Глава 54–54: Она сделала это намеренно

Глава 54: Она сделала это намеренно

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Генеральская резиденция.

Небо было уже темным. Лю Шимэй вернулся, и в то же время прибыл врач, нанятый семьей Лян.

После того, как Лю Шимэй вернулась позавчера, семья Лян подумала, что, поскольку Лю Шимэй вышла замуж за Глупого Второго Принца, резиденция Великого Канцлера определенно не будет придавать ей большого значения. Если бы резиденция Великого Канцлера была ненадежной, было бы лучше относиться к семье Лян как к своей семье.

Старшая госпожа Ван приказала людям навести порядок во дворе, где жила Лян Жуйи, когда она была молодой женщиной. Это место было специально зарезервировано для Лю Шимэя, чтобы он мог остаться там на некоторое время. Все было готово. В это время Лян Вэй вернул Лю Шимэя, что как раз вовремя пригодилось.

Все мужчины в семье Лян беспокоились о ее травмах, но не могли пойти и посмотреть, как женщина выздоравливает. Они также услышали от госпожи Ван, что Лю Шимэй очень ослаб и уже заснул, поэтому у них не было другого выбора, кроме как уйти.

Все они были полны праведного негодования!

Лю Шимэй проснулся от боли. Она увидела свет в комнате и Моэра, добавляющего в угольную печь новый уголь.

— Моэр, который час? — тихо спросила она.

Только тогда Моэр поняла, что она проснулась. Она поспешно отложила работу в руки и подбежала, чтобы спросить: «Уже почти 11 часов. Юная мисс, вы проснулись. Как вы себя чувствуете? Ты не ужинал, значит, ты, должно быть, голоден, верно? Старшая госпожа велела кухне держать кашу теплой для вас. Я сейчас принесу его».

«Вы задали так много вопросов. На какой вопрос мне следует ответить в первую очередь?» Лю Шимэй пошевелился. Боль в спине заставила ее вскрикнуть.

Услышав шум в комнате, вошла няня Ли с горячей кашей. — Мисс, хотите каши? n))0𝒱𝓔𝐿𝗯В

Как бы ни было больно, ей все равно приходилось есть. Моэр поддержал Лю Шимэя и осторожно сел.

Увидев ее вздох, Моэр пожаловался: «Я не понимаю. Мисс, почему вы разозлили Великого Канцлера? Разве ты не нарочно напрашиваешься на избиение?»

Она перепугалась до смерти, когда увидела свою Юную Мисс такой.

Лю Шимэй улыбнулся и не ответил.

— Почему ты так долго? — спросила она няню Ли.

Няня Ли ответила: «Когда этот старый слуга прибыл в резиденцию Лян, я услышала, что Старого Мастера нет в резиденции, поэтому я последовала за Молодым Мастером Маленькой Девять, чтобы найти Старого Мастера. В результате я рассказал Старому Мастеру обо всем, что произошло, и опоздал».

«Еще не поздно. Все в порядке.» Лю Шимэй дунула на полный рот каши и положила ее в рот.

Было больно просто двигаться.

На лице Моэр все еще было серьезное выражение. «К счастью, это всего лишь рана. Доктор сказал, что если бы эта толстая ферула ударила вас, она легко сломала бы вам позвоночник! К счастью, ферула не задела тебе кость!»

Лю Шимэй взглянул на Моэра и сказал: «Потому что я избегал костей, когда меня избивали».

«Мисс, если вы можете избежать ударов по костям, почему бы вам просто не увернуться от него?» Мо’эр топнула ногой.

Няня Ли прожила несколько десятилетий. Она подозрительно посмотрела на Лю Шимея и спросила: «Могло ли быть так, что Старшая Молодая Мисс намеренно спровоцировала Великого Канцлера, чтобы он ударил тебя?»

Эти два человека были ему очень преданы. Лю Шимэй знала, что ее будущее неотделимо от привлечения доверенных лиц, поэтому она не хотела скрывать это от них. Она объяснила: «Я не могу убежать от сломанной ноги Лю Яньэр. Пока я остаюсь в резиденции Великого Канцлера, Великий Канцлер, госпожа Чжан и даже другие будут усложнять мне жизнь. Вы двое тоже пострадаете.

Она опустила голову и сделала еще один глоток каши, чтобы смочить горло. Она продолжила: «Итак, я использовала этот метод, чтобы сражаться до смерти и спровоцировать Великого Канцлера. Я заставил его ударить меня и прогнать. Если дедушка придет поддержать меня, мне будет разумно покинуть резиденцию Великого Канцлера, чтобы избежать катастрофы».

Кроме того, был еще один важный момент, о котором она не упомянула.

Дело разгорелось, и резиденция великого канцлера потеряла всякое лицо. Великий канцлер фактически выгнал из дома будущую супругу короля Дунь Юя, с которой император заключил брак. Из этого видно, что отношения отца и дочери были разорваны. Во-первых, это заставило бы людей смотреть на Лю Фуюня свысока. Во-вторых, это также заложит для нее основу для того, чтобы покинуть семью Лю в будущем!

С точки зрения внешнего мира, именно семья Лю не могла терпеть ее, преследовала ее и выгоняла из дома. Это не она хотела уйти! Ее загнали в угол, а не непослушную дочь.

«Я понимаю. Но мисс, разве вы не знаете, как больно быть побитым? Мо’эр вздохнул.

Лю Шимэй слабо улыбнулся и сказал: «Больно! Но если мне будет больно, ты пожалеешь меня и пожалеешь, да?»