Глава 122: Нести ее как принцессу
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Лю Шимэй осмотрел тело няни Ли и наложил шину на ее сломанную икру. Она принимала лекарства и применяла их наружно, чтобы залечить свои травмы. Затем она строго напомнила ей о множестве вещей, на которые следует обратить внимание, когда она будет выздоравливать.
Закрыв дверь, она увидела, что ее маленький щенок все еще сидит на перилах снаружи. Увидев, что она выходит, он тут же спрыгнул и быстро подошел к ней. — Жена, ты закончила?
— Почему ты не подождал меня внутри? — спросила она с улыбкой.
Лю Шимэй после дня мучений чувствовал себя еще более уставшим, чем работавший в медицинском зале Чжэн. Она тоже злилась, но увидев эту глупую лайку, не смогла сдержать улыбку.
Ее глупый щенок действительно был для нее источником счастья!
Хуанфу Линъяо какое-то время смотрел в угол ее глаз, затем приглушил свет в глазах и спросил тихим голосом: «Жена, ты устала?»
Лю Шимэй слегка наклонил голову и спросил с улыбкой: «Ну и что, если я устал?»
«Я позабочусь о тебе!»
После того, как хаски закончила говорить, он наклонился и понес ее наверх, не дожидаясь ее согласия.
Лю Шимэй думал, что переноска, о которой он говорил, будет не очень удобной. Она не ожидала, что ее юный папарацци действительно знает, как носить ее, как принцессу!
Он обхватил одной рукой ее подмышку, а другой – ногу. Хаски действительно была очень сильной и крепко держала ее.
Она быстро обвила руками его шею, чтобы удержать равновесие. «Это всего лишь несколько шагов. Я могу ходить сам!»
— Разве ты не говорил, что устал? У меня полно сил!» Губы Хуанфу Линъяо слегка скривились. Казалось, его улыбка отличалась от обычной. n-.𝔬-)𝓥)/𝚎))𝓵-.𝗯-/I-)n
Как будто там было еще немного злого обаяния или зрелая аура взрослого мужчины?
Лю Шимей некоторое время смотрел на него снизу. Она чувствовала, что он немного отличался от своего обычного глупого «я». Однако, когда она снова посмотрела на него, это чувство исчезло.
Глупая собака все еще оставалась глупой собакой!
Возможно, это произошло из-за угла. С этой точки зрения было нормально иметь иллюзию. Лю Шимэй ничего не заподозрил и вместо этого подумал об объяснении: «Возможно, именно потому, что он носил ее вот так, что заставляло его чувствовать себя мужчиной, у нее на мгновение возникла иллюзия, что в нем есть что-то другое, но в на самом деле, не было ничего другого.
Хуанфу Линъяо взял ее на руки и большими шагами вошел в дом.
Он стоял в комнате и не опускал ее. Вместо этого он колебался, войти ли во внутреннюю комнату или во внешнюю, поэтому спросил: «Жена, ты хочешь прилечь и отдохнуть?»
Лю Шимэй покачала головой.
«Вы пытаетесь поймать человека, который украл ваши вещи?»
Поколебавшись мгновение, хотя она и сказала, что не хочет ложиться, Хуанфу Линъяо все же отнес ее к кровати и позволил ей сесть на край кровати.
По сравнению с великолепным двором Цюнхуа резиденции Лян, обстановка двора Лэйхуа была действительно простой.
Он осмотрелся. Когда он повернулся спиной к Лю Шимею, его ясные глаза похолодели. Он уставился на холодную и унылую комнату. Ему все было бельмо на глазу!
Лю Шимэй действительно устал. Она помассировала виски и прищурила глаза.
Она вообще не заметила в себе ничего плохого и ответила: «Даже если мы их поймаем, они в этом не признаются. Вместо того, чтобы тратить на них свои силы, почему бы нам не подумать о том, как вместо этого заставить их понести потери?»
Хуанфу Линъяо обернулся с выражением интереса на лице. Он быстро сел рядом с ней, сжал ее руку и спросил с улыбкой: «Моя жена такая умная. Должно быть, ей пришла в голову хорошая идея.
Лю Шимэй посмотрел на него и увидел в его глазах яркую улыбку. Казалось, он был полон восхищения ею!
Она не могла не рассмеяться. «Ну, у меня есть идея. Однако… Как ты можешь быть так уверен, что мне пришла в голову хорошая идея?
Затем она услышала, как ее молодой папарацци сухо ответил: «Потому что ты моя жена!»
Лю Шимэй потерял дар речи.
Эта логика была очень сильной!
— Скажи мне, что нам делать? Хуанфу Линъяо посмотрел ей в глаза..