Глава 386–386: Книга рассказов.

Глава 386: Книга рассказов

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Лю Цюань со стилем имени Синюнь.

Смысл Синюнь наполнен стремлением достичь высот лазурного неба. Как старший сын в семье Лю, он нес ответственность за наследование семейного наследия и с детства получил личное образование у Лю Фуюня.

Его знания были обширны, как океан, а память подобна библиотеке.

В воспоминаниях Лю Шимея было стихотворение, которое могло бы точно описать Лю Цюаня: «С весенним ветром в спине и быстрыми копытами лошади он увидел все цветы Чанъаня за одну ночь.

Этот полный жизненных сил молодой человек уже в 15 лет достиг звания Дзинши. Все говорили о его безграничных перспективах.

Однако судьба непредсказуема. Вскоре после того, как стал Джинши… Источником этого контента является N0veII_bIn.

Хотя он неожиданно скончался пять лет назад, возможно, потому, что Лю Фуюнь всегда возлагал большие надежды на этого сына и именно он вызывал у него наибольшую гордость среди всех своих отпрысков, двор Цзююнь остался нетронутым, а вещи Лю Цюаня были уничтожены. все еще там.

Лю Шимэй некоторое время листала книги на книжной полке, когда вдруг заметила странную книгу.

На это место никто не обращал внимания пять лет, и единственным человеком, который в последнее время убирался, была няня Ли. Для нее было невозможно читать эти книги. Книги на полке уже начали пылиться, но среди ряда пыльных книг обнаружилась новенькая. Разве это не бросалось в глаза?

Лю Шимэй вытащил книгу и случайно пролистал ее, только чтобы обнаружить, что это сборник рассказов!

«Няня Ли, эта книга изначально была здесь?» Она подняла книгу в руке и спросила няню Ли, которая сейчас вытирала пыль.

По ее воспоминаниям, Лю Цюань был не из тех людей, которые читали сборники рассказов!

Няня Ли приходила сюда убираться только в прошлом месяце и была ошеломлена. «Я был здесь только в прошлом месяце и не заметил эту новую книгу! Я убираюсь в кабинете Молодого Мастера уже пять лет, а этой книги ни разу не видел!»

Основная причина заключалась в том, что эта книга была новой, и чернила на ней были точно не пятилетней давности.

Первоначальная владелица была талантливой женщиной, и ее понимание книг было таким же глубоким, как ее собственные пальцы. Итак, Лю Шимэй мог с первого взгляда сказать: «Чернила в этой книге выглядят свежепереписанными, ей определенно не больше полугода! Другими словами, эта книга была доставлена ​​в течение последних шести месяцев! А когда ты убирала в прошлом месяце, книги рядом уже были в пыли, а на этой нет ни пылинки, значит, ее точно сюда положили в последние дни.

«Есть ли в этой книге что-то особенное?» — спросила Моэр, грамотная горничная и любительница художественной литературы. В отличие от своей Юной Мисс, которая любила читать различные классические тексты, она предпочитала рассказы и весьма интересовалась книгой, которую сейчас держала в руках.

«Но раньше вы не любили художественную литературу, юная мисс. Как насчет того, чтобы я вас поискал?» она полистала книгу и предложила.

«Хорошо.» Лю Шимэй кивнул. — Не торопись, давай сначала наведем здесь порядок, а потом вернемся к этому.

«Конечно, Старшая Юная Мисс». Моэр сунула книгу за пазуху и продолжила убирать комнату.

Прошло пять лет со дня кончины Лю Цюаня, и его молодая жизнь оборвалась. Хотя семья сохранила поместье, многие вещи уже не были такими целыми, как при его жизни.

Весь двор Цзююнь больше не содержал ничего ценного. Казалось, все ценное забрали другие.

Лю Шимэй мельком взглянула на старые вещи, пытаясь найти в воспоминаниях дорогого брата.

Лю Цюань искренне обожал свою младшую сестру. В день несчастного случая, перед отъездом, он пообещал купить ей бальзам с ароматом пиона на вилле Вестерн Маунтин. Это был ароматный бальзам, используемый для письма.

Воспоминания Лю Шимэя все еще были яркими. Услышав трагическую новость о несчастном случае с ее братом, она с молниеносной скоростью бросилась во двор Цзююнь..