Глава 368: Муж и жена пытают подонков
Переводчик: Endless Fantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Лю Шимэй быстро догнал его, воспользовавшись моментом, когда «Лорд Ван» корчился от боли, как будто на грани жизни и смерти. Она поставила ногу ему на живот и забрала подарок, подаренный ей Лян И, — кинжал под названием «Тяжелая кровь».
Быстрым движением острый как бритва кинжал в мгновение ока перерезал сухожилия лорда Вана.
Как хирург, ее движения были исключительно ловкими, а точность не имела себе равных. Один порез — и сухожилия были необратимо разорваны — травма, неизлечимая.
Внезапно хлынула кровь, забрызгав ее кожу, гладкую, как сливки, добавив холода к ее ледяному взгляду.
Но она оставалась невозмутимой, ее глаза были холодными и пронзительными.
Это еще не конец!
Когда «Лорд Ван» инстинктивно ослабил хватку из-за мучительной боли, обнажая нижнюю часть живота, Лю Шимэй нанес еще один удар, целясь в жизненно важное место.
«Алих!»
Его вопли пронзили небеса!
Этот «Лорд Ван», который только что хвастался своей непобедимостью, теперь в одно мгновение был полностью побеждён!
Он весь день играл с гусями, но его клюнули в глаз. Карма наконец-то догнала его. n𝑂𝓋𝖾/𝓵𝒷/In
Не говоря уже о других присутствующих, даже Хуанфу Линъяо, который думал, что он достаточно хорошо понимает свою жену, был ошеломлен, думая: «Неужели моя жена действительно такая жестокая?»
Но затем он задумался над более насущной проблемой: это плохо. Если она узнает правду о той ночи во время Фестиваля фонарей, сможет ли она… избавиться и от меня?
Он стиснул зубы. Нет, он должен был держать его плотно запечатанным. Он не мог позволить ей раскрыть эту тайну!
По зрителям прокатился шепот…
«Лорд Ван хорошо известен в мире боевых искусств, и все же его вывела из строя хрупкая молодая женщина из ученой семьи?»
«Все, если бы это был ты, ты был бы в том же состоянии. Разве ты не видел, как… «меч» этого развратного старика встал после этого удара? Вероятно, он сломан, и в таком хрупком состоянии, кто бы мог подумать в тот момент о применении боевых искусств?»
«Цк, цк, цк. Я слышал, что у этого лорда Вана были свои дела как с почтенными дамами, так и с джентльменами. Он хвастался своим непреклонным мастерством, завоевывая семь раундов за ночь. Теперь, похоже, его судьба изменилась».
Тем временем на другой стороне раздался еще один сильный крик, но в отличие от суматохи, связанной с «Лордом Ванем», этот крик исходил от женщины.
Цуй Вэй!
Драма продолжалась один акт за другим; не успела эта сторона закончиться, как там началось другое зрелище!
Было замечено, что Цуй Вэй закрыла лицо. Всего за короткий промежуток времени ранее очаровательная ведущая куртизанка павильона Чжундин превратилась в нечто более страшное, чем привидение!
Ее некогда красивое лицо в мгновение ока превратилось в скелетный кошмар!
Ее правая сторона осталась нетронутой, но из левой стороны лица с поразительной скоростью, как ручей, сочились гной и кровь.
Гной быстро испачкал ее одежду, и вскоре все могли видеть…
«Это ее скула? Так выглядят скулы под кожей лица?
Это слишком ужасно, не так ли?
Что же случилось?
Как красивая женщина вдруг стала такой?
События на месте происшествия были слишком причудливыми, и толпа не могла не обратить свой взор на Лю Шимэя.
Кто-то вспомнил: «Разве это не старшая молодая мисс Лю, которая только что погладила левую сторону лица этой юной красавицы?»
Это простое утверждение пробудило у всех память.
Раньше, когда все думали, что Лю Шимэй собирается что-то сделать с Цуй Вэй, она неожиданно сказала лишь несколько равнодушных слов и похлопала Цуй Вэй по лицу.
В то время многие думали, что она не обладает особыми способностями, и поэтому не воспринимали ее всерьез.
Мало ли они знали —
С «Лордом Ванем» она была беспощадна; с Цуй Вэй она была столь же безжалостна!