Глава 247: Качество дружбы не измеряется временем
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Лю Шимэй посмотрела на Чжан Мяочжэнь, которая листала книгу, опустив голову. Если бы я был мужчиной, мне бы понравилась такая девушка. Хотя она выглядела слабой, она была умной и не слабой. Она была мягким человеком, поэтому она определенно была внимательным человеком. С ней определенно было бы очень приятно поладить!
Судьба между людьми сложилась так чудесно. Была любовь с первого взгляда, которая опутала всю жизнь, а была и дружба с первого взгляда.
Как говорится, качество дружбы не обязательно измеряется продолжительностью этой дружбы.
Чжан Мяочжэнь пролистала несколько страниц и покачала головой. «Я действительно этого не понимаю. Обычно я читаю дома книги по медицине. Ведь у старушки дома круглый год ревматизм и боли в костях. Ей нужно лекарство, чтобы вымыть ноги. Поэтому мои сестры немного узнали о медицине. Но медицинские навыки… меня это слишком сбивает с толку.
«Ой? Ревматизм? — спросил Лю Шимэй. «Это дворец Великого секретаря Чжана?»
Ее очень интересовало, когда это было связано с медициной.
Конечно, она знала о положении семьи Чжан.
Четыре поколения жили под одной крышей.
Великий секретарь Чжан был дедушкой Чжан Мяочжэня. В этом году Фи было 50 лет, и у него была пожилая мать, которой было за 70. В эту эпоху это можно было считать долгой жизнью.
— Да, моя прабабушка. Чжан Мяочжэнь не могла понять, поэтому положила медицинскую книгу на прежнее место и добавила чай в чашку Лю Шимэя. «У прабабушки в молодости была болезнь, из-за которой она страдала от болей в костях всякий раз, когда менялась погода. Она даже не могла нормально ходить. Особенно в дождливые дни ему было так больно, что он мог только лежать на кровати».
Лю Шимэй подумал про себя: «Учитель сказал, что формирование игл, высасывающих души, очень загадочно. По сути, есть некоторые болезни, которые, по мнению обычных людей, трудно лечить. Нет ничего, что не могла бы решить формация девяти-девяти игл, высасывающих души. Тогда учитываются ли также ревматизм и боли в костях?
«Вы пробовали иглоукалывание?» она спросила.
Чжан Мяочжэнь ответил: «Да. Я получил милость Императора и приказал навестить императорского врача во дворце. Однако все это бесполезно».
Лю Шимэй поджала губы. — Если в будущем представится возможность, я нанесу тебе визит. Я также могу навестить старушку. Мои медицинские навыки невелики, но у меня отличный учитель. Возможно, у моего хозяина найдется способ.
«Э?» Когда Чжан Мяочжэнь увидела, как Лю Шимэй читает медицинские книги, она подумала, что устала читать классические книги, поэтому ей захотелось прочитать что-нибудь другое для развлечения. Она не ожидала, что действительно пойдет изучать медицину?
«Это смена сезона». Лю Шимэй улыбнулась и сказала: «С наступлением сезона дождей она может пострадать. После того, как мы вернемся с пионового банкета, я пойду навестить старушку.
Чжан Мяочжэнь улыбнулся и сказал: «Спасибо, старший ААис Лю!»
Она была очень удивлена.
Когда обычные люди говорили «в следующий раз», «в будущем» или «будет шанс», большинство из них были вежливыми оправданиями.
Например, в следующий раз я угощу тебя едой. Скорее всего, оно не будет реализовано. n((0𝓥𝚎𝑳𝒃1n
Однако Лю Шимэй говорил правду?
Лю Шимей улыбнулся и сказал: «Видите ли, мы вполне совместимы. Не называйте меня «старшей мисс Лю». Это не красивое имя. В будущем ты сможешь звать меня Шимей». Иногда дружба была именно такой.
Чжан Мяочжэнь, очевидно, испытывал то же самое чувство, что и она. Она улыбнулась и сказала: «Хорошо, тогда ты тоже можешь звать меня Мяочжэнь».
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись, прежде чем начать говорить о чем-то другом. Лю Шимэй был очень разговорчивым, а Чжан Мяочжэнь был хорошим слушателем, поэтому они довольно весело болтали.
Лю Шимэй вернулась в свою комнату только тогда, когда ей принесли обед.
После этого она немного отдохнула и дождалась банкета вечером..