Глава 406-406: Есть ли у тебя подозрения?

Глава 406: Есть ли у тебя подозрения?

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Endless Fantasy Translation

В последний день зимнего солнцестояния благородные сыновья и дочери императорской столицы провели поэтический сбор, по-видимому, инициированный четвертым принцем Хуанфу Яо. Это было собрание знакомых лиц. Источник этого контента можно подключить к n0v3lb!n★.

Когда Чжан Мяочжэнь попала в аварию, на месте происшествия не присутствовала первоначальная ведущая. Вместо этого она была на другой стороне и разговаривала с Хуанфу Хэ?

Когда она узнала об инциденте здесь, Чжан Мяочжэнь уже спасли и увезли.

«Что касается состояния Мяочжэня, можно ли его вылечить?» Госпожу Цзян это больше беспокоило.

«Может», — уверенно кивнул Лю Шимэй. Она сказала: «К счастью, воздействие холода было кратковременным. Я пропишу лекарство для Мяочжэнь, несколько раз помогу с формированием иглы «Девять-девять высасывающих душу», буду уделять больше внимания ее диете в повседневной жизни и проведу несколько курсов лечения. Она должна быть в состоянии восстановиться постепенно».

«Это прекрасно!» Лицо госпожи Цзян значительно просветлело.

Увидев выражение лица матери, Чжан Мяочжэнь игриво высунула язык и сказала: «Мама, ты всегда слишком много думаешь!»

Затем она пожаловалась Лю Симэю: «Симэй, ты не знаешь. С тех пор, как у меня возникла эта маленькая проблема, моя мама день и ночь переживала, что я не смогу иметь детей в будущем! Вы можете себе представить, насколько это преувеличено!»

В глазах своих матерей каждая девочка была маленькой принцессой, вечно младенцем. Несмотря на то, что Чжан Мяочжэнь обычно выглядела уверенной и сдержанной, было удивительно видеть эту ее сторону, где она могла быть такой игривой и милой.

Лю Шимэй тайно вздохнул: «Я так ей завидую!»

В обеих своих жизнях у нее никогда не было матери, на которую можно было бы положиться. Самыми близкими были ее старший брат и двоюродные братья по материнской линии, и все они были как старшие братья!

Госпожа Цзян упрекнула ее, сказав: «Замужняя женщина, прежде всего, должна иметь потомство. Посмотрите на любую благородную даму, которая поддерживает семью – у которой нет нескольких детей рядом с ней?»

Чжан Мяочжэнь поджала губы.

Обменявшись несколькими сердечными словами, госпожа Цзян повернулась к Лю Шимею и улыбнулась. «Должно быть, я рассмешил старшую мисс Лю. Мой Мяочжэнь здесь всегда кажется вечно молодым».

Лю Шимэй подумала про себя: «Я бы тоже хотела оставаться вечно молодой, иметь материнскую любовь — это все равно, что иметь сокровище». Кто не хочет навсегда остаться ребенком? Избалованным женщинам не обязательно быть разумными или взрослеть!»

Но она не могла этого сказать, поэтому ответила со слабой улыбкой: «Ну, девочки, как правило, ближе к своим матерям».

Госпожа Цзян подумала о том, что Лю Шимэй сирота, и решила больше не развивать эту тему. Вместо этого она сказала: «Вы оба какое-то время сидите и болтаете. Мы не можем оставить семью Мяо ждать снаружи вечно. Мне нужно найти способ заставить их уйти пораньше.

После того, как госпожа Цзян ушла, Лю Симэй повернулся к Чжан Мяочжэню и спросил: «Как вы думаете, эти двое из семьи Мяо пришли извиниться перед вами?»

Чжан Мяочжэнь пожал плечами и сказал: «Разве это не очевидно? На самом деле они пришли на следующий день после того, как это произошло. Я не особо возражал и подумал, что мы можем двигаться дальше. Но после того, как я рассказал матери о случившемся, она решила, что им нужно преподать урок. Это их третий визит сейчас. Я понятия не имею, что они задумали».

Если бы вы думали, что у братьев и сестер Мяо не было каких-то скрытых мотивов по отношению к Чжан Мяочжэню, вы, вероятно, даже сами бы в это не поверили.

Но говорить так без каких-либо доказательств было бы неправильно.

— Итак, что ты планируешь делать? — спросил Лю Шимэй.

Чжан Мяочжэнь выглядел беспомощным. «Ну, как только моя нога заживет, мне придется выходить и встречаться с людьми, не так ли? Изначально я планировал постепенно дистанцироваться, но теперь вмешательство моей матери поставило всех в неловкое положение».

«Твоя мать просто очень заботится о тебе», — сказал Лю Шимэй.

Она подумала про себя: «Тот, кто может стать госпожой семьи Чжан, определенно сможет справиться с таким маленьким делом. Ясно, что госпожа Цзян делает это намеренно».

Подобные дела действительно не следует откладывать.

После некоторого размышления она спросила: «Что касается прошлого года, когда ты упал в замерзшее озеро, есть ли у тебя какие-либо подозрения о том, кто мог быть замешан?»

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!