Глава 12. Лицо Нянь Цзюнтинга внезапно стало ледяным

Было десять минут двенадцатого, когда Нянь Юнтинг вернулся, и светлый широкий дом наполнился запахом жареной тертой картошки. Пара часов, которые он провел в больнице, вызвали у него плохое настроение и чувство голода, поэтому он не задумываясь спросил: «Сестра Лан, вы сегодня приготовили тертую картошку с уксусным соусом? Хорошо пахнет…»

Когда стюард Ву толкал его в столовую, он увидел Луосан, прежде чем закончил задавать вопрос. Она сидела за маленьким столиком у окна и ела сама. В ее приоткрытом рту он увидел несколько ломтиков картофеля.

«Сестра Лан, разве я не говорила вам, что этой женщине можно есть только простой рис и капусту?» Он сузил глаза и спросил очень недружелюбным голосом.

— Она снова ест. Эта женщина ничего не умеет, кроме как есть», — подумал он.

Этим утром она солгала ему и пошла есть рисовую лапшу с говядиной, а теперь она ест тертый картофель с уксусным соусом.

«Она как какое-то животное».

Луосанг поспешно проглотила еду. Она хотела объяснить, но не успела, как из кухни вышла сестра Лан с двумя тарелками в руках и сказала: «Молодой господин, я приготовила ей только обычный рис и капусту. Картофельная крошка и мапо тофу, которые она ест, были куплены на ее собственные деньги, и она тоже приготовила их сама».

В столовой сразу же возникла напряженная атмосфера, и лицо Нянь Цзюньтинга вдруг стало ледяным.

Даже Стюард Ву чувствовал себя неловко за своего Молодого Мастера.

Он знал, что Молодой Мастер пытался воспользоваться этой возможностью, чтобы излить свой гнев на Луосанг, потому что сегодня утром она пошла есть рисовую лапшу с говядиной, не дав ему знать, но это неожиданно вылилось на его лице.

Как опекуну Молодого Мастера Няня, Луосанг теперь нужно было покупать и готовить себе еду — в глазах Молодого Мастера тертая картошка и тофу Мапо были для нее слишком хороши.

«Молодой господин, вы действительно заходите слишком далеко», — подумал стюард Ву.

«Молодой господин, я сегодня не приготовила тертую картошку с уксусным соусом, — извиняющимся тоном сказала сестра Лан, — если бы я знала, что вы хотите…»

«Все в порядке, сестра Лан, я приготовила много тертой картошки, так что, если мистер Ниан хочет немного, мы можем поделиться». Луосанг захотелось рассмеяться, когда она увидела сердитое и смущенное выражение лица Нянь Цзюнтинга. Сестра Лан действительно помогла ухудшить его затруднительное положение.

«Кто сказал, что я вообще этого хочу?» Ситуация была выше того, что Нянь Цзюньтинг не мог вынести, поэтому он прервал Луосанга и сказал: «Я говорил, что тертая в уксусе картошка так плохо пахнет, что весь дом воняет. Я потерял аппетит. Здесь нельзя есть тертую картошку, так что бери свою еду и иди на улицу».

«Да, сэр», — ответила Луосанг со слабой улыбкой и тихо вышла на улицу со своей едой.

Затем сестра Лан угостила Ниан Джунтинг богатым обедом. Однако у него совсем не было аппетита, когда он смотрел на все блюда на столе.

Он был слишком зол, чтобы есть, и сказал: «Сестра Лан, вам нельзя позволять ей снова пользоваться кухней».

Сестра Лан открыла рот, поскольку не могла не возразить, но Стюард Ву поспешно намекнул ей глазами и заставил ее остановиться.

Ночью, после того как стюард Ву вымыл его губкой, Ниан Юнтинг немного почитала, а затем приготовилась ко сну. Луосанг на мгновение задумался, затем подошел к своей кровати и сказал: Ниан, я знаю, что ты плохо спал последние пару ночей, и тебе довольно трудно заснуть. Я научился массажной манипуляции, которая помогает уснуть. Хотите попробовать? Если вы хорошо выспитесь, у вас будет хорошее настроение и вы поправитесь быстрее. Эта массажная манипуляция также хороша для лечения травм позвоночника».

Она искренне надеялась, что Нянь Цзюньтинг сможет хорошо спать по ночам, чтобы она тоже могла выспаться.

«Гм…» — пробормотал Ниан Юнтинг, некоторое время безмолвно глядя на нее.

Луосанг помог ему сесть, затем встал на колени на его кровати, чтобы помочь ему сначала расслабить шею и плечи.

Ее пальцы были длинными и тонкими, сжимая его кожу с нужной силой. Это заставило Нянь Юнтинг чувствовать себя вполне комфортно. Она стояла перед ним на коленях, а он лицом к ее груди. Ее свитер был соткан из грубой пряжи. Потому что они были слишком близко, а может быть, у него было слишком хорошее зрение, но сквозь свитер он мог видеть ее белоснежную кожу и розовую ткань.