Глава 361–361: Срочно нужно побыть одному!

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 361–361: Срочно нужно побыть одному!

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Давайте не будем на них останавливаться. Раз уж мы здесь, нам следует извлечь максимальную пользу из нашей поездки», — предложил Лян И, известный любитель вечеринок. Он привык общаться со всеми людьми в богатом кругу Имперской столицы.

Он предложил: «Сестра, есть ли что-нибудь, что ты хотела бы увидеть или купить? Большой брат достанет это для тебя.

Все они были хорошо знакомы с негласными правилами аристократического круга, поэтому в дальнейшем обсуждении не было необходимости.

Что касается Элегантного Принца, то он обладал некоторым талантом, но был известен своими похотливыми наклонностями. Хотя ему нравились подобные занятия, он не был особенно умен. Того небольшого ума, которым он обладал, было достаточно, чтобы развлекаться с куртизанками в увеселительных заведениях.

Семья Мяо хорошо знала его характер, но, поскольку он не был законным наследником и не управлял семейным бизнесом, у них не было причин сдерживать его, если только он не перешел черту с порядочными женщинами.

Поэтому, пока Мяо Фэнъюй не нацелился на Лю Шимэя или Чжан Мяочжэня, со стороны их группы не было бы никаких возражений.

Лю Шимэй тоже не хотел портить настроение и засмеялся: «Я хочу увидеть бесценные сокровища. Ты вывернешь свои карманы, Девятый Брат?

«Я не боюсь это сделать», — экстравагантно заявил Лян И. «Когда мы вернемся, я рассчитаюсь по счету с родителями! Если это для моей сестры, я ради тебя сдвину горы золота и серебра!»

«Иметь дело!» Лю Шимэй озорно ухмыльнулся. «Я заставлю тебя это сделать!»

Все это было сказано в шутку. В конце концов, у нее было много собственных денег.

Поговорив немного, они направились в выставочный зал.

В этой части зала стояли копии сокровищ, которые собирались выставить на аукцион. Чтобы предотвратить попадание подделок, эти копии представляли собой либо уменьшенные, либо увеличенные версии настоящих предметов.n/-𝑂.(𝑣.)ℯ)-𝑙))𝒷./I(-n

Рядом с каждой репликой были указаны размеры оригинала и подробное описание предметов.

Если кому-то было интересно, они могли подойти к одному из молодых служителей из Долины Тысячи бабочек и встретиться с продавцом. Возможность заключения сделки полностью зависела от умения торговаться.

Можно сказать, что этот тип аукционных домов был весьма инновационным и сложным для своего времени.

«Жена, а у тебя есть любимчики?» — спросил Хуанфу Линъяо.

Действительно ли она боялась потерять его? Его рука была в руке Лю Шимэя с тех пор, как они вошли!

Наблюдая за ее тщательным осмотром экспонатов, он тоже внимательно изучал выражение ее лица, надеясь найти что-то, что привлекло бы ее внимание.

На протяжении всего времени выражение ее лица оставалось неизменным, лишенным какой-либо особой привязанности к какому-либо предмету.

Казалось, ни одна из этих вещей ее не привлекала.

Это были бесценные сокровища, предметы огромной ценности, но в глазах Лю Шимея они были всего лишь безделушками. Она заметила: «Все очень мило, но мне ничего не нужно».

— Раз ты не нашел ничего, что тебе понравилось, как насчет того, чтобы выйти на улицу подышать свежим воздухом? Мне здесь не нравится; здесь слишком многолюдно!» — пробормотал Хуанфу Линъяо, оглядываясь вокруг.

Лю Шимэй сразу понял причину своей неприязни к этому месту. Это произошло не из-за того, что он сказал, а потому, что за ними наблюдало слишком много людей!

Конечно, Чжан Мяочжэнь чувствовал то же самое. Ей тоже было не по себе. Когда она услышала, что Хуанфу Линъяо предлагает уйти, она добавила: «Я не думаю, что нам здесь что-то нужно. Давай выйдем.»

«Очень хорошо», — согласился Лю Шимэй.

Хуанфу Линъяо, не теряя времени, немедленно потянул Лю Шимэя к выходу.

Его шаги были особенно быстрыми, и Лю Шимэй мгновенно обернулся и заметил: «О, где Девятый Брат и Мяочжэнь?»

Шу Цзюнь ответил: «Мы шли быстро; они, вероятно, все еще позади нас.

Хуанфу Линъяо обернулся и увидел, что Шу Цзюнь все еще следует за ним. Он не мог не ворчать про себя: «Почему этот паршивец прилип ко мне, как клей? Не могу от него избавиться!»

Однако он не мог открыто его прогнать, поэтому сказал: «Жена, давай проверим, что будет дальше. Кажется, я видел там маленьких животных!»

Лю Шимэй взглянул в том направлении и заметил красивого пятнистого оленя. Ее глаза загорелись: «Пошли, я хочу посмотреть!»

Повернув в том направлении, они поняли, что территория уже занята.

«Извините нас…»

Лю Шимэй собиралась повернуться и уйти, когда заметила, что человек смотрит на нее глубокими, почти взволнованными глазами?

Человек сделал шаг вперед и сказал: «Мисс…. Старшая мисс Лю, пожалуйста, оставайтесь!»