изменены, если вы прикажете», — сказал ему Эсель. — Вас что-нибудь не устраивает?
«Я предполагаю, что вы останавливались здесь до того, как я пришел», — спросил Шейден, оглядываясь по сторонам.
«Все вымыто и очищено до мельчайших деталей».
— Э… я не хотел этого говорить. Я бы не хотел брать твою спальню. Это немного слишком».
— Потом картины и…
— Нет, нет, — замахал руками Шейден, почувствовав новое запугивание. — Если я буду жить здесь, где ты будешь жить?
«Я перееду во вторую лучшую комнату».
— Кто там остановился?
«Мой старший сын».
— И куда он пойдет?
«В третью лучшую комнату».
«Я не могу заставить всех делать это», — сказал Шейден. «Это излишне неудобно».
— В этом нет ничего лишнего, — сказал ему Эсель. «Это естественно».
«Нет. Мне неудобно. Дайте мне комнату, которой раньше никто не пользовался».
«Конечно, нет. Я бы не стал издеваться над тобой таким образом».
— Это не издевательство, по крайней мере для меня, — настаивал Шейден. — Я знаю, что у тебя есть… определенные обычаи, о которых я не совсем знаю. Но если вы действительно считаете меня лордом, то, пожалуйста, относитесь ко мне спокойнее.
Сзади послышался тихий ропот, но кто-то постучал ногой или тростью по полу, заставив их замолчать. Пожилой дворянин махнул рукой, и слуги закрыли дверь спальни.
— Я бы не стал вам ничего навязывать, — сказал он, когда к нему подошел седовласый дворецкий. — Мерел, отведи нас в лучшую свободную комнату.
«Да мой Лорд.»
Они были на втором этаже. Он ожидал, что они спустятся вниз, но вместо этого они поднялись на третий этаж, в его центр, прямо над главной спальней. Слуги открыли двери.
Комната была меньше с гораздо меньшим количеством деталей. Хотя все по-прежнему выглядело богато, это не было так кричаще. В тот момент, когда Шейден вошел в комнату, он почувствовал, что что-то не так. В этом было какое-то смутное знакомство. Следы остаточной маны также были слабыми, в отличие от главной спальни, которая была заполнена ею — признак того, что там кто-то жил. Но здесь было тихо.
«Мне нравится эта комната», — заявил Шейден.
— Я рад, что тебе понравилось, — сказал Эсель. — А теперь я покажу тебе дом? Или вы бы немного отдохнули? Есть много вещей для обсуждения, но к этим вещам можно относиться медленно».
— Тогда я хотел бы отдохнуть, если можно, — сказал Шейден. — И, э… поздоровайся со старым другом.
«Будет так, как ты говоришь. Теперь все вы — возвращайтесь к своим обязанностям. Кроме тебя, дочь.
Их компания поклонилась и удалилась от них. — Наслаждайся временем, — кивнул ему Эсель, уходя вслед за остальными, а его сыновья — Энен и Лан, как он вспомнил, — следовали за ним рядом со старым дворецким. Теперь, когда они ушли, остались только он и еще один. Она улыбнулась.
— Давно это было, Шейден, — поприветствовала Эйлей, — или мне следует называть тебя юным лордом?
— Хватит с этого, — проворчал Шейден. «Давай присядем. Или вы заняты?»
«Не сейчас.»
Они прошли в его комнату, где сели за маленький столик. Запах спелого дерева был заметен, как только он вошел, что он оценил. Ему нравились запахи дерева и книг.
— Итак, это было давно, — начал Шейден.
Эйлаэ выросла и стала выше его. Будучи на год старше его, ей стало четырнадцать — на три года моложе его второго «я». Время в Экзаррии пролетело так быстро. Ее лицо не сильно изменилось, за исключением того факта, что оно вернулось к тому времени, когда он впервые встретил ее, до того, как они стали друзьями, и она относилась к нему отстраненно. Даже находясь лицом к лицу, она не ослабила свою холодную улыбку.
— Три года, что ли? она вздохнула. — Пригласить слуг на чай?
