Глава 194-194: Лежа на спине

Глава 194: Лежа на спине

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Юй Ваньцин быстро встал после того, как вырвался из пасти тигра.

Она плакала до тех пор, пока ее макияж не был испорчен, а Хуанфу Линъяо прижал ее ладони к земле, пока из них не пошла кровь. Откуда было высокомерие раньше? n—𝕠/-𝗏—𝑒-(𝐿((𝓫()1-(n

Перед Лю Шимеем она больше не могла быть высокомерной.

«Принцесса Пинъань, что бы ты ни думала обо мне и наследном принце в прошлом, в будущем их больше не будет. Я не хочу, чтобы ты продолжал нацеливаться на меня. Сегодня ты спровоцировал меня и стал причиной последствий. Не вини меня!»

Пока Лю Шимэй говорил, он протянул руки, которые тоже были поцарапаны, и сказал: «Надеюсь, ты сможешь все исправить».

Юй Ваньцин больше не хотел с ней разговаривать. Она развернулась и побежала!

Тогда были ли ей полезны слова Лю Шимэя?

Никто не мог понять мыслей друг друга. Лю Шимэй не мог быть уверен. Она лишь нахмурилась и задумалась, надеясь, что это будет полезно.

Однако особых надежд у нее не было. В конце концов, судя по воспоминаниям первоначального владельца, она чувствовала, что мозговая система Юй Ваньцин всегда была странной, а ее способность к пониманию была потрясающей!

Вскоре вышел Хуанфу Линъяо.

«Жена, у тебя колени не болят? Позволь мне снести тебя с горы». Ему хотелось обнять ее, как только он подошел.

«Незачем. Я могу ходить самостоятельно».

Однако Хуанфу Линъяо опустил свое тело и сказал: «Нет! Ты уже ранен, а когда поднимался на гору, чуть не упал!»

Лю Шимэй не хотела с ним спорить, когда увидела, как ее собака наклонилась, чтобы обнять ее, как принцессу. Она могла только сказать: «Если ты понесешь меня вот так, ты не сможешь увидеть дорогу под ногами. Это слишком опасно. Почему бы тебе не понести меня на своей спине?»

Она знала, что у него хватит сил нести ее, поэтому не было необходимости быть с ним вежливым.

Как и ожидалось, глупый щенок сказал: «Ну ладно».

Он развернулся и присел на корточки, открывая ей вид сзади.

Лю Шимэй избегала испачкать окровавленными руками его одежду и медленно забралась ему на спину. Сначала она беспокоилась, что ее глупый сын не сможет нести ее на своей спине. Кто знал, что он будет держать ее за ногу и уверенно нести ее?

Спина мускулистого хаски была именно такой, как она себе представляла. Он был особенно толстым, теплым и надежным.

Она легла на его спину, и сладкое чувство зародилось в ее сердце.

«Линъяо, ты уже носил кого-нибудь?» — прошептала она ему на ухо.

Она подумала о человеке, несущем ее, о теле и о том, как сильно они были запутаны. Теперь их разделяла только одежда. Температура его тела была очень высокой, от чего она покраснела и почувствовала жар.

Она даже думала, что после того, как они поженятся, если он сделает такое, если он захочет сделать такое, должна ли она подчиниться ему?

Логически говоря, нет ничего плохого в том, чтобы быть мужем и женой, верно?

Но…

Хуанфу Линъяо, конечно, не знала, что на сердце у нее стало беспокойно. Он посмотрел на дорогу и ответил: «Да, я носил свою мать на спине, когда был маленьким».

Лю Шимэй сначала не придала этому большого значения, но когда он внимательно прислушался, она внезапно поняла: его тон вовсе не был детским!

Ее сердце екнуло, и она быстро отогнала все романтические мысли из головы. Она тихо спросила: «Ты мог носить свою мать на спине, когда был маленьким?»

«О», — ответил Хуанфу Линъяо. «Моя мать была в Холодном дворце. Она была в плохом настроении и с тех пор болела. Она была такой худой, такой худой. Она была даже легче, чем ты сейчас.

Как и в последнем предложении, он ответил серьезно.

Лю Шимэй все еще думал, когда сказал: «Я быстро повзрослел с юных лет. Я был уже стар, когда мне было десять!»

В отличие от двух предыдущих предложений, это предложение было стандартным тоном глупой собаки. Лю Шимэй почувствовала, что ослышалась неправильно!

«Жена, почему ты ничего не говоришь?» Увидев, что она молчит, Хуанфу Линъяо снова спросил: «У них у всех есть матери и матери-консорты, вы не возражаете, если у меня не будет матери?»

Услышав это, Лю Шимэй отодвинула свои мысли и сказала: «Как такое могло быть? На самом деле, разве мы не одинаковы? Моя мать тоже ушла!»

В этот момент она не могла не вздохнуть.. Они были в одной лодке!