Глава 124: Твое выступление было слишком большим n-(O𝚟𝗲𝗅𝒃In
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Объяснив свои намерения, Лу Моу повел своих людей осмотреть окрестности двора Лэйхуа.
Только в этот момент Моэр поняла, что из-за этого Лю Шимэй не позволил ей убирать какое-либо место прошлой ночью!
Люди Лу Моу провели два часа, внимательно осматривая весь двор Лэйхуа, а затем пошли в комнату няни Ли, чтобы задать вопросы и объяснить процесс.
«Лорд Лу, у меня случайно есть список вещей на складе, которые я привел в порядок несколько дней назад. Согласно списку, около трети вещей было украдено. Поскольку я лечился за пределами дома предков и не вернулся, я знаю об этом деле. Казалось, такая крупная кража совершалась не один день!»
Лю Шимэй попросил Моэра отправить список Лу Моу.
Когда они увидели толстый список, те, кто не знал, что приданое Лян Жуи было таким большим, были шокированы.
При таком большом количестве имущества, потеряв треть его, действительно невозможно было перевезти его за один день!
Поскольку такое происходило на заднем дворе резиденции, госпожа Чжан, естественно, не могла отсутствовать. Она встала рядом с Лю Фуюном и сказала: «Симэй, ты настаиваешь на том, что что-то потерял. У вас есть свидетели или доказательства? Вы сказали, что оно было украдено, но мы также можем понять, что вы создали сцену кражи и пытались кого-то подставить!»
Лю Шимэй не рассердился и просто посмеялся над этим. «Слова мадам, кажется, ясно уловили мои мысли. Может быть, человек, укравший мою собственность, — это вы? Ты уже придумал предлог, чтобы избежать наказания, верно?
«Лю Шимэй, не говори глупостей!» Лицо госпожи Чжан напряглось. «Не говори, что я твоя мачеха. Великий канцлер тоже здесь. Еще есть лорд Лу. Как ты можешь так говорить?!
«Я жертва, если не имею права говорить. Кто делает?» Лю Шимэй ответила равнодушно, ее тон был спокойным и без малейшего намека на непослушание.
Не говоря уже об отношении Лю Шимэй к госпоже Чжан, каждый мог сказать, что отношения между мачехой и падчерицей были не очень гармоничными, просто взглянув на отношение госпожи Чжан к Лю Шимэй.
В прошлом она всегда слышала, что жена Великого Канцлера и Старшая Мисс были добры к своей матери и почтительны к дочери. Теперь казалось, что это все был розыгрыш!
Госпожа Чжан не знала, что что-то потеряла. Она выглядела так, как будто пережила большую обиду, и сказала с невыносимым выражением лица: «Великий канцлер, после того, как Симей обручилась, ее крылья затвердели. Я больше не могу ее контролировать!»
Выражение лица Лю Фуюня было еще более уродливым, чем раньше!
Учитывая его понимание жены и дочери, нетрудно было предположить, что это украденное имущество, скорее всего, было спланировано госпожой Чжан. В противном случае это была Лю Яньэр!
Эти маленькие женщины, у них вообще не было предвидения!
Вчера он потерял так много собственности в обмен на то, что гнев Лю Шимэя на Лю Яньэр утих. В конце концов, эти женщины тащили его за спину!
Что касается госпожи Чжан, то она не осознавала, что мужу она не нравилась. Она рыдала и говорила: «Говорят, мачехе тяжело. Теперь я могу понять. Если я отношусь к ней хорошо, люди заподозрят, что у меня есть скрытые мотивы. Если я буду плохо с ней обращаться, я тоже буду виноват!»
Говоря это, она поняла, что вокруг тихо, и остановилась.
Все посмотрели на нее.
Лю Шимэй не мог удержаться от смеха. «Мадам, ваша производительность слишком велика. Разве ты не знаешь, что делаешь?»
После того, как госпожа Чжан стала женой Великого Канцлера и получила титул императорского указа первой степени, она всегда держала голову высоко, как павлин с раскрытым хвостом. Если бы у нее не было нечистой совести, почему бы ему вести себя как придурок?
Обычно Лю Фуюнь попадался на ее уловки, но теперь, когда он разозлился, как он мог вынести это лежа?
«Мадам, прекратите говорить и послушайте лорда Лу!»
Каким бы слепым ни был человек, он мог видеть недовольство Лю Фуюня, не говоря уже о госпоже Чжан, которая от него отсасывала.
Она тактично закрыла рот.
Лю Шимэй повернулся к Лу Моу и поклонился, спрашивая: «Господин Лу, могу ли я спросить, обнаружили ли вы что-нибудь?»