«Да, пожалуйста. У меня будет то же, что и у тебя».
Эйлаэ кого-то позвала, и в дверь постучали. После того, как Шейден разрешил им войти, служанка быстро ушла, вернувшись с тележкой с чашками, салфетками и горшками, а также причудливым десертным подносом с тремя слоями различных сладостей.
— Мне налить чай? она спросила.
«Нет; Я сделаю это, — сказала Эйлаэ. — Теперь можешь выйти наружу.
Кивнув, горничная ушла, закрыв дверь. Эйлаэ начала раскладывать чашки и чайники, наколдовав пару серебряных пинцетов, которыми она взяла чайные листья и положила их в чайник. Она осторожно взяла другую, дымящуюся кастрюлю, налила воду в первую кастрюлю, слегка вращая ее при этом. Закрыв крышку, она убрала кувшин с водой.
«Надеюсь, ты все еще любишь сладкое», — сказала она ему. — Раньше ты не очень любил чай.
«Я научился получать от них удовольствие, — сказал Шейден. Принц время от времени фактически принуждал его к чаю, иногда рассказывая о разных сортах чая и о том, как они полезны для тела и ума. Это было забавно и вкусно. Горечь некоторых чаев делала сладости еще более восхитительными.
Шейден смотрел, как Эйлаэ разливает чай по чашкам, не позволяя ни одной капле скатиться по стенкам. Закончив, она предложила ему выпить.
— Тартаматель, — понял Шейден, сделав глоток. «Это мягкий, но теплый и манящий чай».
— Вы знаете об этом? — сказала Эйлаэ, и в ее глазах загорелся огонек энергии. Но быстро сошло на нет. — Я думал, тебе все равно.
— Трудно не учиться, когда живешь с любителем чая, — усмехнулся Шейден. «Спасибо, Эйла. В память о нашем воссоединении, верно?
Язык чайных листьев был сложной вещью с сотнями вариаций, но он знал несколько основных. Эйлаэ выглядела довольной, беря десерт пальцами и деликатно отправляя его в рот.
«Да. Я скучала по нашим временам, путешествуя на запад», — сказала она. «Теперь ты здесь. Добро пожаловать в Вион».
«Спасибо. Три года были быстрее, чем я думал. Кажется, вчера я в последний раз видел тебя на Скотосе.
«Для меня это было очень долго. Тебе понравилось проводить время с другими семьями?
Шаден оглянулся. Он думал о песке и солнце, о запахе животных по утрам, о своей голове на хвосте Грака, о холодных, пронизывающих ветрах, криках и приказах, обмякших телах перед огнем, лицах своей семьи, серебряной чешуе, долгие разговоры и полеты под облачным небом.
— Все было в порядке, — пожал плечами Шейден. «Были хорошие вещи. Были плохие вещи. Много чего произошло. А ты?»
«Я была здесь все это время, училась и практиковалась во всем, что должна делать такая юная леди, как я», — сказала она, делая глоток чая. «Два года с тобой заставили меня забыть и пропустить многие уроки. Но я догнал».
«Замечательно. Это… как-то нереально. Я очень хотел тебя увидеть».
«Ты сделал?»
«Это странно? Хочешь увидеть друга?»
— Нет, совсем нет, — покачала она головой, ставя чашку на стол. — Ты получил мои письма?
«Все они. Они со мной».
Возможно, одной из основных причин, по которой сопровождающие смогли найти его, было то, что он сообщил им примерное число, когда прибудет, по просьбе Эйлей. Тем не менее, он хотел прибыть тайно, чтобы удивить их.
«Если бы вы подробно сообщили посыльным, мы могли бы принять вас лучше», — сказала она, съедая очередной десерт. — Мы поспешили поприветствовать вас.
«Ах. Я не знал об этом».
«Когда ты на более высоких должностях, ты уже не сам движешься, а все, кто под твоей властью. Важно вести себя с мудростью и знаниями».
«Полагаю, я буду учиться этому здесь?» — спросил Шейден, надкусывая сладкое.
— Нет, — покачала головой Эйлаэ. «Мы расскажем вам о нашем даре. А что до всего остального, решать вам».
«Конечно. Я узнаю дар в течение недели. Тогда, наверное, я буду брать с тобой уроки? Шаден усмехнулся. Но его веселье прекратилось, когда он увидел лицо Эйлаи.
Она не улыбалась. Она выглядела как кукла, совершенно без эмоций. «Вы шутите. Даже с твоим талантом неделя невозможна, — сказала ему Эйлаэ. — Как сказал мой отец, у тебя есть свободное время, чтобы не торопиться.
— Эйла, ты…
Шейден остановился. — Ты выглядишь намного взрослее.
Вот тогда он это почувствовал. Волна чужеродной маны ударила в его тело, как медленно движущийся газ, более тонкий, чем облако, плывущее по небу. Но его чувство маны было острее, чем у кого бы то ни было. Ощущение осталось в его теле на несколько секунд, прежде чем отступить — отступить прямо в Эйлей.
— Я знаю только больше, — тихо сказала она. «Думаю, я уйду сейчас. Пожалуйста, не стесняйтесь звать слуг, если вам потребуется помощь. Они всегда слушают. Вас позовут к обеду. Призовите слуг одеться соответственно. Увидимся.»
Она встала, подошла к двери.
— Эйла?
— Я просто немного устала, вот и все, — улыбнулась она. — Шейден, я рад, что смог с тобой поговорить.
Она закрыла дверь, и ее шаги вдалеке стали тише. Она изменилась. Он представлял себе их воссоединение более счастливым. Его глаза скользили по чайникам, чашкам и сладостям, лежавшим на столе несъеденными, — и он думал о девушке, которая смеялась и хихикала, пока в его доме в Данарке развешивали белье, о девушке, которая читала Мелани сказки, о девушке, которая пропустила улицы, потому что ей не терпелось попробовать новый кусок торта. Той девушки нигде не было видно. Он почувствовал сильное сжатие в животе — и закрыл глаза.
Вскоре ему в голову пришла структура поместья, а также живые существа в нем. Он быстро нашел Эйлаи, сосредоточившись на ее лице. Определение текстуры и деталей стало для него второй натурой после того, как он узнал об этом от Practol. Он подумал, действительно ли это был тот же самый человек, и чувство оцепенения охватило его, привычка, когда он был на севере.
Потом он это заметил. Блеск в ее глазах, которые она вытерла рукавом. Выражение ее лица не изменилось. Он не понимал смысла ее действий. Он остановил свою ману и откинулся на спинку стула.
— Снова один в месте, о котором мало что знаю, — пробормотал он, выглядывая в окно. — Что случилось, Эйлаэ?
Там не было никого, кто мог бы ему ответить.
— Приятно видеть тебя в этом доме.
Портига, хозяйка дома, была пожилой женщиной, черты лица которой ошеломили бы любого мужчину, будь она на двадцать лет моложе, но даже сейчас, в старости, Шейден мог видеть ее красоту сквозь морщины. Эйлае унаследовала свою внешность от матери. Дама поманила служанку, что-то прошептала им на ухо и отослала, снова повернувшись к Шейдену.
— Не могли бы вы рассказать нам о своих путешествиях, моя дорогая? Могу я называть вас так? — спросила она с тонким изяществом, опуская руки. «Мы любим узнавать друг друга. Не так ли, дети?»
«Да, мама!» — весело заговорила младшая девочка. — Я бы хотел услышать истории. Она была единственной младшей сестрой Эйлы — Эйлой. Рядом с ней Айлан — самая младшая из всех — молча кивнула.
«Это, как вы знаете. Я отправился в Нафар, затем в Бугаст, затем в Мелерн. Теперь я здесь.»
«Конечно, это еще не все», — настаивала дама, поднимая бокал с вином. «Вещи, которые запоминаются, и вещи, которые вы хотите забыть».
«Дорогой, не надо быть неучтивым, — сказал Эсель, — но мы действительно все очень любопытны».
«Видите ли, мы редко выбираемся на улицу», — добавила Нерр — старшая дочь. «На улицу могут выходить только отец и старшие мальчики».
— Не называй нас мальчиками, — нахмурившись, сказал Лан. — Вы нас смущаете.
— Ну-ну, мы здесь все семья, — Эсель откашлялся, слегка шлепнув по столу. — Лорд Шейден, я хотел бы обращаться с вами как с одним из наших. И ты будешь им после того, как узнаешь о нашем даре.
— Благодарю вас за это, — сказал Шейден. Он взглянул на Эйлаэ краем глаза. Она была сосредоточена на еде. «Говоря о даре, я помню, что это был дар эмпатии».
— И ты будешь прав. Мы можем сопереживать и заставлять людей сопереживать, чему вы скоро научитесь. Это тонкая штука, которая при неправильном использовании может свести с ума самого здравомыслящего человека. Он будет непохож на другие подарки. Мы надеемся, что сможем помочь вам».
— Довольно скучный разговор, — вздохнул Нерр. — Мне также было бы интересно послушать о ваших путешествиях, лорд Шейден.
«Пожалуйста, зовите меня просто Шейден». Он повернулся к Эселю. — Ты относился к моему дедушке как к другу. Зачем уважать меня?»
«Между нами достигнуто взаимопонимание. Но ты будешь новым лицом Скотоса, более великим, чем когда-либо был твой дед, — сказал ему Эсель. — Видишь ли, я тоже слышал истории. Великого целителя на юге и городских фейерверков на севере. О том, как небо над Раконель потемнело.
Шаден замер. «Как много ты знаешь?»
— Недостаточно, чтобы определить мелкие детали, — сказал пожилой мужчина, касаясь подбородка. «Только слухи, которые случаются там, где вы идете. Этих совпадений достаточно, чтобы заинтересовать любого».
Все взгляды теперь были прикованы к нему. Шейден положил вилку.
«С чего мне начать? Я плохой рассказчик».
«Я хотел бы спросить, все ли в порядке, — сказал Энен. Он был не так молод, как другие, на вид ему было чуть за тридцать. Естественно, он был самым старшим — тем, кто, скорее всего, поведет за собой Эселя.
«Да, конечно.»
— Был рассказ о мальчике, который совершил великое чудо на окраине Нафара в городе Стены Стрел, — начал Энен. «Конечности были восстановлены, а болезни вылечены за одну ночь. Слепые могли видеть, а сгорбленные снова могли ходить прямо. Ничего подобного в истории королевства не было. Но правда часто искажается. Также был замечен один из Старейшин — Учитель Морохар. Возможно, это он сотворил такое чудо. И все же люди настаивают на том, что их исцелил посторонний человек. Вы знаете правду?
Шейден почесал щеку. «Да, это был я. В это трудно поверить, но я использовал исцеляющую магию на всей стене.
Это звучало смешно даже для него. Но выражения их лиц ничуть не изменились. — А как же исчезновение Второго Принца? — добавил Энен.
— Он улетел в небо, не так ли? Шейден улыбнулся, вспоминая сцену. «Исчез без следа».
Несколько долгих секунд стояла полная тишина, прежде чем что-то звякнуло об пол. Слуга тут же наклонился, и Айлан извинился за свою неуклюжесть.
— Я… я сожалею, — сказал он, вытирая рот. «Пожалуйста, продолжайте.»
«О да!» — воскликнула Нерр, осознавая, что хлопает в ладоши. «Джахар Кишаки могут общаться с животными, не так ли? Вы научились это делать?»
— Да, видел, — кивнул Шейден. «Если у вас есть животные или домашние животные, я могу помочь вам позаботиться о них».
«Позаботься о них? Что ты имеешь в виду?»
«Ну, как обычно. Кормить, умывать, гулять».
«О, Боже! Слуги сделают всю тяжелую работу, — выдохнула Портига, прикрывая открытый рот кончиками пальцев. «Держитесь подальше от простого труда. Мы не хотели бы опозорить вас».
Шаден кивнул.
— Ты тоже всему научился у других семей? — невинно спросила Эйла, ее голубые глаза мерцали, как полированные сапфиры. «Я думаю, это удивительно, что ты можешь всему научиться так быстро».
«Да, я сделал это, и спасибо», — усмехнулся Шейден. «Я быстро учусь, так что не удивляйтесь, если я узнаю о вашем даре в течение недели».
Края нескольких губ приподнялись, а затем опустились от его заявления. Они обменялись веселыми взглядами. Воздух слегка двигался вокруг них, как будто их мысли передавались. Сочувствие, вспомнил Шейден. Как именно это сработало?
— Тогда мы не должны заставлять вас ждать, — сказал Эсель, подзывая слугу. — Принеси книгу из моего кабинета.
«Да мой Лорд.»
Перед ним поставили древнюю черную книгу на расшитой серебром подушке. Он был в первозданном состоянии, а слуга, который держал его в руках, был в перчатках, как будто имел дело с чем-то дорогим и деликатным. Шейден чувствовал притяжение силы от него. Он призвал его прочитать ее, узнать о ней и использовать ее методы.
— Отнеси его в мою комнату, — сказал Шейден слуге. Мужчина поклонился и вышел из комнаты, не оглянувшись.
«Мы должны обсудить празднование твоего дня рождения», — объявила Эсель с оттенком волнения. «Это должен быть правильный мяч. Может, ты умеешь танцевать?»
«Эйла научила меня кое-чему. Но это было давно».
— Тогда она снова будет учить тебя. Эйлаэ опустила голову в ответ.
Шейден взглянул на своего старого друга. Ее глаза вернулись к еде, не обращая внимания на происходящий разговор. Бесстрастный, но грациозный, как кукла, которую мастер-кукловод двигает по невидимым нитям. Странно, учитывая, что раньше она не была такой.
Это была не только она. Лица всех имели определенную степень совершенства, и не только лица, но и манеры, и речь. Спины у них были прямые, руки сбалансированы, головы наклонены под таким же углом, столовое серебро сжато одними и теми же пальцами в тех же положениях.
Волна чего-то. Шейден посмотрел прямо на Нерр, прямо ей в глаза. Чувство отступило в нее. Она моргнула в ответ.
«Здесь что-то не так?» она спросила.
— Нет… Я просто что-то почувствовал на себе, — сказал Шейден, стараясь не хмуриться.
Что-то сдвинулось. Мельчайший мускул на брови Нерра слегка дернулся. Айлан остановил ложку на полпути ко рту. Эйлаэ больше не смотрела на свою еду.
«Нерр!»
Крик лорда прогремел над комнатой, почти заставив его вздрогнуть. — Вы посмеете осмотреть молодого лорда!
Нерр резко поднялась со стула, на ее лице отразился страх. Ей не могло быть и двадцати. — Прости, прости, — дрожала она, прикрывая рот, а ее широко раскрытые глаза смотрели в пол прямо под ней. — Я не хотел обидеть, я не хотел вас рассердить.
— Э-э… ты не говорил. В этом нет необходимости, — сказал Шейден, поднимая руку. «Обнаружение маны, верно? Я делаю это все время.»
— Ты поймешь иначе, когда узнаешь о нашем даре, — твердо сказал Эсель, его глаза похолодели от гнева. «Она пыталась прочитать ваши эмоции. Такой незрелый и безрассудный поступок нельзя не заметить».
Нерр не ответил. Ее тело было неподвижным, как будто она была прикована к цепи.
«Дар эмпатии. Это то, что это такое? Чтение эмоций?»
— И создавать их, — подтвердил Эсель. «Нарушение конфиденциальности и попытка манипуляции. Это ее обвинения».
— Нет нужды относиться к этому так серьезно, — обеспокоенно сказал Шейден. — Не так уж и плохо, я не думаю.
— Если бы она сделала то же самое с Императором, ее голова была бы на полу, — выплюнул Эзель. — Глупо, так глупо. Вы в преклонном возрасте. Я думал, что ты умнее этого.
«Отец, милорд, позвольте мне искупить вину», — сказал Нерр.
— Принеси мне кнут.
Шаден открыл рот. «Эм-м-м-«
«Это ради нее, — сказал Эсель, увидев его дискомфорт, — чтобы она больше не была такой смелой».
Слуга принес лорду длинный кожаный хлыст алого цвета, и, не колеблясь, Нерр повернулась лицом к стене, сняв верх и обнажив спину. Она крепко зажмурила глаза, готовясь к удару. Ее братья и сестры перестали есть, но их глаза все еще были перед ними на их тарелках. Никто не двигался, пока лорд поднимал кнут в руке.
Единственными людьми, которые ели, были два старших брата Нерра, которые выглядели равнодушными к ситуации. Они грациозно выбирали еду, жевали с уравновешенностью. Все, кто моложе ее, были неподвижны. Мать просто нахмурилась.
«Первый за то, что действовал не по правилам, — сказал Эзель, набрасываясь один раз, — за неуважение к молодому лорду. Второй за вашу невежественную попытку. Она разорвала кожу, из-за чего потекла кровь. «Третий за твою глупость. Четвертое — за ваш эгоизм. Пятый за симуляцию невиновности.
«Достаточно!» — сказал Шейден, не выдержав этого зрелища. «Это слишком много. Я уже простил ее, так что остановись сейчас.
Лорд остановился, опустив окровавленный кнут. — Тогда и пяти будет достаточно, — сказал он, передавая кнут слуге.
Когда Грак был убит, Шейден часто представляла, как отомстит Никару за то, что она сделала. Узнав ее немного лучше, он стал меньше ненавидеть ее, но все еще хранил малейшую обиду, запрятанную где-то в его сердце. Истинное покаяние. Надлежащее извинение. Это было то, чего он хотел.
«Я благодарен за твою милость», — сказал Нерр, кланяясь ему, держа ее одежду на груди.
Это было не так хорошо, как он себе представлял. И такое великое наказание за столь малое. Это вовсе не казалось справедливым. Он нахмурился, направляясь к Нерру, который оставался неподвижным.
Подняв руку, он позволил мягкому потоку магии стечь с его пальцев на Нерр, залечивая сломанную плоть на ее спине. Зажило за секунды. Нерр резко выдохнул.
«Больно?» он спросил.
— Это успокаивает, — сказала она ему с закрытыми глазами.
Через несколько секунд от ран не осталось и следа. Шейден вздохнул и повернулся к столу. Спины младших детей стояли в стороне от него, поэтому он не мог видеть их лиц, и только лорд, дама и их старшие сыновья смотрели на него, хотя двое младших все еще ели нормально. Леди Портига прикрыла рот рукой с намеком на удивление.
— Пусть она уйдет, чтобы она могла смыть кровь, — сказал Шейден, снова садясь. — Нам все еще нужно обсудить вечеринку, не так ли?
— Будем, — кивнул Эсель с едва заметной улыбкой.
Нерра отослали, и они снова заговорили, обговаривая детали. Это был бы большой бал с множеством гостей, и он был бы их дальним родственником, «принятым» в основную семью за свой необыкновенный талант. Он научится танцевать, а слуги снимут с него мерки, чтобы сшить для него роскошные костюмы. Впоследствии он узнает об их методах и «даре», выполняя свою роль.
Голова кружилась от какого-то головокружительного возбуждения. Возможно, к этому добавились удары плетью и кровь. Он мог циркулировать, чтобы очистить его, но ему нравились ощущения. Это отличалось от наивного удивления, неуверенного беспокойства или злобного гнева. Это была встреча со знакомым, новое открытие старых надежд, которые он возлагал на свое путешествие по изучению древних даров.
Это было также отчасти из-за Эйлаи. Потому что после того, как он исцелил Нерра, она начала поглядывать на него, когда его внимание было где-то в другом месте, но он заметил. Знакомый взгляд восхищения. Ностальгическое поднятие бровей, говорящее: «Шейден, ты слишком добрый».
Они ушли достаточно скоро. Но ее прежнее «я» было где-то там, за сложной маской, которую она создала для себя.
Что случилось? Он хотел спросить. И он бы это сделал.
На это у него был целый год.